ويكيبيديا

    "is believed to be" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ويعتقد أن
        
    • يُعتقد أنه
        
    • ويُعتقد أن
        
    • يُعتقد أن
        
    • ترون أنها
        
    • يُعتقد أنها
        
    • من المعتقد أن
        
    • يعتقد أنها
        
    • أنه يُعتقد
        
    • يعتقد أن يكون
        
    • يعتقد بأنه
        
    • يعتقد بوجود
        
    • ويعتقد أنه
        
    • ويُعتقَد أن
        
    • يُعتقد بأنه
        
    Coal combustion is believed to be the main source of mercury emissions to the atmosphere. UN ويعتقد أن حرق الفحم هو المصدر الرئيسي لانبعاثات الزئبق في الغلاف الجوي.
    Mr. Gutteres is believed to be one of the masterminds behind the atrocities committed by militia elements in East Timor in 1999. UN ويعتقد أن السيد غوتيرس هو أحد العقول المدبرة للفظائع التي ارتكبتها عناصر الميليشيات في تيمور الشرقية في عام 1999.
    The reason for his detention is unknown, although it is believed to be political in nature. UN وسبب احتجازه مجهول، وإن كان يُعتقد أنه ذو طابع سياسي.
    The Army is believed to be responsible for the majority of these disappearances. UN ويُعتقد أن الجيش هو المسؤول عن أغلبية حالات الاختفاء هذه.
    :: Duane Egli is believed to be still in Belgium. UN :: يُعتقد أن دوان إيغلي ما زال في بلجيكا.
    If more than one such partial dataset or estimate is available, the data or estimate that is believed to be the best alternative for recent national data or estimates should be used. UN وإذا توفر أكثر من مجموعة جزئية من هذه البيانات أو التقديرات، فينبغي تقديم البيانات أو التقديرات التي ترون أنها أفضل بديل عن أحدث البيانات أو التقديرات الوطنية.
    He went on to add that the deal would allow enough fissile material for as many as 50 weapons a year, far exceeding what is believed to be its current capacity. UN ومضى يقول إن الصفقة ستسمح بما يكفي من المواد الانشطارية لإنتاج ما يكافئ 50 سلاحاً في العام، أي ما يزيد بكثير عما يُعتقد أنها القدرات الحالية للبلد المستفيد.
    This rebel force is believed to be under the command of S. A. J. Musa. UN ويعتقد أن هذه القوى التابعة للمتمردين تعمل تحت قيادة س.
    This practice is believed to be used to deprive them of sleep. UN ويعتقد أن هذه الممارسة تستخدم لحرمانهم من النوم.
    The town of Kailahun is believed to be the origin of the more than 400 measles cases now being identified among displaced persons in Kenema. UN ويعتقد أن بلدة كايلاهون هي منشأ ما يزيد على ٤٠٠ حالة إصابة بالحصبة تم تحديدها حتى اﻵن بين المشردين في كينيما.
    Ahmet Muhammad Ibrahim is believed to be charged with membership of a Kurdish opposition group. UN ويعتقد أن أحمد محمد إبراهيم متهم بالانتماء إلى مجموعة كردية معارضة.
    Nonetheless, the actual level of " openness " in these sectors is believed to be higher in reality. UN غير أن المستوى الفعلي للانفتاح في هذه القطاعات يُعتقد أنه أعلى من ذلك في الواقع.
    The taboo of incest is believed to be hard-wired in our DNA. Open Subtitles حرمة سفاح المحارم يُعتقد أنه راسخ بشدة في جيناتنا
    Khan is believed to be currently in Pakistan. UN ويُعتقد أن خان متواجد حالياً في باكستان.
    Thus, 10 per cent is believed to be a reasonable percentage to set as a reserve against income risks for voluntary contributions. UN وهكذا، يُعتقد أن اﻟ ١٠ في المائة تشكل نسبة مئوية معقولة كاحتياطي للتبرعات مقابل مخاطر اﻹيرادات.
    If more than one such partial dataset or estimate is available, the data or estimate that is believed to be the best alternative for recent national data or estimates should be used. UN وإذا توفر أكثر من مجموعة جزئية من هذه البيانات أو التقديرات، فينبغي تقديم البيانات أو التقديرات التي ترون أنها أفضل بديل عن أحدث البيانات أو التقديرات الوطنية.
    Under the Criminal Procedure Act 1972, any person may apply to the Court for a seizure warrant over any property that is believed to be evidence of any offence that may have been committed. UN وبموجب قانون الإجراءات الجنائية لعام 1972، يحق لأي شخص أن يتقدم بطلب إلى المحكمة بأن تصدر أمرا بحجز أي ممتلكات يُعتقد أنها دليل على أي جريمة يمكن أن تكون قد ارتُكبت.
    Postpartum infertility The period following childbirth when there is no risk of becoming pregnant is believed to be nine months on average. UN من المعتقد أن الفترة التي تعقب ولادة الطفل حيث لا يوجد خطر للحمل تبلغ ٩ أشهر في المتوسط.
    Since the aircraft was guarded by the Sudanese Armed Forces, it is believed to be a Government of the Sudan aircraft. UN وبما أن هذه الطائرة تقوم القوات المسلحة السودانية بحراستها، فإنه يعتقد أنها قد تكون طائرة تابعة لحكومة السودان.
    Information received from various sources suggested, however, that the number is believed to be much higher. UN إلا أنه يُعتقد أن العدد أعلى من ذلك بكثير، حسب المعلومات الواردة من مختلف المصادر.
    The ICBL highlighted, however, that the recorded number of new mine casualties in 2002 does not take into account possible large numbers of the mine casualties that are not recorded and that the number of new casualties, therefore, is believed to be much higher. UN غير أنه تبين من الحملة الدولية لحظر الألغام الأرضية أن عدد ضحايا الألغام الجدد الذي سُجّل في عام 2002 لا يأخذ بعين الاعتبار الأعداد الكبيرة المحتملة لضحايا الألغام غير المسُجلين، وبالتالي يعتقد أن يكون هذا العدد أكبر بكثير.
    Suspect is believed to be in his 30s. Open Subtitles المشتبه به يعتقد بأنه في الثلاثين من العمر
    In the event that this information is not supplied, the obtaining of a search warrant or a court order may be envisaged, where applicable, in order to require that information be furnished and/or to permit entry into premises where information is believed to be located. UN وفي حال عدم تقديم هذه المعلومات، يجوز توخي إمكانية الحصول على أمر تفتيش أو أمر من المحكمة، حسب الاقتضاء، يستوجب تقديم المعلومات و/أو يسمح بدخول اﻷماكن التي يعتقد بوجود المعلومات فيها.
    This person is still missing and is believed to be dead. UN ولا يزال هذا الشخص مفقوداً ويعتقد أنه توفي.
    The arrival of Fatah al-Islam militants in Lebanon is believed to be the consequence of efforts to circumscribe the infiltration of such fighters into Iraq. UN ويُعتقَد أن دخول متشددي فتح الإسلام إلى لبنان ناتج عن الجهود الرامية إلى الحد من تسلل المقاتلين إلى العراق.
    A story cannot function, unless it is believed to be true in the community or the nation. Open Subtitles أي قصّة لا تَستطيعُ إشتِغال، مالم هو يُعتقد بأنه كَانَ حقيقي في الجاليةِ أَو الأمةِ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد