ويكيبيديا

    "is affected by the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • يتأثر
        
    • ويتأثر
        
    • من الأفراد المتأثرين
        
    • وتتأثر
        
    • متأثر
        
    Coordination is affected by the multiplicity of the actors. UN كما يتأثر التنسيق من جراء تعدد الجهات الفاعلة.
    The practical difficulty may be that of determining precisely what part of the treaty is affected by the reservation and must therefore be omitted from the agreement between the two Parties. UN تكمن الصعوبة العملية في التحديد الدقيق لذلك الجزء من المعاهدة الذي يتأثر بالتحفظ والذي يجب حذفه من الاتفاق بين الطرفين.
    Unfortunately, this kind of data is affected by the cloud coverage that is often persistent during flood or cyclone events. UN ولسوء الحظ، يتأثر هذا النوع من البيانات بطبقة الغيوم التي كثيرا ما تشكّل ستارا أثناء حوادث الفيضانات أو الإعصارات.
    The operation of this park is affected by the presence of mines on the Zimbabwean side. UN ويتأثر العمل في هذه المنطقة من جراء وجود الألغام على الجانب الزمبابوي.
    The flow of people between countries, and indeed within countries, affects and is affected by the development process. UN ويؤثر تدفق الناس بين البلدان، بل وفي داخل البلدان، على العملية اﻹنمائية ويتأثر بها.
    22. The term " stakeholder " includes stockholders, other owners, workers and their representatives, as well as any other individual or group that is affected by the activities of transnational corporations or other business enterprises. UN 22- ويشمل تعبير " أصحاب الشأن " حاملي الأسهم وغيرهم من المالكين والعاملين وممثليهم فضلاً عن أي فرد أو مجموعة من الأفراد المتأثرين بأنشطة الشركات عبر الوطنية أو غيرها من مؤسسات الأعمال.
    The identification is affected by the location, the chemical composition of the soil and the quality and quantity of skeletal material. UN وتتأثر عملية تحديد الهوية بعوامل الموقع والتركيب الكيميائي للتربة ونوعية رفات الهياكل العظمية وكميتها.
    Since the budget for forestry comes mostly from public funding, the forest sector is affected by the current global economic crisis. UN ولما كان التمويل العام هو مصدر معظم ميزانية الغابات، فإن قطاع الغابات يتأثر بالأزمة الاقتصادية العالمية الحالية.
    Frequently, the availability of protection abroad is affected by the possibility of solutions back home. UN فكثيرا ما يتأثر توافر الحماية في الخارج بإمكانية توافر حلول عند العودة الى الوطن.
    Frequently, the availability of protection abroad is affected by the possibility of solutions back home. UN فكثيرا ما يتأثر توافر الحماية في الخارج بإمكانية توافر حلول عند العودة الى الوطن.
    A woman's choice of a field of study is affected by the basic attitudes and values of women and by the education system, which does not prepare women for leadership positions. UN فاختيار المرأة لمجال من مجالات الدراسة يتأثر بالمواقف اﻷساسية للمرأة وقيمها وبالنظام التعليمي الذي لا يُعد المرأة لتسلم مناصب قيادية.
    However, this type of operation is affected by the security situation and is currently not sufficiently organized to meet the needs of the country. UN ومع ذلك فهذا النوع من التشغيل يتأثر بحكم الحالة اﻷمنية ولم يعد منظما بصورة كافية في الوقت الحاضر لتلبية احتياجات البلاد.
    It shall, moreover, make available any other relevant information to the greatest extent feasible and practicable to any other State, particularly any developing country that is affected by the programme, at its request. UN وعلاوة على ذلك، تتيح تلك الدولة، عند الطلب، لأية دولة أخرى، ولا سيما أي بلد نام يتأثر بالبرنامج، أية معلومات أخرى ذات صلة، وذلك بأقصى قدر ممكن وعملي.
    It also uses the results of a series of surveys to provide comparative information on the performance of manufacturing firms in Africa and how that is affected by the enterprise structure of Africa. UN ويستخدم التقرير أيضاً نتائج سلسلة من الدراسات الاستقصائية لتقديم معلومات مقارنة عن أداء شركات التصنيع في أفريقيا وعن الكيفية التي يتأثر بها أداؤها بهيكل الشركات في القارة.
    This right is affected by the remarriage of the mother as well as that of the father. UN ويتأثر هذا الحق بزواج الأم أو الأب مرة ثانية.
    The extent to which a parent's poverty is transmitted to children is affected by the ways in which resources and care are distributed within the household and society. UN ويتأثر مدى انتقال فقر الآباء إلى الأطفال بطرائق توزيع الموارد والرعاية ضمن الأسرة والمجتمع.
    The amount of the premium is affected by the trend of accidents within the occupational class and it is revised annually on the basis of the overall national trend. UN ويتأثر مقدار القسط باتجاه الحوادث في الطبقة المهنية ويُنقح سنوياً بناء على الاتجاه الوطني العام.
    22. The term " stakeholder " includes stockholders, other owners, workers and their representatives, as well as any other individual or group that is affected by the activities of transnational corporations or other business enterprises. UN 22- ويشمل تعبير " أصحاب المصلحة " حاملي الأسهم وغيرهم من المالكين والعاملين وممثليهم فضلاً عن أي فرد أو مجموعة من الأفراد المتأثرين بأنشطة الشركات عبر الوطنية أو غيرها من مؤسسات الأعمال.
    22. The term " stakeholder " includes stockholders, other owners, workers and their representatives, as well as any other individual or group that is affected by the activities of transnational corporations or other business enterprises. UN 22- ويشمل تعبير " أصحاب المصلحة " حاملي الأسهم وغيرهم من المالكين والعاملين وممثليهم فضلاً عن أي فرد أو مجموعة من الأفراد المتأثرين بأنشطة الشركات عبر الوطنية أو غيرها من مؤسسات الأعمال.
    22. The term " stakeholder " includes stockholders, other owners, workers and their representatives, as well as any other individual or group that is affected by the activities of transnational corporations or other business enterprises. UN 22- ويشمل تعبير " أصحاب الشأن " حاملي الأسهم وغيرهم من المالكين والعاملين وممثليهم فضلاً عن أي فرد أو مجموعة من الأفراد المتأثرين بأنشطة الشركات عبر الوطنية أو غيرها من مؤسسات الأعمال.
    Also, the sustainability of DMFAS in some countries is affected by the difficulties of Governments in retaining properly trained staff. UN وتتأثر قدرة النظام على الاستمرار في بعض البلدان بالصعوبات التي تواجهها الحكومات في الاحتفاظ بموظفين مدربين تدريباً مناسباً.
    Le Verrier proposed that Mercury's path is affected by the pull of a yet undiscovered planet, a planet he named Vulcan. Open Subtitles لقد عُرِضَ ان مسار المشتري متأثر بجاذبية كوكب اخر لم نكتشفهُ بعد كوكب اسمهُ فولكان

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد