No, word from on high is that next Deputy Director is coming from the field. | Open Subtitles | لا، كلمة من على ارتفاع هو أن نائب المقبل مدير قادم من الميدان. |
The cell phone frequency is coming from a tower east of downtown. | Open Subtitles | الهاتف الخليوي تردد قادم من برج شرق وسط المدينة. |
- _ Oh. You're saying the call is coming from inside the house. | Open Subtitles | أوه، أنت تقول أن الإتصال قادم من داخل المنزل. |
That distinct aroma is coming from the refuse drum. | Open Subtitles | هذه الرائحة المميزة قادمة من مكب النفايات |
I'm just worried, not worried, but concerned and this is coming from me who's an insect compared to you. | Open Subtitles | أنا مجرد قلق، لست قلقا، ولكن القلق و هذا يأتي من لي من هو حشرة مقارنة لك. |
That image is coming from where they're holding him. | Open Subtitles | تلك الصورة تأتي من المكان الذي يحتجزونه فيه |
Well, the irony of this is that this money, which is in the billions, is coming from your country. | Open Subtitles | حَسناً، سخرية هذه تلك هذا المالِ، الذي في البلايينِ، يَجيءُ مِنْ بلادِكَ. |
And this is coming from someone who just made up, and then forgot she made up, a fake bikini contest. | Open Subtitles | وهذا قادم من شخص للتو قامت بتلفيق قصة وثم نسيت أنها قامت بتلفيق مسابقة البكيني المزيفة |
Now I'm guessing your shoulder tension is coming from your thighs, so don't fight me on this, okay? | Open Subtitles | الآن أخمن أن كتفيك متوترتان قادم من الففخذين لذلك لا تحاربني في هذا , موافق؟ |
A DDoS attack is coming from our CC Server. | Open Subtitles | هجوم الدي دوس قادم من حاسوبنا الرئيسي للسي اند سي |
One more slip-up and you're fired. This is coming from upstairs, not from me. | Open Subtitles | خطأ آخر و سيتم فصلك ، هذا الأمر قادم من رؤسائى و ليس منى. |
My readings say that all this energy is coming from somewhere right around here. | Open Subtitles | تقول لي قراءات أن كل هذه الطاقة قادم من مكان الحق هنا. |
Marcel Matley is coming from San Francisco to do on-camera. | Open Subtitles | مارسيل ماتلي قادم من سان فرانسيسكو إلى القيام به على الكاميرا. |
The electromagnetic force of the portal is coming from there. | Open Subtitles | القوة الكهرومغناطيسية للبوابة قادمة من هناك |
Yo, my aunt Janice is coming from tarrytown with her daughters, and they are hot. | Open Subtitles | عمتي جانيس قادمة من تاريتاون مع ابنتيها، و هن جميلات |
That's weird. It's like the noise is coming from this bookcase. | Open Subtitles | هذا غريب وكأن الضوضاء قادمة من خزانة الكتب هذه |
I know you're going through a lot of complex shit right now... and granted, this is coming from the family screw-up... but I just want you to know I'm on your side. | Open Subtitles | أعرف أنك تعاني الكثير من التعقيدات الأن، وهذا يأتي من الفاشل بالعائلة ولكني أريدك أن تعلم أنني بصفك. |
I know the money is coming from a casino in Missouri, and I know it's coming from Feng. | Open Subtitles | أعلم أن المال يأتي من كازينو في ميزوري، و أعلم أنه يأتي من فانج. |
and the way we consume stuff all that stuff is coming from finite resources which we are steadily depleting. | Open Subtitles | ثم لديك طريقة عيشنا، والطريقة التي نستهلك فيها أشياء، كل هذه الأشياء تأتي من مصادر محدودة التي نستنزفها بشكلٍ ثابت. |
If the conspiracy is coming from the base, it won't be legit UN force that'll show up. | Open Subtitles | إذا المؤامرة تأتي من القاعدة فلن يكون أمر طبيعي حضور قوات الأمم المتحدة. |
Listen, the voice is coming from that side. | Open Subtitles | إسمعْ، الصوت يَجيءُ مِنْ ذلك الجانبِ. |
JEREMY: That noise is coming from the front, that's induction noise. | Open Subtitles | ذلك الضجيج صادرٌ من المقدمة إنه ضجيج مَجْمَع السحب |
I don't care what anybody else is saying, this is coming from your partner. | Open Subtitles | لا أكترث بما يقوله أي شخص آخر هذا الكلام آتٍ من شريككِ |