ويكيبيديا

    "is an essential tool for" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أداة أساسية
        
    • أداة لا بد
        
    This manual is an essential tool for national statistical offices involved in the collection of ICT data. UN وهذا الدليل أداة أساسية للمكاتب الإحصائية الوطنية التي تقوم بجمع بيانات عن تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    Sustainable development is an essential tool for eradicating poverty and inequality, which are root causes of insecurity. UN والتنمية المستدامة أداة أساسية للقضاء على الفقر وعدم المساواة، وهما من الأسباب الجذرية لانعدام الأمن.
    Regular monitoring of prisons is an essential tool for achieving this goal. UN وتمثل المراقبة المنتظمة للسجون أداة أساسية في إنجاز هذا الهدف.
    It is an essential tool for observers in that it provides daily updated information on commodities selected for observation. UN وقاعدة البيانات أداة أساسية للمراقبين ﻷنها تقدم بيانات مستكملة يوميا بشأن السلع التي يجري اختيارها لرصدها.
    Environmental law is an essential tool for the governance of sustainable development. UN 54 - القانون البيئي أداة لا بد منها لإدارة التنمية المستدامة.
    Education is an essential tool for every child. UN ويشكل التعليم أداة أساسية لجميع الأطفال.
    Marine scientific research is an essential tool for ocean governance. UN إن البحث العلمي البحري أداة أساسية لإدارة المحيطات.
    We believe that human rights education is an essential tool for the prevention of both human rights abuses and, indeed, of conflict more generally. UN ونحن مقتنعون بأن التثقيف في مجال حقوق الإنسان أداة أساسية لمنع انتهاكات حقوق الإنسان ومنع الصراعات بشكل عام.
    That approach, which operationalizes principle 15 of the Rio Declaration, is an essential tool for sustainable fisheries everywhere. UN فذلك النهج، الذي يضع المبدأ 15 من إعلان ريو موضع التطبيق، أداة أساسية لمصائد الأسماك المستدامة في كل مكان.
    Empowerment is an essential tool for eliminating violence against women by enabling them to create and build social capital. UN والنهوض بالمرأة أداة أساسية للقضاء على العنف ضد المرأة بتمكينها من إنشاء رأس مال اجتماعي وتعزيزه.
    This new Court is an essential tool for dealing with serious violations of the fundamental human freedoms. UN وهذه المحكمة الجديدة أداة أساسية للتعامل مع الانتهاكات الصارخة للحريات الإنسانية الأساسية.
    Empowerment is an essential tool for achieving equal participation by women in the peace process. UN والتمكين للمرأة أداة أساسية لتحقيق المساواة بين المرأة والرجل في المشاركة في عملية السلام.
    In short, the scheme is an essential tool for conflict prevention, now and for the foreseeable future. UN وخلاصة القول، إن نظام الشهادات أداة أساسية لمنع الصراعات في الحاضر والمستقبل المنظور.
    This database is an essential tool for the investigators. UN وتعتبر قاعدة البيانات هذه أداة أساسية للمحققين.
    21. The latest release of the ASYCUDA system provides a sound technical base and is an essential tool for building single-window systems. UN 21- وتوفر النسخة الأحدث من نظام أسيكودا أساساً تقنياً متيناً وتمثل أداة أساسية لإنشاء نظم الشبابيك الوحيدة.
    The additional protocol is an essential tool for the Agency to be able to provide credible assurance not only that declared nuclear material is not being diverted from peaceful uses, but also that there are no undeclared nuclear materials and activities in a country. UN فالبروتوكول الإضافي أداة أساسية للوكالة كي يمكنها تقديم ضمان موثوق به بأن المواد النووية المعلن عنها لا تُحَوّل عن الاستخدامات السلمية، وأنه لا توجد مواد أو أنشطة نووية غير معلن عنها في البلد المعني.
    This is very encouraging because the additional protocol is an essential tool for the Agency to be able to provide credible assurance that there are no undeclared nuclear material and activities in a country. UN وهذا أمر مشجع للغاية، فالبروتوكول الإضافي أداة أساسية تمكّن الوكالة من توفير تأكيدات موثوقة حول عدم وجود مواد وأنشطة نووية غير معلنة في بلد ما.
    Spain considers that effective multilateralism, based on the political will of Governments aware of the risk of proliferation, is an essential tool for achieving international peace and security. UN وتعتبر إسبانيا تعددية الأطراف الفعالة المدعومة بالإرادة السياسية للحكومات الواعية بخطر الانتشار أداة أساسية للأمن والسلام الدوليين.
    Remote sensing is an essential tool for this research and developing a methodology and techniques for remote sensing of water is one of the main goals achieved by the Institute. UN والاستشعار عن بعد هو أداة أساسية لا غنى عنها لهذا النوع من الأبحاث، ومن ثم فان استحداث منهجية وتقنيات لاستشعار المياه عن بعد هو واحد من الأهداف الرئيسية التي حققها المعهد.
    In particular, the Council has acknowledged that combating impunity for war crimes, crimes against humanity and genocide is an essential tool for deterring the future commission of such crimes and for restoring the shattered faith of the victims. UN وبصفة خاصة، أدرك المجلس أن مكافحة الإفلات من العقاب على جرائم الحرب، والجرائم ضد الإنسانية والإبادة الجماعية هي أداة أساسية لردع ارتكاب مثل هذه الجرائم في المستقبل واستعادة ثقة الضحايا المنهارة.
    54. Environmental law is an essential tool for the governance of sustainable development. UN 54 - القانون البيئي أداة لا بد منها لإدارة التنمية المستدامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد