ويكيبيديا

    "is committed by" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • يرتكب
        
    • يرتكبها
        
    • يرتكبه
        
    • ارتكبه
        
    • يكون مرتكب
        
    • ما ارتكب
        
    • عندما ترتكب
        
    • قد ارتكبها
        
    If the offence is committed by a citizen of Zimbabwe against another citizen abroad, jurisdiction is applied in accordance with the harmful effects doctrine. UN وهي تنطبق على الحالات التي يرتكب فيها مواطن زمبابوي جريمة ضد مواطن زمبابوي آخر في الخارج وفقاً لمبدأ التأثيرات الضارة.
    When the offence is committed by a public official or a public or municipal employee, public authority or agent of a public authority, or members of the National Civil Police; UN :: عندما يرتكب الجريمة أحد الموظفين العامين أو العاملين بالحكومة أو البلدية أو السلطة العامة أو وكلاء السلطة العامة أو أفراد الشرطة المدنية الوطنية؛
    When the offence is committed by a person abusing his seniority in a relationship of trust, a domestic, educational or labour relationship or any other relationship; UN :: عندما يرتكب الجريمة شخص يستغل منزلته في علاقات قائمة على الثقة أو علاقات عائلية أو تعليمية أو علاقات عمل أو أية علاقات أخرى؛
    The Bill stipulates that domestic violence offence is committed by any person who: UN وينص القانون على أن العنف العائلي جريمة يرتكبها أي شخص يقوم بالآتي:
    Domestic violence is violence that is committed by someone from the victim's immediate domestic environment. UN العنف العائلي هو العنف الذي يرتكبه شخص من الوسط العائلي المباشر للضحية.
    [2. The crime of aggression is committed by an individual who as leader or organizer plans, commits or orders the commission of an act of aggression.] UN ]٢ - يرتكب جريمة العدوان فرد يخطط، بصفته قائدا أو منظما، لعمل من أعمال العدوان أو يرتكبه أو يأمر بارتكابه.[
    [1. Concurrence of offences occurs when an offence is committed by a person before he has finally been sentenced by the Court for another offence. UN ]١ - يكون هناك تزاحم جرائم عندما يرتكب شخص واحد جريمة قبل أن تصدر المحكمة حكما نهائيا في جريمة أخرى ارتكبها.
    [2. The crime of aggression is committed by an individual who as leader or organizer plans, commits or orders the commission of an act of aggression.] UN ]٢ - يرتكب جريمة العدوان فرد يخطط، بصفته قائدا أو منظما، لعمل من أعمال العدوان أو يرتكبه أو يأمر بارتكابه.[
    The Code further stipulates that, when the offence of torture is committed by private persons, the penalties prescribed for public officials shall be reduced by one third. UN وينص القانون علاوة على ذلك على تخفيض العقوبات المنصوص عليها للمسؤولين العامين بالثلث عندما يرتكب جريمة التعذيب أشخاص عاديون.
    Complicity refers to indirect involvement by companies in human rights abuses - where the actual harm is committed by another party, including governments and non-State actors. UN فالتواطؤ يشير إلى تورط الشركات غير المباشر في التجاوزات في مجال حقوق الإنسان - في حين يرتكب الضرر الفعلي طرف آخر يشمل الحكومات وأطراف فاعلة غير تابعة للدولة.
    (b) Or the crime is committed by a stateless person who has his or her habitual residence in the territory of that State. UN (ب) أو عندما يرتكب الجريمة شخص عديم الجنسية يوجد محل إقامته المعتاد في إقليم تلك الدولة.
    86. Research by the Family Court of Australia into allegations of child sex abuse has found that where this is committed by parents, it is the father who is largely responsible. UN 86- وخلص البحث الذي قامت به محكمة الأسرة في أستراليا في ادعاءات التعدي الجنسي على الأطفال إلى أن الأب هو المسؤول إلى حد كبير في الحالات التي يرتكب فيها الأبوان، هذه الإساءة.
    2. Each State Party may adopt such measures as may be necessary to establish its jurisdiction over the offences that it has established in accordance with this Protocol when the offence is committed by one of its nationals or by a person who habitually resides in its territory. UN ٢- يجوز لكل دولة طرف أن تتخذ ما قد يلزم من تدابير لممارسة ولايتها القضائية على اﻷفعال التي جرمتها وفقا لهذا البروتوكول، عندما يرتكب الجرم أحد مواطنيها أو شخص يقيم عادة داخل اقليمها.
    Thus, the Spanish Criminal Code penalizes conduct equivalent to enforced disappearance when it is committed by private individuals not connected to the State. UN وبذلك فإن القانون الجنائي الإسباني يجرِّم كل ممارسة تعادل الاختفاء القسري عندما يرتكبها أفراد عاديون ليست لهم صلة بالدولة.
    ***Depravity is committed by a person who performs intercourse or commits gross indecency with a person under the age of eighteen in return for payment. UN *** الفاحشة يرتكبها شخص يمارس الجنس، أو يقترف فاحشة شديدة، مع شخص دون سن الثامنة عشرة لقاء مقابل مادي.
    Indeed, its especial gravity lies not only in the appalling suffering inflicted on the victims, but also in the fact that it is committed by those charged with upholding the law. UN والواقع أن درجة الجسامة الخاصة التي تتسم بها جريمة التعذيب لا تكمن في المعاناة الشديدة التي تسببها للضحايا فحسب، بل إنها تكمن أيضاً في حقيقة أن من يرتكبها هم أولئك المكلفون بإنفاذ القانون.
    The Togolese courts are competent to try any act classified as a crime under Togolese law that is committed by a Togolese national abroad. UN تختص المحاكم التوغولية بالنظر في أي فعل يُصنَّف على أنه جريمة بموجب القانون التوغولي يرتكبه مواطن توغولي في الخارج.
    It includes a comprehensive framework and incorporates a wide definition that acknowledges that femicide is committed by a person who, in the context of unequal power relations between men and women, puts to death a woman because she is a woman. UN ويتضمن القانون إطاراً شاملاً، ويدرج تعريفاً واسعاً يعترف بأن قتل الإناث فعل يرتكبه شخص، في سياق العلاقات غير المتكافئة القوة بين الرجال والنساء، تنجم عنه وفاة امرأة لأنها امرأة.
    In Greece, an offence is considered serious if it is committed by one or more perpetrators acting professionally and whose activities are of a habitual nature or especially dangerous. UN وفي اليونان، يعتبر الجرم خطيرا اذا ارتكبه شخص أو أكثر ممن يمارسون الاجرام بصورة احترافية وكنشاط معتاد أو يكون نشاطهم شديد الخطر.
    1. That the crime is committed by the spouse who has surprised the other spouse in flagrante, and the crime is committed against that person or the lover. UN 1 - أن يكون مرتكب الجريمة هو الزوج الذي يباغت زوجته متلبسة، وأن تكون الضحية هي الزوجة أو العشيق.
    In cases where an offence is committed by an alien outside Panama, article 10 of the Penal Code provides for the following: UN وإذا ما ارتكب الفعل مواطن أجنبي خارج بنما، فإن المادة 10 من القانون الجنائي البنمي ينص على مايلي:
    The legal person will be responsible when the offence is committed by omission of control or supervision and the results are in its advantage; and when the offence is committed by decision of its authorized organ. UN ويكون الشخص الاعتباري مسؤولاً عندما ترتكب الجريمة نتيجة إغفال التحكم أو الإشراف وتكون النتائج لصالحه، وعندما تكون الجريمة قد ارتكبت بقرار من الهيئة المخولة.
    Where an offence under Part IV of CECA is committed by a citizen outside Botswana, s/he may be dealt with in respect of such offence as if it had been committed in Botswana. UN وحيث ترتكب جريمة بمقتضى ما ينص عليه الجزء الرابع من هذا القانون المذكور على يد مواطن من بوتسوانا خارج بوتسوانا، فإنه يمكن أن يُعامل فيما يتعلق بجريمة من هذا القبيل كما لو كان قد ارتكبها في بوتسوانا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد