ويكيبيديا

    "is coming from" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • قادم من
        
    • قادمة من
        
    • يأتي من
        
    • تأتي من
        
    • يَجيءُ مِنْ
        
    • صادرٌ
        
    • الكلام آتٍ
        
    No, word from on high is that next Deputy Director is coming from the field. Open Subtitles لا، كلمة من على ارتفاع هو أن نائب المقبل مدير قادم من الميدان.
    The cell phone frequency is coming from a tower east of downtown. Open Subtitles الهاتف الخليوي تردد قادم من برج شرق وسط المدينة.
    - _ Oh. You're saying the call is coming from inside the house. Open Subtitles أوه، أنت تقول أن الإتصال قادم من داخل المنزل.
    That distinct aroma is coming from the refuse drum. Open Subtitles هذه الرائحة المميزة قادمة من مكب النفايات
    I'm just worried, not worried, but concerned and this is coming from me who's an insect compared to you. Open Subtitles أنا مجرد قلق، لست قلقا، ولكن القلق و هذا يأتي من لي من هو حشرة مقارنة لك.
    That image is coming from where they're holding him. Open Subtitles تلك الصورة تأتي من المكان الذي يحتجزونه فيه
    Well, the irony of this is that this money, which is in the billions, is coming from your country. Open Subtitles حَسناً، سخرية هذه تلك هذا المالِ، الذي في البلايينِ، يَجيءُ مِنْ بلادِكَ.
    And this is coming from someone who just made up, and then forgot she made up, a fake bikini contest. Open Subtitles وهذا قادم من شخص للتو قامت بتلفيق قصة وثم نسيت أنها قامت بتلفيق مسابقة البكيني المزيفة
    Now I'm guessing your shoulder tension is coming from your thighs, so don't fight me on this, okay? Open Subtitles الآن أخمن أن كتفيك متوترتان قادم من الففخذين لذلك لا تحاربني في هذا , موافق؟
    A DDoS attack is coming from our CC Server. Open Subtitles هجوم الدي دوس قادم من حاسوبنا الرئيسي للسي اند سي
    One more slip-up and you're fired. This is coming from upstairs, not from me. Open Subtitles خطأ آخر و سيتم فصلك ، هذا الأمر قادم من رؤسائى و ليس منى.
    My readings say that all this energy is coming from somewhere right around here. Open Subtitles تقول لي قراءات أن كل هذه الطاقة قادم من مكان الحق هنا.
    Marcel Matley is coming from San Francisco to do on-camera. Open Subtitles مارسيل ماتلي قادم من سان فرانسيسكو إلى القيام به على الكاميرا.
    The electromagnetic force of the portal is coming from there. Open Subtitles القوة الكهرومغناطيسية للبوابة قادمة من هناك
    Yo, my aunt Janice is coming from tarrytown with her daughters, and they are hot. Open Subtitles عمتي جانيس قادمة من تاريتاون مع ابنتيها، و هن جميلات
    That's weird. It's like the noise is coming from this bookcase. Open Subtitles هذا غريب وكأن الضوضاء قادمة من خزانة الكتب هذه
    I know you're going through a lot of complex shit right now... and granted, this is coming from the family screw-up... but I just want you to know I'm on your side. Open Subtitles أعرف أنك تعاني الكثير من التعقيدات الأن، وهذا يأتي من الفاشل بالعائلة ولكني أريدك أن تعلم أنني بصفك.
    I know the money is coming from a casino in Missouri, and I know it's coming from Feng. Open Subtitles أعلم أن المال يأتي من كازينو في ميزوري، و أعلم أنه يأتي من فانج.
    and the way we consume stuff all that stuff is coming from finite resources which we are steadily depleting. Open Subtitles ثم لديك طريقة عيشنا، والطريقة التي نستهلك فيها أشياء، كل هذه الأشياء تأتي من مصادر محدودة التي نستنزفها بشكلٍ ثابت.
    If the conspiracy is coming from the base, it won't be legit UN force that'll show up. Open Subtitles إذا المؤامرة تأتي من القاعدة فلن يكون أمر طبيعي حضور قوات الأمم المتحدة.
    Listen, the voice is coming from that side. Open Subtitles إسمعْ، الصوت يَجيءُ مِنْ ذلك الجانبِ.
    JEREMY: That noise is coming from the front, that's induction noise. Open Subtitles ذلك الضجيج صادرٌ من المقدمة إنه ضجيج مَجْمَع السحب
    I don't care what anybody else is saying, this is coming from your partner. Open Subtitles لا أكترث بما يقوله أي شخص آخر هذا الكلام آتٍ من شريككِ

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد