ويكيبيديا

    "is a mechanism" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • هو آلية
        
    • هي آلية
        
    • وجود آلية
        
    • تشكل آلية
        
    • هو عبارة عن آلية
        
    • إقامة آلية
        
    In practical terms, what is needed now is a mechanism whereby the general membership is informed about and is enabled to have an input where necessary in the informal consultation procedure. UN وما تدعو إليه الحاجة اﻵن، من الناحية العملية، هو آلية يمكن عن طريقها إعــــلام أعضـاء الجمعيــة العامة عن إجراء المشاورات غير الرسمية وتمكينهم من اﻹدلاء بدلوهم فيها إذا اقتضى اﻷمر.
    The programme is a mechanism designed to encourage health technology development in Latin America and the Caribbean through technical cooperation among countries of the region. UN وهذا البرنامج هو آلية الغرض منها تشجيع تطوير التكنولوجيات الصحية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي من خلال التعاون التقني فيما بين بلدان المنطقة.
    First, it is a mechanism for redressing grievances that constitutes an alternative to the violent or extralegal strategies that might otherwise trigger atrocity crimes. UN أولهما أن الجهاز القضائي هو آلية لرفع الظلم تشكل بديلا للاستراتيجيات القائمة على العنف أو الخارجة عن القانون التي قد تؤدي لولاها إلى ارتكاب جرائم فظيعة.
    This Conference is a negotiating body and therefore any mechanism that is set up is a mechanism for negotiation. UN وهذا المؤتمر هو هيئة تفاوضية ولذلك فإن أية آلية يتم إنشاؤها في إطاره هي آلية للتفاوض.
    Also important is a mechanism to undertake ongoing risk assessments and to monitor conditions and trends in areas where ethnic conflict has erupted in the past. UN ومما يتسم بالأهمية أيضاً وجود آلية لإجراء عمليات تقييم مستمرة للمخاطر ولرصد الأوضاع والاتجاهات في المناطق التي تفجر فيها الصراع العرقي في الماضي.
    The Access RH revolving fund is a mechanism funded by donors to facilitate the build-up of essential stocks of reproductive health commodities at UNFPA-controlled warehouses. UN الصندوق الدائر لتيسير الاستفادة من خدمات الصحة الإنجابية هو آلية يمولها المانحون لتسهيل تكوين مخزونات أساسية من سلع الصحة الإنجابية في مستودعات خاضعة لسيطرة صندوق السكان.
    Access RH Revolving Fund is a mechanism funded by donors to facilitate the build-up of essential stocks of reproductive health commodities at UNFPA-controlled warehouses. UN الصندوق الدائر لتيسير الوصول إلى خدمات الصحة الإنجابية هو آلية يمولها المانحون لتسهيل تكوين مخزونات أساسية من سلع الصحة الإنجابية في مستودعات خاضعة لسيطرة صندوق السكان.
    36. The Conference of States Parties is a mechanism, established in accordance with article 40 of the Convention, to consider any matter with regard to the implementation of the Convention. UN 36 - ومؤتمر الدول الأطراف هو آلية منشأة وفقا للمادة 40 من الاتفاقية للنظر في أي مسألة تتعلق بتنفيذ الاتفاقية.
    What is most missing in the above scheme is a mechanism to facilitate coordination and cooperation to agree and implement common strategic plans, not only among organizations, but also among their governing bodies. UN لكن أكثر ما يفتقده المخطط المذكور أعلاه هو آلية لتيسير التنسيق والتعاون من أجل الاتفاق على خطط استراتيجية مشتركة وتنفيذها، ليس بين المنظمات فحسب بل بين مجالس الإدارة أيضاً.
    What is most missing in the above scheme is a mechanism to facilitate coordination and cooperation to agree and implement common strategic plans, not only among organizations, but also among their governing bodies. UN لكن أكثر ما يفتقده المخطط المذكور أعلاه هو آلية لتيسير التنسيق والتعاون من أجل الاتفاق على خطط استراتيجية مشتركة وتنفيذها، ليس بين المنظمات فحسب بل بين مجالس الإدارة أيضاً.
    The Inter-Agency Group is a mechanism for cooperation and coordination on minority issues among United Nations organizations, specialized agencies, funds and programmes, which contribute to the full realization, protection and promotion of the rights of persons belonging to national or ethnic, religious and linguistic minorities. UN والفريق المشترك بين الوكالات هو آلية للتعاون والتنسيق بشأن قضايا الأقليات بين منظمات الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة وصناديقها وبرامجها، تسهم في إعمال حقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات قومية أو إثنية وإلى أقليات دينية ولغوية، وحماية هذه الحقوق وتعزيزها بشكل كامل.
    While most of the recommendations of these reviews have been implemented, the very significant issue that remains outstanding is a mechanism for ensuring that OIOS is funded independently of the Controller and client departments and offices. UN ولئن كانت معظم توصيات تلك الاستعراضات قد نُفذت، فإن الموضوع المهم جدا الذي لا يزال قائما هو آلية ضمان تمويل المكتب بصورة مستقلة عن مراقب الحسابات وعن الإدارات والمكاتب العميلة.
    42. Incremental tax financing is a mechanism used to pay back public financial support to establish a private industrial facility through a special fund. UN ٤٢ - والتمويل من الضرائب التصاعدية هو آلية تُستخدم لسداد الدعم المالي العام المقدم ﻹنشاء مرفق صناعي خاص من خلال صندوق خاص.
    In addition, we believe that the African Partnership Forum, which was established for the purpose of deepening dialogue in support of Africa's development, is a mechanism through which the potential of South-South cooperation could be harnessed in support of NEPAD. UN وعلاوة على ذلك، نعتقد أن منتدى الشراكة الأفريقية الذي أنشئ لتعميق الحوار دعماً للتنمية في أفريقيا، هو آلية يمكن من خلالها تسخير قدرات التعاون بين بلدان الجنوب لتعزيز الشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا.
    The Women's Agricultural Sectoral Office established within the State Secretariat of Agriculture is a mechanism for the advancement of Dominican rural women. UN أنشئ مكتب المرأة القطاعي المعني بالزراعة والثروة الحيوانية، الذي يوجد مقره في وزارة الزراعة، هو آلية للنهوض بالمرأة الريفية الدومينيكية.
    The revolving fund is a mechanism which provides loans to poor households in order to enable them to connect to the water network; the loan can be paid back in instalments over time. UN والصندوق الدائر هو آلية تقدم قرضاً إلى الأسر المعيشية الفقيرة من أجل تمكينها من الربط بشبكة المياه، ويمكن سداد هذا القرض على أقساط.
    The Tribunal is a mechanism for fabricating a justification for the aggression against the Federal Republic of Yugoslavia and the genocide against the Serbian people. UN فالمحكمة هي آلية لاختلاق مبرر للاعتداء على جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وللإبادة الجماعية للشعب الصربي.
    Diplomatic protection is a mechanism designed to secure reparation for injury to the national of a State premised on the principle that an injury to a national is an injury to the State itself. UN فالحماية الدبلوماسية هي آلية هدفها ضمان جبر الأضرار التي تلحق بمواطن دولة ما استناداً إلى المبدأ القائل إن الضرر الذي يلحق بمواطن هو ضرر يلحق بالدولة ذاتها.
    The Directorate of Internal Affairs within the Ministry of the Interior is a mechanism to receive complaints and investigate torture or ill-treatment committed by law enforcement agents. UN والمديرية المعنية بالشؤون الداخلية، التابعة لوزارة الداخلية، هي آلية تُعنى بتلقي الشكاوى والتحقيق في أعمال التعذيب أو إساءة المعاملة التي يرتكبها موظفون مكلفون بإنفاذ القوانين.
    Indeed, what is needed above all, in addition to expert policy advice and guidance, is a mechanism for effective economic policy coordination and monitoring. UN والواقع، أن الحاجة تدعو، بالاضافة إلى مشورة وتوجيه الخبراء فيما يتعلق برسم السياسة العامة، إلى وجود آلية لتنسيق ورصد السياسة الاقتصادية على نحو فعال.
    The European Union believes that the Kimberley Process is a mechanism for dialogue and technical resolution that is especially relevant to the issue of the illicit trade in rough diamonds. UN ويعتقد الاتحاد الأوروبي أن عملية كيمبرلي تشكل آلية للحوار والحل التقني تتصل بصورة خاصة بمسألة التجارة المحظورة بالماس الخام.
    (c) Development compacts - A development compact is a mechanism for ensuring that all stakeholders recognize the " mutuality of obligations " , so that the obligations of developing countries to carry out rights-based programmes are matched by reciprocal obligations of the international community to cooperate to enable the implementation of the programmes. UN (ج) المواثيق الإنمائية - الميثاق الإنمائي هو عبارة عن آلية يُكفَل بموجبها اعتراف كافة الأطراف المعنية " بتبادل الالتزامات " ، لكي يتسنى أن تُقابَل التزامات البلدان النامية بتنفيذ البرامج المستندة إلى حقوق الإنسان، بالتزامات تبادلية من جانب المجتمع الدولي بغية التعاون للتمكين من تنفيذ هذه البرامج.
    What is needed, therefore, is a mechanism that would guarantee not only the effective suppression of war crimes and crimes against humanity, but also the administration of justice and an all-out campaign against impunity. UN وينبغي بالتالي ليس فقط إقامة آلية تكفل القمع الفعال لجرائم الحرب والجرائم المرتكبة ضد الإنسانية، بل أيضا إقامة العدل ومكافحة ظاهرة الإفلات من العقاب بمجملها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد