ويكيبيديا

    "is a difficult task" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مهمة صعبة
        
    • مهمة عسيرة
        
    • مهمة شاقة
        
    The delimitation of the indigenous population is a difficult task, for one of the country's characteristics is the interbreeding of its peoples. UN وتعيين حدود الشعوب الأصلية مهمة صعبة حيث أنه من سمات البلد التزاوج بين شعوبها.
    This is a difficult task because the Congo Basin forests are subject to many interventions by a multitude of actors with sometimes conflicting objectives. UN وهذه مهمة صعبة لأن غابات حوض الكونغو تخضع لعدة تدخلات من أطراف متعددة ذات أهداف متضاربة في بعض الأحيان.
    This is a difficult task, but we must and we can succeed in this task. UN وهذه مهمة صعبة ولكن ينبغي ويمكن لنا إنجازها بنجاح.
    Stock rebuilding is a difficult task and will necessarily involve hardship, especially for those fishermen that have been engaged in exploiting these stocks, and who must face restrictions in their fishing activities. UN وذلك ﻷنها مهمة عسيرة وتنطوي بالضرورة على مشاق، وخاصة بالنسبة لصيادي اﻷسماك الذين يعملون في مجال استغلال تلك اﻷرصدة، ولا مفر من أن يواجهوا قيودا على أنشطتهم المتعلقة بالصيد.
    This is a difficult task because of the broadening of the subject areas to the problems of sustainable development and also because of the considerable number of agencies and bodies involved. UN وهذه مهمة شاقة بالنظر إلى امتداد المواضيع بشكل يشمل مشاكل التنمية المستدامة ومن ناحية أخرى بسبب العدد الهائل من المؤسسات واﻷجهزة المعنية.
    However, providing a comprehensive definition of traditional knowledge is a difficult task and one that has questionable benefits. UN بيد أن تقديم تعريف شامل بالمعارف التقليدية مهمة صعبة وفوائدها مشكوك في أمرها.
    That is a difficult task, but we are carrying it out in close interaction with the education sector, with the active participation of the population as a whole. UN وهذه مهمة صعبة ولكننا نقوم بها بتفاعل وثيق مع قطاع التعليم بمشاركة نشطة من جانب السكان ككل.
    Calculating the total economic value of ecological goods and services is a difficult task. UN غير أن حساب مجمل القيمة الاقتصادية للسلع والخدمات الإيكولوجية مهمة صعبة.
    However, it is a difficult task involving the destruction of immense arsenals, which will require substantial financial contributions. UN إلا أنها مهمة صعبة تنطوي على تدمير ترسانات هائلة من هذه الأسلحة، وهذا يتطلب مساهمات مالية كبيرة.
    Therefore, balancing these twin objectives is a difficult task for the world's major central banks. UN ولذا، فإن إيجاد التوازن بين هذين الهدفين المتلازمين مهمة صعبة على المصارف المركزية الرئيسية.
    As a matter of fact, the registration of migration flows itself is a difficult task and, therefore, they are often only estimated rather than statistically well documented. UN وواقع اﻷمر أن تسجيل تدفقات الهجرة مهمة صعبة في حد ذاتها، ولذلك لا تتوافر في كثير من اﻷحيان سوى تقديرات عنها لا إحصاءات حسنة التوثيق.
    The implementation of existing agreements is a difficult task for our diplomacies, but the drive towards more advanced forms of disarmament and arms control is relentless. UN إن تنفيذ الاتفاقات القائمة يشكل في ذاته مهمة صعبة أمام أجهزتنا الدبلوماسية، ولكن المسيرة صوب تحقيق أشكال أكثر تقدما من نزع السلاح والحد من اﻷسلحة ماضية الى اﻷمام بلا هوادة.
    26. Assessing total financing needs for sustainable development is a difficult task. UN 26 - وتعدّ مهمة تقييم مجموع احتياجات التمويل اللازمة للتنمية المستدامة مهمة صعبة.
    From Afghanistan to the Sudan and from Burundi to Liberia and the Democratic Republic of the Congo, building and maintaining peace is a difficult task. UN ومن أفغانستان إلى السودان ومن بوروندي إلى ليبريا وجمهورية الكونغو الديمقراطية، فإن بناء السلام والمحافظة عليه مهمة صعبة.
    5. Egypt is cognizant of the fact that the establishment of a nuclear-weapon-free zone in the Middle East is a difficult task. UN 5 - وتدرك مصر أن إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط مهمة صعبة.
    4. Egypt is cognizant of the fact that the establishment of a nuclear-weapon-free zone in the Middle East is a difficult task. UN 4 - وتدرك مصر أن إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية فى الشرق الأوسط يمثل مهمة صعبة.
    3. Egypt is cognizant of the fact that the establishment of a nuclear-weapon-free zone in the Middle East is a difficult task. UN ٣ - وتدرك مصر أن إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية فى الشرق اﻷوسط يمثل مهمة صعبة.
    2. Determining with reasonable precision the " adequate " level of resources required for the effective operation of the treaty bodies is a difficult task that must constantly be repeated as more States ratify more treaties, as the treaty bodies expand their work and as some request and obtain authorization to embark on additional activities. UN 2- يشكل تحديد المستوى " الكافي " من الموارد اللازمة لعمل الهيئات المنشأة بموجب معاهدات بفعالية معقولة من الدقة مهمة عسيرة يجب تكرارها باستمرار مع ازدياد عدد الدول التي تصدِّق على مزيد من المعاهدات، ومع توسيع الهيئات المنشأة بمعاهدات لنطاق أعمالها، ومع طلب بعضها الإذن لمباشرة أنشطة إضافية والحصول عليه.
    As we all know, it is a difficult task. UN وكلنا نعلم بأن هذه مهمة شاقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد