The increase is attributable mainly to higher requirements under: | UN | وتُعزى الزيادة بشكل رئيسي إلى زيادة الاحتياجات في إطار البنود التالية: |
The increase in provisions is attributable mainly to the spare parts required to maintain the water purification plants in Asmara and Addis Ababa. | UN | وتعزى الزيادة في الاعتمادات بشكل رئيسي إلى قطع الغيار والقطع اللازمة لصيانة منشآت تنقية المياه في أسمرة وأديس أبابا. |
This $1.15 billion net increase is attributable mainly to: | UN | وهذه الزيادة الصافية وقدرها 1.15 بليون دولار تعزى أساسا إلى ما يلي: |
The net increase of $537,500 under non-post resources is attributable mainly to increased contractual services, offset in part by reductions in supplies and materials and furniture and equipment; | UN | وزيادة صافية مقدارها 500 537 دولار في إطار الموارد من غير الوظائف تعزى أساسا إلى زيادة الخدمات التعاقدية، يقابلها جزئيا تخفيضات في الإمدادات والمواد والأثاث والمعدات؛ |
The decrease in non-post resources is attributable mainly to reductions in general temporary assistance and contractual services. | UN | والانخفاض في الموارد غير المتصلة بالوظائف يعزى أساسا إلى الانخفاض في تكلفة المساعدة المؤقتة العامة والخدمات التعاقدية. |
The increase of $2,426,500 for Administrative support is attributable mainly to increases in rental costs and reconstruction to accommodate the proposed 24 new posts. | UN | وتعزى أساسا الزيادة البالغة 500 426 2 دولار في إطار بند الدعم الإداري إلى الزيادة في تكاليف الإيجار والتعمير من أجل استيعاب الوظائف الـ 24 الجديدة المقترحة. |
12. The unutilized balance is attributable mainly to lower requirements for utilities, for the reimbursement of self-sustainment to military and police-contributing countries and for the rental of premises. | UN | 559.3 3 دولار 12 - يُعزى أساسا الرصيد غير المستخدم إلى انخفاض الاحتياجات من المنافع العامة، والاحتياجات لتسديد تكاليف الاكتفاء الذاتي للبلدان المساهمة بقوات شرطة وقوات عسكرية، ولاستئجار المواقع. |
The variance of $4,700 is attributable mainly to requirements for the updating of the case database and website of the Ombudsman. | UN | ويعزى الفرق البالغ 700 4 دولار أساسا لاحتياجات تجديد محتويات قاعدة بيانات القضايا وموقع أمين المظالم على الشبكة. |
The increase in expenditure is attributable mainly to the growth in the size and number of projects implemented by UNITAR. | UN | وتعزى زيادة النفقات بشكل رئيسي إلى نمو المشاريع التي ينفذها المعهد من حيث الحجم والعدد. |
The increase in expenditure is attributable mainly to the growth in the size and number of projects implemented by UNITAR. | UN | وتعزى زيادة النفقات بشكل رئيسي إلى النمو الذي طرأ على حجم وعدد المشاريع التي ينفذها المعهد. |
80. The anticipated unencumbered balance in 2012-2013 is attributable mainly to the vacancy rate being higher than budgeted. | UN | 80 - يعزى الرصيد الحر المتوقع في الفترة 2012-2013 بشكل رئيسي إلى ارتفاع معدل الشواغر عما هو مدرج في الميزانية. |
The increase in requirements for 2008 compared to those for 2007 is attributable mainly to the acquisition of additional armoured vehicles based on the Mission's move to greater self-reliance and the anticipated security situation. | UN | وزيادة الاحتياجات لعام 2008 مقارنة باحتياجات عام 2007 تعزى أساسا إلى شراء مركبات مصفّحة إضافية نظرا لاتجاه البعثة للاعتماد على الذات بقدر أكبر وللحالة الأمنية المتوقعة. |
It is indicated in the Secretary-General's proposal that the increase is attributable mainly to the need to replace equipment transferred from UNMIS that has exceeded its economic life, as well as to an increase in commercial communications associated with satellite-based Internet services vital for the Mission, state capitals and county support bases. | UN | وجاء في اقتراح الأمين العام أن الزيادة تعزى أساسا إلى الحاجة إلى استبدال المعدات المنقولة من بعثة الأمم المتحدة في السودان التي تجاوزت عمرها الافتراضي، فضلا عن الزيادة في الاتصالات التجارية المتعلقة بخدمات الإنترنت الساتلية التي لا بد منها للبعثة ولعواصم الولايات وقواعد دعم المقاطعات. |
It is indicated in the Secretary-General's proposal that the increase is attributable mainly to the need to replace equipment transferred from UNMIS that has exceeded its economic life, as well as to the need to update software systems and applications at an average cost of $320 per user per year, including updates required for Umoja. | UN | وجاء في اقتراح الأمين العام أن الزيادة تعزى أساسا إلى الحاجة إلى استبدال المعدات المنقولة من بعثة الأمم المتحدة في السودان التي تجاوزت عمرها الافتراضي، فضلا عن الحاجة إلى تحديث نظم البرامجيات والتطبيقات بتكلفة متوسطها 320 دولار لكل مستعمل في السنة، بما في ذلك التحديثات اللازمة لنظام أوموجا. |
It should be noted that the delay in the implementation of projects is attributable mainly to the country's specificities related to political instability and its socioeconomic conditions. | UN | وتجدر الإشارة إلى أن التأخير في تنفيذ المشاريع يعزى أساسا إلى خصوصيات هذا البلد الناتجة عن عدم الاستقرار السياسي والظروف الاجتماعية والاقتصادية السائدة فيه. |
The decrease in rental income is attributable mainly to the move-out of some tenants from the compound following the implementation of the capital master plan at Headquarters. | UN | أما النقصان في إيرادات الإيجار، فهو يعزى أساسا إلى انتقال بعض المستأجرين من المجمع بعد تنفيذ المخطط العام لتجديد مباني المقر. |
Total assets posted a decrease of $15.28 million, from $18.84 million in 2003 to $3.56 million in 2004, which is attributable mainly to the continued settlement of unliquidated obligations and transfers to the Development Fund for Iraq. | UN | وسجل مجموع الأصول نقصانا قدره 15.28 مليون دولار، من 18.84 مليون دولار في عام 2003 إلى 3.56 ملايين دولار في عام 2004، وهو ما يعزى أساسا إلى مواصلة تسوية الالتزامات غير المصفاة والتحويلات إلى صندوق التنمية للعراق. |
The increase in non-post requirements is attributable mainly to the centralized provision of resources for general temporary assistance redeployed from the former Operational Services Division and Division for Organizational Development. | UN | وتعزى أساسا الزيادة في الاحتياجات غير المتعلقة بالوظائف إلى القيام مركزيا بتوفير موارد المساعدة المؤقتة العامة المنقولة من شعبة الخدمات التنفيذية وشعبة تنمية الموارد البشرية السابقتين. |
7. The unutilized balance of $10,052,500 is attributable mainly to the savings under the provision for the travel on emplacement, rotation and repatriation of contingents, the provision for the reimbursement of contingent-owned equipment and the related provision for freight and deployment. | UN | 052.5 10 دولار 7 - يُعزى أساسا الرصيد غير المستخدم البالغ قدره 500 052 10 دولار إلى وفورات تحققت في المخصصات للسفر المتعلق بتمركز القوات وتناوبها وإعادتها إلى الوطن، والمخصصات لتسديد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات، وما يتصل بذلك من مخصصات للشحن والنشر. |
The decrease of $168,100 is attributable mainly to the reduction in projected communications costs and the acquisition of office automation equipment for non-staff project personnel; | UN | ويعزى الانخفاض البالغ قدره 100 168 دولار أساسا إلى انخفاض التكاليف المتوقعة للاتصالات واقتناء معدات التشغيل الآلي للمكاتب للعاملين في المشروع من غير الموظفين؛ |
The Secretary-General indicates that the increase of 1.2 per cent, compared to the average actual vacancy rate during the previous year, is attributable mainly to the start-up of newly established missions. | UN | ويشير الأمين العام إلى أن الزيادة البالغة 1.2 في المائة، بالمقارنة مع متوسط معدل الشغور الفعلي خلال السنة السابقة، يعزى في المقام الأول إلى بدء عمل البعثات المنشأة حديثا. |
The reduction in the budget is attributable mainly to the proposed abolishment of one post at the P-2 level and a reduction in travel costs. | UN | ويعزى أساسا الانخفاض في الميزانية إلى اقتراح إلغاء وظيفة برتبة ف-2، والانخفاض في تكاليف السفر. |
The increase in resources for the Special Envoy for the Great Lakes Region is attributable mainly to an increase in the number of planned special flights from four in 2014 to six in 2015. | UN | وتعزى في المقام الأول الزيادة في الموارد المطلوبة لمكتب المبعوث الخاص المعني بمنطقة البحيرات الكبرى إلى الزيادة في عدد الرحلات الخاصة المقررة من أربع رحلات في عام 2014 إلى ست في عام 2015. |
This is attributable mainly to the transfer of $702.0 million to construction in progress, representing the capitalized costs incurred during the biennium. | UN | ويُعزى ذلك أساسا إلى تحويل مبلغ 702 مليون دولار يمثل التكاليف المرسملة المتكبدة خلال فترة السنتين إلى البناء الجاري. |