After use in the power stations, the irradiated fuel is sometimes reprocessed to recover uranium and plutonium. | UN | وبعد استخدام الوقود المشعع في المحطات النووية، يجري أحيانا إعادة تجهيزه لاستخلاص اليورانيوم والبلوتونيوم. |
The earliest fuel reprocessing efforts were devoted to recovering plutonium from irradiated fuel for military use. | UN | كرّست أولى الجهود في مجال إعادة معالجة الوقود لاستعادة البلوتونيوم من الوقود المشعع وذلك لأغراض عسكرية. |
But tell me, why should I trust an irradiated mad scientist with an ear that looks like Elvis? | Open Subtitles | ولكن قل لي، لماذا يجب أن تثق المشع عالما مجنونا مع الأذن التي تبدو مثل الفيس؟ |
The Code regulates the construction, equipment and operation of ships carrying irradiated nuclear fuel. | UN | وتنظم المدونة بناء السفن التي تحمل الوقود النووي المشع وتزويدها بالمعدات وتشغيلها. |
The radiation effect would extend through the inhalation exposure from the irradiated materials floating in the air. | UN | ومن شأن اﻷثر اﻹشعاعي أن يمتد عن طريق التعرض الاستنشاقي للمواد المشعة العائمة في الجو. |
Plus, it was irradiated when it when through the mail, boss. | Open Subtitles | بالإضافه إلى إنه تعرض للإشعاع عندما مر من خلال البريد |
Plutonium in irradiated fuel cannot be used for nuclear explosive devices without first being separated from uranium, fission products and other radioactive materials by reprocessing. | UN | لا يمكن استخدام البلوتونيوم الموجود في الوقود المشعّع لصنع أجهزة التفجير النووية قبل فصله أولاً عن اليورانيوم ونواتج الانشطار وغيرها من المواد عن طريق إعادة معالجته. |
The prohibition applies only to the transfer of irradiated nuclear fuel to Iraq. | UN | الحظر مقصور على نقل الوقود النووي المشعع إلى العراق. |
Under this option, there would be no verification of plutonium in irradiated fuel. | UN | وفي إطار هذا الخيار، لن يجري أي تحقق من البلوتونيوم في الوقود المشعع. |
The inclusion of irradiated neptunium in an FMCT could encourage the IAEA Board of Governors to re-examine this issue. | UN | ومن شأن إدراج النبتونيوم المشعع في المعاهدة أن يشجع مجلس محافظي الوكالة على إعادة النظر في هذه المسألة. |
Non-destructive measurements were performed on the irradiated fuel in the spent fuel storage. | UN | وأجريت قياسات غير متلفة للوقود المشعع الموجود في مخزن الوقود المستهلك. |
The irradiated fuel was removed under contract with the Ministry of Atomic Energy of the Russian Federation and a United States subcontractor. | UN | وقد أزيل الوقود المشعع بموجب عقد مع وزارة الطاقة الذرية التابعة للاتحاد الروسي ومقاول من الباطن من الولايات المتحدة. |
Agency inspectors were performing verification of the rods by measurements which, however, did not provide any information about the total amount of plutonium contained in the irradiated fuel. | UN | ويقوم مفتشو الوكالة بالتحقق من القضبان عن طريق إجراء قياسات لا توفر مع ذلك أي معلومات عن الكمية اﻹجمالية من البلوتونيوم الذي يحتويه الوقود المشعع. |
Carriage of irradiated nuclear fuel, plutonium and high-level radioactive waste | UN | نقل الوقود النووي المشعﱠع والبلوتونيوم والنفايات العالية اﻹشعاع |
Code for the Safe Carriage of irradiated Nuclear Fuel, Plutonium and High-level Radioactive Waste in Flasks on Board Ships (INF Code) | UN | مدونة النقل المأمون للوقود النووي المشع والبلوتونيوم والنفايات العالية الإشعاع في قوارير على ظهر السفن |
Concerned about the potential hazards of the carriage of irradiated nuclear fuel by sea, | UN | إذ يعرب عن القلق حيال اﻷخطار المحتملة لنقل الوقود النووي المشع بحرا، |
This is particularly important now as a contract has been concluded to remove from Iraq the irradiated uranium fuel currently stored at Tuwaitha and at Location B, reprocess it and permanently store the wastes. | UN | ويكتسب هذا اﻷمر أهمية خاصة اﻵن حيث جرى إبرام عقد لنقل وقود اليورانيوم المشع من العراق، وهو الوقود المخزون حاليا في التويثة والموقع باء، وﻹعادة تجهيزه وتخزين نفاياته تخزينا دائما. |
Another issue which my delegation wishes to draw to the General Assembly’s attention has to do with the transport of irradiated nuclear fuel, plutonium and high-level radioactive wastes. | UN | ثمة موضوع آخر يرغب وفد بلدي في أن يوجه انتباه الجمعية العامة إليه، يتعلق بنقل الوقود النووي المعالج بالطاقة المشعة والبلوتونيوم والنفايات المشعة عالية المستوى. |
If such DNA damage creates germ-cell mutations, then these can be passed to the offspring of the irradiated person and onward through future generations. | UN | فإذا أسفر هذا التلف عن تحوّلات في الخلايا الجرثومية، عندئذ تنتقل هذه الخلايا إلى أبناء الشخص المعرض للإشعاع ومن ثم إلى ذريته. |
In the case of irradiated plutonium existing when the treaty enters into force, reprocessing of such plutonium would be new production, subject to the treaty commitments. | UN | وفي حالة البلوتونيوم المشعّع الموجود وقت دخول المعاهدة حيز النفاذ، تعتبر إعادة معالجة هذا البلوتونيوم إنتاجاً جديداً يخضع للالتزامات الناشئة عن المعاهدة. |
The gamma mapping results and the preliminary evaluation of the results so far available from sample analysis have not indicated reprocessing of recently irradiated fuel. | UN | ولم يتضح من نتائج الخرائط الجيمية، ولا من التقييم اﻷولي للنتائج التي تيسرت حتى اﻵن من تحليل العيﱢنات، أنه تمت إعادة معالجة وقود مشعع حديثا. |
By an isotope whose half-life is tens of thousands of years, which means everyone aboard this elevator is technically being irradiated, too. | Open Subtitles | بنظائر مشعة عمرها افتراضي عشرات آلاف السنوات، ما يعني ان الجميع على متن هذا المصعد التقنية أصيب بالأشعاع، أيضا |
International Code for the Safe Carriage of Packaged irradiated Nuclear Fuel, Plutonium and High-Level Radioactive Wastes on Board Ships (INF Code), 1999 | UN | المدونة الدولية لسلامة نقل الوقود النووي الإشعاعي والبلوتونيوم والنفايات شديدة الإشعاع على متن السفن، 1999 |
That door is there to stop us from getting irradiated! We'd be dead before we made the climb! | Open Subtitles | الباب موجود كي يمنع عنا التلوث بالإشعاع سوف نموت قبل أن نتسلق |
28. On the basis of previous findings by the Institute of Biological and Ecological Sciences on the trans-generational transfer of directly detectable and latent radiation genomic damage to intact and regenerating liver from irradiated rat males to their progeny, the possibility of eliminating damaged cells through mitotic death during ontogenesis was studied. | UN | 28- واستنادا إلى نتائج سابقة توصّل اليها المعهد المذكور في مجال احتمال انتقال الأضرار الإشعاعية الوراثية الكامنة والمستبانة مباشرة من ذكور الفئران المشعَّعة إلى الكبد السليم والمتجدد لدى ذريتها، تمت دراسة إمكانية إتلاف الخلايا المتضررة بواسطة الموت الناتج عن الانقسام التخيّطي خلال عملية النشوء. |
I also don't know why it irradiated and set off my alarm. | Open Subtitles | ولا أعرف أيضا لماذا هي مُشعة ولماذا أطلقت الإنذار. |
It was equally important that the last shipment of irradiated fuel from the Tuwaitha nuclear reactor was removed from Iraq in February 1994, in the culmination of a joint effort by IAEA and the Special Commission. | UN | ويتسم بنفس القدر من اﻷهمية أن آخر شحنة وقود مشع من مفاعل التويثة النووي قد أخرجت من العراق في شباط/فبراير ١٩٩٤، وجاء ذلك تتويجا لجهد مشترك بين الوكالة الدولية للطاقة الذرية واللجنة الخاصة. |
According to Iraq's statements, the purpose of this experiment was to study the military effectiveness of using irradiated materials. | UN | ووفقا للبيانات العراقية، كان الغرض من هذه التجربة دراسة الفعالية العسكرية لاستخدام المواد المعالجة باﻷشعة. |