Marriage is a sacred commitment designed on Earth and sanctified in heaven. | Open Subtitles | الزواج هو التزام مقدس يصاغ على الأرض و يكرس في الملكوت |
34. Compulsory military service is a sacred duty for every adult male capable of defending the people and the country. | UN | ٤٣- أما الخدمة العسكرية الالزامية فهي واجب مقدس على كل رجل بالغ وقادر على الدفاع عن الشعب والوطن. |
For my Government, the protection of human life is a sacred commitment. | UN | وحماية حياة البشر التزام مقدس لدى حكومتي. |
Participation in the defense of independence, sovereignty and territorial integrity is a sacred honor for all Mozambicans citizens. | UN | المشاركة في الدفاع عن استقلال البلد وسيادته وسلامته الإقليمية شرف مقدس لجميع المواطنين الموزامبيقيين. |
For your edification, the reenactment of battles, battles fought by our forefathers to preserve this Union, is a sacred trust. | Open Subtitles | لتنويرِكَ، إعادة تثميل المعاركِ، المعارك التي خاضها أسلافُنا للحفاظ على الوحدة وثيقة مقدّسة. |
This is a sacred duty which the international community must not shirk, because respect for the value of human life and of justice depend on it. | UN | وهذا واجب مقدس يجب ألا يتنصل منه المجتمع الدولي لأن احترام قيمة الحياة البشرية والعدالة يعتمد عليه. |
It is a sacred trust of life itself and an indispensable vehicle for the preservation of civilization, in the interests of all nations and peoples. | UN | إنها رجاء مقدس في الحياة نفسها وآلية لا يستغنى عنها في الحفاظ على الحضارة لصالح جميع الدول والشعوب. |
As you all know, the Gopher Grab is a sacred tradition. | Open Subtitles | كما تعلمون جميعا غوفر غراب هو تقليد مقدس |
This declaration is a sacred, binding agreement, and not even I have the power to overturn it. | Open Subtitles | هذا البيان مقدس إتفاق مُلزم ولا حتى أنا قادرة على إبطال الأمر |
Oh, please, this is a sacred space dedicated to recovery and healing. | Open Subtitles | بربكِ,هذا مكان مقدس مُكرس للشفاء والتعافي. |
Yule is a sacred celebration of contrition, not some Franken-holiday concocted to sell melon ballers. | Open Subtitles | عيد الميلاد هو إحتفال مقدس ويعبر عن التوبة وليس عيدا مُصطنعا لزيادة مبيعات أدوات التقطيع |
The battlefield is a sacred place in which women have no place | Open Subtitles | المعركةُ مكان مقدس لايصلح لوجود امرأة فيها |
He left his necklace at the ambush site, because the lotus flower is a sacred symbol. | Open Subtitles | ، ترك سلسلته عند مكان الكمين . لأنه زهرة اللوتس هي رمز مقدس |
Testing is a sacred covenant between our company and the American consumer. | Open Subtitles | الإختبار إتفاق مقدس بين الشركة و المستهلك الأمريكي |
Christmas is a sacred time for me and my surrogate family. | Open Subtitles | عيد الميلاد هو وقت مقدس لي ولعائلتي البديلة |
A wedding is a sacred bond between two people, not to be trifled with. | Open Subtitles | حفل زفاف هو رباط مقدس بين شخصين، لا يمكن العبث بها. |
You have nothing to be ashamed. Man and woman united in the marital bed. This is a sacred act. | Open Subtitles | لا يوجد ما يخجلنا رجل وإمرأته يجتمعان في فراش الزوجية هذا عمل مقدس |
This is a sacred place, where you are free to be you. | Open Subtitles | هذا مكان مقدس حيث من المسموح أن تكون كما أنت |
I believe protecting the future of one's own is a sacred duty. | Open Subtitles | أنا أؤمن أن حماية المرء لمستقبل أبناءه، واجب مقدس عليه |
Because tonight is a sacred night. | Open Subtitles | لأنّ هذه الليلة هي ليلة مقدّسة |
Wedding is a sacred institution. | Open Subtitles | الزواج أمرٌ مقدّس. |