ويكيبيديا

    "is below the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • يقل عن
        
    • أدنى من
        
    • من عتبة
        
    • هو أقل من
        
    • يقع تحت النطاق البحري العلوي
        
    • هو دون
        
    • وهو أقل من
        
    • ما زال دون
        
    • المبلغ أقل من
        
    • وهي دون
        
    That means that, by 2014, at least 77 per cent of the countries would have initiatives, which is below the threshold. UN ويعني ذلك أنه بحلول عام 2014 سيكون لدى ما لا يقل عن 77 في المائة من البلدان مبادرات، وهي نسبة تقل عن العتبة المستهدفة.
    That is below the benchmark of 80 per cent. UN وهذا يقل عن مستوى الثمانين في المائة المتخذ كمعيار.
    However, their industrial growth performance is below the 2.5 per cent threshold; UN ولكـن أداء نموها الصناعـي يقل عن عتبة 2.5 في المائة؛
    The unemployment rate amounted to 6.3 per cent which is below the rate noted in the pre-crisis period. UN وقد بلغ معدل البطالة 6.3 في المائة، أي أدنى من المعدل الملاحظ في الفترة السابقة للأزمة.
    The number of families whose income is below the poverty threshold has doubled from 30.4 per cent. UN أما عدد اﻷسر ذات الدخل اﻷدنى من عتبة الفقر فقد تضاعف عن النسبة التي كان عليها البالغة ٣٠,٤ في المائة.
    This level is below the 1995 total. UN وهذا المبلغ هو أقل من مجموع عام ١٩٩٥.
    This amount is funded from regular resources and is below the cap of 10 per cent of the annual authorized spending limit of core funds contained in the resource planning framework established by the Executive Board. UN وهذا المبلغ يمول من الموارد العادية وهو يقل عن سقف يمثل 10 في المائة للحد الأقصى للمبالغ المأذون بإنفاقها سنويا من الأموال الأساسية للبرنامج الإنمائي في إطار تخطيط الموارد الذي وضعه المجلس التنفيذي.
    This is below the 90 per cent mark set for the target by 2018. UN وهو ما يقل عن نسبة ال90 في المائة المحددة كهدف ينبغي بلوغه بحلول عام 2018.
    This level is below the 1995 total. UN وهذا المستوى يقل عن اجمالي تبرعات عام ١٩٩٥.
    They rearranged the panel on the elevator so the six is below the nine. Open Subtitles انهم إعادة ترتيبها لوحة على المصعد حتى ستة ما يقل عن تسعة.
    The proportion of pupils starting grade 1 who reach grade 5 is projected to reach about 75 per cent in 2015, which is below the Millennium Development Goal target of 100 per cent. UN ومن المتوقع أن تصل نسبة التلاميذ الذين يبدؤون في الفصل الأول ويصلون إلى الفصل الخامس إلى نحو 75 في المائة في عام 2015، وهو ما يقل عن الهدف الإنمائي للألفية المتمثل في نسبة 100 في المائة.
    Nonetheless, this rate of progress is below the rate required to meet the MDG 4 by 2015 UN ومع ذلك فإن هذا المعدل في إحراز التقدم يقل عن المعدل المطلوب لتحقيق الهدف 4 من الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015.
    Real GDP in the ESCWA region is projected to grow by 2.1 per cent in 1998, which is below the region’s population growth rate of 2.5 per cent. UN ويتوقع أن يصل معدل نمو الناتج المحلي اﻹجمالي الحقيقي الى ٢,١ في المائة في عام ١٩٩٨ وهو يقل عن معدل زيادة السكان في المنطقة البالغ ٢,٥ في المائة.
    This value is below the most sensitive sub-lethal endpoint reported. UN وهذه القيمة أدنى من أكثر نقاط النهاية شبه المميتة حساسية بالنسبة للفينول الخماسي الكلور والأنيسول الخماسي الكلور.
    (i) Reported bioconcentration factors in aquatic species vary between 1,000 and 3,000 on whole-body-weight basis, which is below the criterion for the bioconcentration factor of 5,000. UN ' 1` تتراوح عوامل التركيز الأحيائي لهذه المادة المبلغ عنها في الأنواع المائية بين 1000 و3000 على أساس كامل وزن الجسم، وهي أدنى من معيار 5000 لعامل التركيز الأحيائي.
    In addition, the log Kow is measured at 4.7 which is below the criterion of 5; UN وبالإضافة إلى ذلك يصل قياس معامل فصل الاكتانول/الماء إلى 4.7 وهو أدنى من المعيار 5؛
    When the value of the procurement is below the monetary amount established for formal methods of solicitation; UN ' 1` - عندما تكون قيمة المشتريات أقل من عتبة القيمة النقدية المحددة للطرق الرسمية لالتماس العروض؛
    Except during the month of August, contingent strength, including the rapid reaction capacity, is below the authorized strength of 44,870. UN وقوام الوحدات، بما فيه قوام قدرة الرد السريع، هو أقل من العدد المأذون به وهو ٨٧٠ ٤٤ فردا، وذلك باستثناء ما كان عليه في شهر آب/أغسطس.
    mesopelagic referring to the portion of the oceanic province that is below the epipelagic and above the bathypelagic, usually corresponding to the dimly lit ocean or " twilight zone " . UN ما يتعلق بذلك الجزء من البحار أو المحيطات، الذي يقع تحت النطاق البحري العلوي وفوق النطاق البحري العميق، وهو عادة ذلك الجزء الذي تنخفض فيه اﻹضاءة في أعماق البحار أو ما يسمى " المنطقة المعتمة " .
    At present, the staffing for several peacekeeping operations is below the recommended support levels outlined in the Brahimi report. UN وحجم التوظيف حاليا بالنسبة لعدة بعثات حفظ سلام هو دون المستويات الموصى بها للدعم، المبينة في تقرير الأخضر الإبراهيمي.
    The unemployment rate for Canadian women is at a 30year low and is below the unemployment rate for Canadian men. UN فقد بلغ معدل البطالة بين النساء الكنديات أدنى مستوى له منذ 30 عاماً، وهو أقل من معدل البطالة بين الرجال الكنديين.
    If the scale of inter-Arab investment is below the hoped- for and expected level, it is best to examine the real causes of this deficiency, as is clear from the factors above. UN وإذا كان حجم الاستثمار العربي البيني المطلق ما زال دون مستوي الطموحات المتوقعة، فالأفضل البحث - كما هو واضح من العناصر المبينة عالية - عن الأسباب الحقيقية لهذا القصور.
    In the view of the Georgian Ministry of Culture, this is below the minimum necessary to sustain and develop the existing cultural infrastructure. UN وفي رأي وزارة ثقافة جورجيا أن هذا المبلغ أقل من الحد اﻷدنى المطلوب لدعم وتنمية الهياكل الثقافية القائمة.
    Attention should be drawn above all to the high levels of poverty among indigenous peoples and their low standard of living, which, according to various human development indicators, is below the national average. UN ويجب التنويه قبل كل شيء بمؤشرات الفقر المرتفعة وبمستويات المعيشة المنخفضة التي أفادت عنها مختلف مؤشرات التنمية البشرية، وهي دون المتوسط الوطني عند السكان الأصليين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد