For this, we need the support of the international community, and not the kind of act that is being proposed here today. | UN | لهذا، نحتاج إلى تأييد المجتمع الدولي، وليس إلى ذلك النوع من اﻷعمال الــذي يُقترح هنا اليوم. |
In addition, a subregional office is being proposed for Central Asia to be located in Almaty, Kazakhstan. | UN | وإضافة إلى ذلك يُقترح إنشاء مكتب دون إقليمي لآسيا الوسطى يكون موقعه في ألما آتا بكازاخستان. |
To support this initiative, an investment of $2.4 million is being proposed. | UN | ولدعم هذه المبادرة، يُقترح استثمار يبلغ 2.4 مليون دولار. |
The related post, currently in subprogramme 2, is being proposed for redeployment. | UN | ويُقترح نقل الوظيفة المتصلة بذلك، وهي حالياً ضمن البرنامج الفرعي 2. |
Of this amount, $3,655,100 is being proposed under the regular budget. | UN | ويُقترح تقييد 100 655 3 دولار من هذا المبلغ في الميزانية العادية. |
The Advisory Committee was informed that the conversion is being proposed in order to facilitate recruitment and the filling of vacant positions. | UN | وأُبلغت اللجنة الاستشارية بأن ما هو مقترح من تحويل للوظائف إنما الهدف منه تيسير التوظيف وملء الوظائف الشاغرة. |
As such, a more realistic regular support budget funded base is being proposed amounting to a volume increase of $4.9 million. | UN | ولذلك، تُقترح قاعدة أكثر واقعية تمول من ميزانية الدعم العادية بما يصل إلى زيادة في الحجم تبلغ 4.9 مليون دولار. |
1326: A minimum amount is being proposed every year to cover activities in connection with the celebration of the International Day for the Protection of the Ozone Layer; | UN | 1326: يتم اقتراح المبلغ الأدنى كل عام لتغطية الأنشطة ذات الصلة بالاحتفال باليوم العالمي لحماية طبقة الأوزون؛ |
In that connection and given the results of the debate we had in the Conference on Disarmament, we would like to clarify once again for all Member States of the United Nations, the thrust of the new treaty that is being proposed in CD/1679. | UN | في ذلك الصدد، وفي ضوء نتائج المناقشة التي أجريناها في مؤتمر نزع السلاح، نود أن نوضح مجددا لجميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة، الدافع وراء المعاهدة الجديدة، التي يجري اقتراحها في الوثيقة CD/1679. |
21. As indicated in paragraphs 83 to 86 of the report of the Secretary-General, an amount of $119,700 is being proposed for deployment to the United Nations African Institute for the Prevention of Crime and the Treatment of Offenders (UNAFRI). | UN | ٢١ - كما تبيﱢن الفقرات من ٨٣ إلى ٨٦ من تقرير اﻷمين العام يقترح أن يُعاد توزيع مبلغ ٧٠٠ ١١٩ دولار إلى معهد اﻷمم المتحدة الافريقي لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين. |
In view of the operational importance of the tasks involved, regular budget funding is being proposed for 2002-2003. | UN | ونظرا للأهمية التشغيلية للمهام الموكلة إلى هاتين الوظيفتين، يُقترح تمويلهما من الميزانية العادية للفترة 2002-2003. |
This has implications for the support budget, in particular, in terms of enhancing staff participation in practices, strengthening support provided through the sub-regional resource facility system and upgrading information and communications technology for knowledge management, for which a $2 million investment is being proposed. | UN | وينطوي ذلك على آثار بالنسبة لميزانية الدعم، وبخاصة من حيث تشجيع مشاركة الموظفين في الممارسات، وتعزيز الدعم المقدم من خلال نظام مرفق الموارد دون الإقليمية، وتحديث تكنولوجيا المعلومات والاتصالات اللازمة لإدارة المعارف، وهو ما يُقترح له مبلغ مليوني دولار. |
To secure the camp site as per the United Nations minimum operating security standards compliance, security fencing equipped with security appliances in each camp locations is being proposed. | UN | ولتأمين مواقع المعسكرات، امتثالا لمعايير العمل الأمنية الدنيا في الأمم المتحدة، يُقترح بناء سياج أمني مجهز بأجهزة أمنية في موقع كل معسكر. |
Alternatively, if no new associated protective measure is being proposed because IMO measures are already associated with the area, the application should show how the existing measures are protecting the area. | UN | أما إذا لم يُقترح أي تدبير حمائي جديد مرتبط بالمنطقة لأن تدابير المنظمة البحرية الدولية مرتبطة فعلا بهذه المنطقة، فينبغي أن يبين الطلب الكيفية التي تكفل بها التدابير القائمة حماية المنطقة المعنية. |
321. The upgrade and designation of the existing Personnel Management and Support Service as the Field Personnel Division, to be led by a Director at the D-2 level and two Service Chiefs at the D-1 level, is being proposed. | UN | 321 - يُقترح رفع مكانة دائرة إدارة شؤون الموظفين والدعم الحالية لتصبح شعبة الموظفين الميدانيين، يرأسها مدير برتبة مد-2 ويعاونه رئيسا دائرتين برتبة مد-1. |
For this reason, and in view of the central role of the Office of Human Resources Management and its responsibility to monitor and evaluate the exercise of delegated human resource authorities in respect of field missions, no transfer of resources from the Office of Human Resources Management to the Department of Field Support is being proposed. | UN | ولهذا السبب، ونظرا إلى الدور المركزي لمكتب إدارة الموارد البشرية ومسؤوليته عن رصد وتقييم ممارسة السلطات المفوضة بشأن الموارد البشرية في البعثات الميدانية، فإنه لا يُقترح نقل موارد من مكتب إدارة الموارد البشرية إلى إدارة الدعم الميداني. |
A four-phase approach to return is being proposed, starting with assistance to refugees who return spontaneously. | UN | ويُقترح حاليا نهج مؤلف من أربع مراحل للعودة تبدأ بتقديم المساعدة للاجئين الذين يعودون من تلقاء أنفسهم. |
A revised strategic framework is being proposed in annex I to the present report. | UN | ويُقترح إطار استراتيجي منقح في المرفق الأول لهذا التقرير. |
Except for the beach certification component, which is similar to the international Blue Flag awards, the programme appears to be unique in its scope and is being proposed for implementation in Ecuador and Panama. | UN | وباستثناء عنصر شهادة الشاطئ، الذي هو مشابه لجوائز العَلَم الأزرق الدولية، يبدو البرنامج فريداً على صعيد نطاقه ويُقترح تنفيذه في إكوادور وبنما. |
However, we are not very clear on what is being proposed in this area. | UN | غير أنه لم يتضح لنا تماما ما هو مقترح في هذا المجال. |
16. In line with the change of the status of UNHCR Office, a lower administrative budget is being proposed for 1995. | UN | ٦١- مراعاة لتغيير مركز مكتب المفوضية، تُقترح ميزانية إدارية مخفﱠضة لعام ٥٩٩١. |
1326: A minimum amount is being proposed every year to cover activities in connection with the celebration of the International Day for the Protection of the Ozone Layer. | UN | 1326: يتم اقتراح المبلغ الأدنى كل عام لتغطية الأنشطة ذات الصلة بالاحتفال باليوم العالمي لحماية طبقة الأوزون. |
As the main voice of law enforcement in this General Assembly, I would call upon the representatives of the nations of the world gathered here today to act in the principle of the Action Plan that is being proposed, with date limits to ensure that the action takes place in appropriate conditions and in the appropriate time. | UN | وأود أن أطلب إلى ممثلي دول العالم المجتمعين هنا اليوم بوصفهم الصوت الرئيسي ﻹنفاذ القانون في هذه الجمعية العامة أن يعملوا إنطلاقا من مبدأ خطة العمل التي يجري اقتراحها والمواعيد المحددة لضمان تطبيق التدابير في ظل ظروف مناسبة وفي الوقت المناسب. |
21. As indicated in paragraphs 83 to 86 of the Secretary-General's report, an amount of $119,700 is being proposed for deployment to the United Nations African Institute for the Prevention of Crime and the Treatment of Offenders (UNAFRI). | UN | ٢١ - كما تبيﱢن الفقرات من ٨٣ إلى ٨٦ من تقرير اﻷمين العام يقترح أن يُعاد توزيع مبلغ ٧٠٠ ١١٩ دولار إلى معهد اﻷمم المتحدة الافريقي لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين. |
(c) The means and ideas to ensure the sustainability of the above initiative, which is being proposed to be effected by the year 2002, need further exploration; | UN | )ج( الوسائل واﻷفكار المتصلة بضمان استدامة المبادرة المذكورة أعلاه، التي من المقترح حاليا تنفيذها بحلول عام ٢٠٠٢، تحتاج الى مزيد من الاستكشاف؛ |