No funding had been disbursed from the basket fund and Irish Aid was looking at ways of moving that process forward. | UN | ولم تصرف أية أموال من السلة وتبحث المعونة الأيرلندية في طرق للسير بهذه العملية قدما. |
Contributions have been received from Irish Aid. | UN | ولقد وردت تبرعات من هيئة المعونة الأيرلندية. |
Earlier this week, a consignment of tents from Irish Aid's stores arrived in Islamabad for distribution through the International Organization for Migration. | UN | وفي وقت سابق هذا الأسبوع، وصلت شحنة من الخيام من مخازن المعونة الأيرلندية إلى إسلام أباد لتوزيعها من خلال المنظمة الدولية للهجرة. |
Irish Aid $ 256 829 | UN | المعونة الأيرلندية الهيئة العامة للرقابة |
:: Women and men will be treated equally in the allocation of paid work in Irish Aid projects. | UN | :: يعامل النساء والرجال بالتساوي في تخصيص العمل المدفوع الأجر في مشاريع المساعدة الأيرلندية. |
We will be particularly active in Africa, including through working with our partner Governments under our Irish Aid programme. | UN | وسوف ننشط في أفريقيا بصفة خاصة، بطرق منها التعاون مع الحكومات الشريكة لنا تحت مظلة برنامجنا للمعونة الأيرلندية. |
While time will not permit a full description of all activities undertaken by Irish Aid to support efforts to achieve the MDGs, a number of particular initiatives are perhaps worthy of mention. | UN | ولأن الوقت لن يتيح وصفاً كاملاً لكل الأنشطة التي تضطلع بها وكالة المعونة الأيرلندية دعماً للجهود الرامية إلى بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية، ثمة عدد من المبادرات بعينها تستحق الإشارة. |
Health is one of the key sectors supported by Irish Aid. | UN | والصحة من القطاعات الرئيسية التي تدعمها وكالة المعونة الأيرلندية. |
Irish Aid is now directing 20 per cent of its budget to hunger-related activities. | UN | ويوجه برنامج المعونة الأيرلندية حاليا 20 في المائة من ميزانيته للأنشطة المتصلة بمشكلة الجوع. |
Irish Aid supports human rights work in a number of important ways. | UN | ويتولى برنامج المعونة الأيرلندية دعم الأنشطة المتعلقة بحقوق الإنسان باتباع عدد من الوسائل الهامة. |
143. Ireland's overseas aid programme - Irish Aid - has a significant focus on public engagement around development and human rights. | UN | 143- ويركز برنامج المساعدات الخارجية الأيرلندي - برنامج المعونة الأيرلندية - بشكل كبير على إشراك الجمهور في مجال التنمية وحقوق الإنسان. |
In addition, Irish Aid engages in a variety of outreach and communications activities through the Irish Aid Information and Volunteering Centre located in the heart of Dublin city. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يشارك برنامج المعونة الأيرلندية في مجموعة متنوعة من أنشطة التوعية والاتصال من خلال مركز المعونة الأيرلندية للمعلومات والعمل التطوعي الذي يقع في قلب مدينة دبلن. |
Through Irish Aid, Ireland provides funding to a wide range of NGOs working on human rights issues and supports national human rights commissions in a number of developing countries. | UN | وتقوم أيرلندا عن طريق برنامج المعونة الأيرلندية بتمويل مجموعة واسعة من المنظمات غير الحكومية الناشطة في قضايا حقوق الإنسان، وتدعم اللجان الوطنية لحقوق الإنسان في عدد من البلدان النامية. |
To foster the advancement of United Nations Millennium Development Goals through Irish Aid 17-B. | UN | 17-ألف- تعزيز التقدم في تنفيذ الأهداف الإنمائية التي حددتها الأمم المتحدة للألفية عن طريق برنامج المعونة الأيرلندية |
This represents a significant increase in its efforts to tackle global hunger and clearly indicates that the Government's commitment to ensuring the fight against global hunger is a core priority of the Irish Aid programme. | UN | ويمثل ذلك زيادة كبيرة في جهود البرنامج الرامية إلى التصدي للجوع على الصعيد العالمي، كما يدلل بوضوح على التزام الحكومة بكفالة إدراج مكافحة الجوع في العالم كأولوية أساسية من أولويات برنامج المعونة الأيرلندية. |
Irish Aid's education policy is based on the premise that all children should have access to free primary education. | UN | وتستند السياسة التي يعتمدها برنامج المعونة الأيرلندية بشأن التعليم إلى اقتضاء حصول الأطفال كافة على التعليم الابتدائي مجاناً. |
The Department for International Development, Irish Aid, the United Nations, the United States and others have been working on gender mainstreaming and women's empowerment. | UN | تعمل الأمم المتحدة ووكالة المعونة الأيرلندية وإدارة التنمية الدولية والولايات المتحدة وغيرها على تعميم المنظور الجنساني وتمكين المرأة. |
Based on the United Nations support programme for that scheme, in 2006 and 2007 Irish Aid had provided approximately 2.3 million euros to the youth employment and empowerment basket fund. | UN | واستنادا إلى برنامج الدعم المقدم من الأمم المتحدة لهذا المخطط، قدمت المعونة الأيرلندية 2.3 مليون يورو تقريبا في عامي 2006 و2007 لسلة أموال تشغيل الشباب وتمكينهم. |
Future funding for the Commission will be provided by the Government and a United Nations Development Programme (UNDP)-managed basket fund, which has already received contributions from Irish Aid. | UN | وسوف يأتي التمويل المقبل للجنة من الحكومة ومن صندوق مشترك يديره برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، تلقى بالفعل مساهمات من هيئة المعونة الأيرلندية. |
759. Irish Aid, Ireland's official development agency, is committed to the Platform for Action and this is reflected in the following gender principles it has elaborated: | UN | 759 - وتلتزم " المساعدة الأيرلندية " ، وهي الوكالة الأيرلندية الرسمية للتنمية، بمنهاج العمل ويترجم ذلك في المبادئ التالية التي أعدتها بالنسبة لمسائل الجنسين: |
We have made it a priority for our diplomacy and our Irish Aid programme. | UN | وقد جعلناها من أولويات دبلوماسيتنا وبرنامجنا للمعونة الأيرلندية. |
A Justice Sector Coordination Committee was established in February, comprising the Justice Sector Development Programme, UNIOSIL, UNDP, UNICEF, the United Nations Development Fund for Women (UNIFEM), the World Bank, the International Committee for the Red Cross (ICRC), the Department for International Development of the United Kingdom and Irish Aid. | UN | وقد أنشئت في شباط/فبراير لجنة تنسيق قطاع العدالة، التي تضم برنامج تطوير قطاع العدالة، والمكتب المتكامل، والبرنامج الإنمائي، واليونيسيف، وصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة، والبنك الدولي، ولجنة الصليب الأحمر الدولية، ووزارة التنمية الدولية التابعة للمملكة المتحدة، والمعونة الأيرلندية. |