This is a question of equal access to care for all. | UN | المسألة هي مسألة توفير الرعاية للجميع بصورة متساوية. |
It is a question of choice and political will. | UN | والمسألة هي مسألة خيــار وإرادة ســياسية. |
I do not think it is a question of having to have a minister here before we can speak to raise any subject relevant to the work of the Conference. | UN | فلا أعتقد أن المسألة هي مسألة حضور وزير لكي نتمكن من التحدث ﻹثارة أي موضوع ذي صلة بأعمال المؤتمر. |
Now, this is a question we must all ask ourselves. | Open Subtitles | هذا هو السؤال الذي كلنا يجب ان نسأله لأنفسنا |
Whether the measures actually taken are so justifiable is a question that can ultimately be determined by the courts. | UN | أما مسألة تحديد ما إذا كانت تلك التدابير مبررة بالفعل فهي مسألة تقرها المحاكم في نهاية الأمر. |
We are ready to make available to everyone the experience that we have acquired in this sector. Disarmament is a question of experience and know—how, which we shall all be more than willing to share. | UN | إننا على استعداد ﻷن نتيح ﻷي كان التعرف على الخبرات التي اكتسبناها في هذا القطاع، ذلك إن نزع السلاح هو مسألة خبرة ودراية تقنية نحن على استعداد ﻷكثر من مجرد تشاطرها. |
The State party respectfully submits that the question of successful completion, or otherwise, of the programme is a question of fact beyond the Committee's role. | UN | ومع احترام الدولة الطرف للجنة، فإنها تعتبر أن مسألة اتمام البرنامج العلاجي بنجاح أو بغير ذلك هي مسألة وقائع تخرج عن نطاق دور اللجنة. |
It is a question of regenerating indigenous communities, building up a new intelligence for tomorrow. | UN | والمسألة هي مسألة إعادة توليد لمجتمعات الشعوب الأصلية وبناء ثقافة جديدة للمستقبل. |
If I remember rightly, it was Ambassador Wenaweser who, speaking yesterday, said that at a certain point it is a question of religion, of belief. | UN | وإن لم تخني الذاكرة، كان السفير وينا ويزر، الذي تكلم أمس، قد قال إن المسألة هي مسألة إيمان أو معتقد. |
The issue of its definition is a question of how to demarcate the boundary between outer space and the atmosphere. | UN | ومسألة تعريفه هي مسألة كيفية تعيين الحدود الفاصلة بين الفضاء الخارجي والغلاف الجوي. |
Cultural mapping is not a question of the recovery and recording of indigenous knowledge, it is a question of respect and revitalization. | UN | ورسم الخرائط الثقافية ليس مسألة إحياء معارف الشعوب الأصلية وتسجيلها، بل هي مسألة احترام وإحياء. |
It is a question of complementing the efforts of the international community to promote a comprehensive approach to the matter and, above all, international cooperation in this field. | UN | المسألة هي مسألة استكمال جهود المجتمع الدولي للنهوض بنهج شامل للمسألة وللتعاون الدولي، في المقام الأول، في هذا الميدان. |
That never requires a choice to be made between science and ethics; rather, it is a question of adopting a scientific method that is truly respectful of ethical imperatives. | UN | وهذا لا يقتضي أبداً الاختيار بين العلم والأخلاق؛ بل هي مسألة اعتماد نهج علمي يحترم المقتضيات الأخلاقية بحق. |
Whether a legal person or those who act on its behalf are actually held liable is a question of fact to be adjudicated on a case by case basis. | UN | وما إذا كان الشخص الاعتباري أو الذين يتصرفون باسمه هم مسؤولون فعلا هي مسألة يبت فيها على أساس كل حالة على حدة. |
For this is not a question of pocketing money; it is a question of ethics and moral values. | UN | لأن هذه ليست مسألة اختلاس نقود، بل هي مسألة أخلاق وقيم خلقية. |
It is a question of blackmailing some sectors of the membership and taking undue advantage of their vital needs. | UN | هي مسألة ابتزاز لبعض قطاعات من الأعضاء واستغلال لحاجاتهم الحيوية بدون وجه حق. |
That is a question you can only answer with a very big drink in your hand. | Open Subtitles | هذا هو السؤال الذي يمكن الإجابة فقط مع شراب كبير جدا في يدك. |
That is a question that I have wrestled with every single day and night since I have been sworn in. | Open Subtitles | هذا هو السؤال الذي صارعته يوميًا نهارً وليلًا منذ أن حلفت اليمين |
Whether or not there is in the eyes of God is a question that you and I will not be able to answer. | Open Subtitles | سواء أكانت موجودة من عدمه في نظر الرب هو السؤال الذي ..لن يكون بمقدور أي منا اجابته |
Furthermore, sustainable forest management is not, fundamentally, a charitable endeavour; it is a question of different elements of society equitably compensating for the benefits they receive. | UN | ثم إن الإدارة المستدامة للغابات ليست في الأساس مشروعا خيريا، فهي مسألة عناصر مختلفة في المجتمع تعوض بطريقة منصفة المنافع التي تحصل عليها. |
Whether a violation of human rights can be regarded as the act of a State is a question of cardinal importance. | UN | أما مسألة ما إذا كان انتهاك حقوق اﻹنسان يمكن أن يُعتبر عملا من أعمال الدولة فهي مسألة تتسم بأهمية أساسية. |
Of course, it is a question of numbers, it'll be a siege. | Open Subtitles | بالطبع ، هو مسألة أعداد ،سوف يكون حصاراً |