ويكيبيديا

    "is applicable to the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تنطبق على الأرض
        
    • ينطبق على
        
    • تنطبق على اﻷراضي
        
    • سارية على جزر
        
    It found that the Fourth Geneva Convention is applicable to the OPT and that Israel is obliged to comply with its provisions in its conduct in the Territory. UN فقد قضت بأن اتفاقية جنيف الرابعة تنطبق على الأرض الفلسطينية المحتلة، وبأن إسرائيل ملتزمة بالتقيد بأحكامها فيما تأتيه من تصرفات في تلك الأرض.
    It found that the Fourth Geneva Convention is applicable to the OPT and that Israel is obliged to comply with its provisions in its conduct in the Territory. UN فقد قضت المحكمة بأن اتفاقية جنيف الرابعة تنطبق على الأرض الفلسطينية المحتلة، وبأن إسرائيل ملزمة بالتقيد بأحكامها فيما تأتيه من تصرفات في تلك الأرض.
    " 1. Reaffirms that the Geneva Convention relative to the Protection of Civilian Persons in Time of War, of 12 August 1949, is applicable to the Occupied Palestinian Territory, including Jerusalem, and other Arab territories occupied by Israel since 1967; UN " 1- تؤكد من جديد أن اتفاقية جنيف المتعلقة بحماية المدنيين وقت الحرب، المعقودة في 12 آب/أغسطس 1949، تنطبق على الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس، وعلى الأراضي العربية الأخرى التي تحتلها إسرائيل منذ عام 1967؛
    The United Kingdom does not believe that the principle of territorial integrity is applicable to the decolonization of Gibraltar. UN والمملكة المتحدة لا ترى أن مبدأ السلامة الإقليمية ينطبق على إنهاء استعمار جبل طارق.
    The intention is thus to leave to the project manager the decision as to whether or not the preparation of such plans is applicable to the concerned operation. UN وبالتالي فإن القصد هو أن يترك لمدير المشروع تقرير ما إذا كان إعداد هذه الخطط ينطبق على العملية المعنية أم لا.
    2. Reaffirms that the Geneva Convention relative to the Protection of Civilian Persons in Time of War, of 12 August 1949, is applicable to the Palestinian and other Arab territories occupied by Israel since 1967, including Jerusalem; UN ٢ - تؤكد من جديد أن اتفاقية جنيف المتعلقة بحماية اﻷشخاص المدنيين وقت الحرب، المؤرخة في ٢١ آب/أغسطس ٩٤٩١، تنطبق على اﻷراضي الفلسطينية واﻷراضي العربية اﻷخرى التي تحتلها اسرائيل منذ عام ٧٦٩١، بما فيها القدس؛
    Note 2: By a note dated 30 December 1985 the Government of the Kingdom of the Netherlands informed the International Civil Aviation Organization that as of 1 January 1986 the Convention is applicable to the Netherlands Antilles (without Aruba) and to Aruba. UN ملاحظة ٢: أبلغت حكومة مملكة هولندا منظمة الطيران المدني الدولي في مذكرة مؤرخة في ٣٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٥ بأن الاتفاقية سارية على جزر اﻷنتيل الهولندية )بدون أروبا( وعلى أروبا، وذلك اعتبارا من ١ كانون الثاني/يناير ١٩٨٦.
    " 1. Reaffirms that the Geneva Convention relative to the Protection of Civilian Persons in Time of War, of 12 August 1949, is applicable to the Occupied Palestinian Territory, including Jerusalem, and other Arab territories occupied by Israel since 1967; UN " 1- تؤكد من جديد أن اتفاقية جنيف المتعلقة بحماية المدنيين وقت الحرب، المعقودة في 12 آب/أغسطس 1949، تنطبق على الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس، وعلى الأراضي العربية الأخرى التي تحتلها إسرائيل منذ عام 1967؛
    Recalling further the relevant rules and principles of international law, including international humanitarian and human rights law, in particular the Geneva Convention relative to the Protection of Civilian Persons in Time of War, of 12 August 1949, which is applicable to the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem, UN وإذ يشير كذلك إلى قواعد ومبادئ القانون الدولي ذات الصلة، بما في ذلك القانون الإنساني الدولي والقانون الدولي لحقوق الإنسان، ولا سيما اتفاقية جنيف المتعلقة بحماية المدنيين وقت الحرب المؤرخة 12 آب/أغسطس 1949 التي تنطبق على الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية،
    This must include respect for the Fourth Geneva Convention, which is applicable to the occupied Palestinian territory, including East Jerusalem, as reaffirmed repeatedly in more than two dozen Security Council resolutions and countless General Assembly resolutions. UN ويجب أن يشمل ذلك احترام اتفاقية جنيف الرابعة التي تنطبق على الأرض الفلسطينية المحتلة، بما في ذلك القدس الشرقية، على النحو الذي أعيد التأكيد عليه مرارا في أكثر من 24 قرارا لمجلس الأمن وقرارات لا حصر لها للجمعية العامة.
    Recalling further the relevant rules and principles of international law, including international humanitarian and human rights law, in particular the Geneva Convention relative to the Protection of Civilian Persons in Time of War, of 12 August 1949, which is applicable to the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem, UN وإذ يشير كذلك إلى قواعد ومبادئ القانون الدولي ذات الصلة، بما في ذلك القانون الإنساني الدولي والقانون الدولي لحقوق الإنسان، ولا سيما اتفاقية جنيف المتعلقة بحماية المدنيين وقت الحرب المؤرخة 12 آب/أغسطس 1949 التي تنطبق على الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية،
    " 1. Reaffirms that the Geneva Convention relative to the Protection of Civilian Persons in Time of War, of 12 August 1949, is applicable to the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem, and other Arab territories occupied by Israel since 1967; UN " 1 - تؤكد من جديد أن اتفاقيـة جنيف المتعلقـة بحماية المدنيين وقت الحرب، المؤرخة 12 آب/أغسطس 1949، تنطبق على الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، وعلى الأراضي العربية الأخرى التي تحتلها إسرائيل منذ عام 1967؛
    which is applicable to the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem, UN )، التي تنطبق على الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية،
    Recalling further the relevant rules and principles of international law, including international humanitarian and human rights law, in particular the Geneva Convention relative to the Protection of Civilian Persons in Time of War, of 12 August 1949, which is applicable to the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem, UN وإذ يشير كذلك إلى قواعد ومبادئ القانون الدولي ذات الصلة، بما في ذلك القانون الإنساني الدولي والقانون الدولي لحقوق الإنسان، ولا سيما اتفاقية جنيف المتعلقة بحماية المدنيين وقت الحرب المؤرخة 12 آب/أغسطس 1949 التي تنطبق على الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية،
    (i) The public sector conceptual framework: the objective of the project is to develop a public sector conceptual framework that is applicable to the preparation and presentation of general-purpose financial reports of public sector entities; UN ' 1` الإطار المفاهيمي للقطاع العام: الهدف من المشروع هو وضع إطار مفاهيمي للقطاع العام ينطبق على إعداد وعرض التقارير المالية ذات الأغراض العامة من جانب كيانات القطاع العام؛
    Japan believes that existing international law, including the Charter of the United Nations and international humanitarian law, is applicable to the use of cyberspace. UN تعتقد اليابان أن القانون الدولي القائم، بما في ذلك ميثاق الأمم المتحدة والقانون الدولي الإنساني، ينطبق على استخدام الفضاء الإلكتروني.
    6.2 According to the State party, this provision, correctly interpreted, is applicable to the author's case. UN 6-2 وفقاً للدولة الطرف، إن هذا النص في تفسيره الصحيح ينطبق على دعوى صاحب البلاغ.
    6.2 According to the State party, this provision, correctly interpreted, is applicable to the author's case. UN 6-2 وفقاً للدولة الطرف، إن هذا النص في تفسيره الصحيح ينطبق على دعوى صاحب البلاغ.
    83. International human rights law is applicable to the analysis of the situation of detainees in Guantánamo Bay. UN 83- قانون حقوق الإنسان الدولي ينطبق على تحليل حالة المحتجزين في معتقل خليج غوانتانامو.
    The Indian Succession Act that is applicable to the Christians, recognises women's right to inherit property but her share is generally lesser than that of her male counterpart. UN ويعتَرَف نظام الوراثة الهندي الذي ينطبق على المسيحيين بحق المرأة في أن ترث الممتلكات ولكن نصيبها يكون في العادة أقل من نصيب نظرائها الذكور.
    2. Reaffirms that the Geneva Convention relative to the Protection of Civilian Persons in Time of War, of 12 August 1949, is applicable to the Palestinian and other Arab territories occupied by Israel since 1967, including Jerusalem, and considers any change in the geographic and demographic status of the city of Jerusalem from its situation prior to the June 1967 war to be illegal and void; UN ٢ - تؤكد من جديد أن اتفاقية جنيف المتعلقة بحماية اﻷشخاص المدنيين وقت الحرب، المؤرخة في ٢١ آب/أغسطس ٩٤٩١، تنطبق على اﻷراضي الفلسطينية واﻷراضي العربية اﻷخرى التي تحتلها اسرائيل منذ عام ٧٦٩١، بما فيها القدس، وتعتبر أي تغيير في الوضع الجغرافي والديموغرافي لمدينة القدس عن وضعها السابق لحرب حزيران/يونيه ٧٦٩١ غير شرعي ولاغيا؛
    Note 2: By a Note dated 30 December 1985 the Government of the Kingdom of the Netherlands informed the International Civil Aviation Organization that as of 1 January 1986 the Convention is applicable to the Netherlands Antilles (without Aruba) and to Aruba. UN ملاحظة ٢: أبلغت حكومة مملكة هولندا منظمة الطيران المدني الدولي فـــي مذكرة مؤرخــة ٣٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٥ بأن الاتفاقية سارية على جزر اﻷنتيل الهولندية )عدا أروبا( وعلى أروبا، وذلك اعتبارا من ١ كانون الثاني/يناير ١٩٨٦.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد