ويكيبيديا

    "is committed to supporting" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ملتزمة بدعم
        
    • ملتزم بدعم
        
    • تلتزم بدعم
        
    • ملتزمة بمساندة
        
    • ملتزم بتقديم الدعم
        
    Pakistan is committed to supporting United Nations peace efforts in Africa. UN باكستان ملتزمة بدعم جهود الأمم المتحدة لتعزيز السلام في أفريقيا.
    Pakistan is committed to supporting the United Nations peace efforts in Africa. UN إن باكستان ملتزمة بدعم جهود الأمم المتحدة لحفظ السلام في أفريقيا.
    Kazakhstan is committed to supporting a common understanding of the fundamental principles and methods of human rights awareness efforts. UN كازاخستان ملتزمة بدعم التوصل إلى فهم مشترك للمبادئ الأساسية وأساليب بذل الجهود الرامية إلى التوعية بحقوق الإنسان.
    UNFPA is committed to supporting national efforts to integrate the target into national development plans, strategies and budgets. UN والصندوق ملتزم بدعم الجهود الوطنية الرامية إلى دمج هذه الغاية في الخطط والاستراتيجيات والميزانيات الإنمائية الوطنية.
    UNFPA is committed to supporting national efforts to integrate the target into national development strategies, budgets and plans. UN والصندوق ملتزم بدعم الجهود الوطنية الرامية إلى دمج هذه الغاية في الاستراتيجيات والميزانيات والخطط الإنمائية الوطنية.
    Pakistan is committed to supporting United Nations peace efforts in Africa. UN وباكستان ملتزمة بدعم جهود الأمم المتحدة لتحقيق السلام في أفريقيا.
    The United Nations is committed to supporting small island developing States at the international policy level and on the ground through its agencies and technical cooperation projects. UN إن الأمم المتحدة ملتزمة بدعم الدول الجزرية الصغيرة النامية على صعيد السياسية الدولية وفي الميدان من خلال وكالاتها ومشاريع التعاون الفني التي تقوم بها.
    Peru is part of the group of friends on human rights and extreme poverty, in Geneva, and is committed to supporting the efforts of the High Commissioner for Human Rights. UN وبيرو جزء من مجموعة أصدقاء حقوق الإنسان والفقر المدقع، في جنيف، وهي ملتزمة بدعم جهود المفوضة السامية لحقوق الإنسان.
    Brazil is committed to supporting international humanitarian assistance. UN والبرازيل ملتزمة بدعم المساعدة الإنسانية الدولية.
    Zambia is committed to supporting the work of the International Atomic Energy Agency and calls for the strengthening of the Additional Protocol. UN إن زامبيا ملتزمة بدعم عمل الوكالة الدولية للطاقة الذرية وتدعو إلى تعزيز بروتوكولها الإضافي.
    The United Kingdom is committed to supporting the universal right of access to safe, secure and peaceful nuclear technology. UN إن المملكة المتحدة ملتزمة بدعم حق الجميع في الحصول على تكنولوجيا نووية مأمونة وآمنة وسلمية.
    Australia is committed to supporting practical measures to tackle the humanitarian disaster caused by landmines. UN إن استراليا ملتزمة بدعم التدابير العملية الرامية إلى لمعالجة الكارثة اﻹنسانية التي تسببها اﻷلغام اﻷرضية.
    Portugal is committed to supporting effective multilateralism based on a cohesive and efficient United Nations. UN والبرتغال ملتزمة بدعم التعددية الفعالة المرتكزة على أساس أمم متحدة متسقة وكفؤة.
    Germany is committed to supporting Afghanistan in preparing the conditions for an electoral system that is both effective and viable. UN وألمانيا ملتزمة بدعم أفغانستان في تهيئة الظروف الملائمة لإنشاء نظام انتخابي فعّال وقادر على البقاء على السواء.
    Singapore is committed to supporting efforts to combat terrorism in all forms and at all levels. UN وسنغافورة ملتزمة بدعم الجهود الرامية إلى مكافحة الإرهاب بجميع أشكاله وعلى جميع الصعد.
    He is committed to supporting changes in Bermuda’s criminal justice system to affect the treatment of persons who come before the courts and who are in need of treatment for alcohol and drug abuse. UN وهو ملتزم بدعم إدخال تغييرات على نظام القضاء الجنائي في برمودا ﻹحداث تأثير في معاملة اﻷشخاص الذين يمثلون أمام المحاكم ويكونون في حاجة إلى علاج للتوقف عن إساءة استعمال الكحوليات والمخدرات.
    The IPU, for its part, is committed to supporting parliaments in post-conflict countries. UN إن الاتحاد البرلماني الدولي، من جانبه، ملتزم بدعم البرلمانات في بلدان بعد انتهاء الصراع.
    The international community is committed to supporting capacity-building efforts in developing countries to help them forge such coherent policy-making. UN والمجتمع الدولي ملتزم بدعم الجهود الرامية إلى بناء القدرات في البلدان النامية لمساعدتها في صياغة هذه السياسات المتسقة.
    UNDP is committed to supporting further substantial improvements in the decentralized evaluation function. UN والبرنامج الإنمائي ملتزم بدعم إدخال مزيد من التحسينات الجوهرية على وظيفة التقييم اللامركزي.
    Viet Nam is committed to supporting the work of the Ad Hoc Working Group during the sixty-sixth session. UN وفييت نام تلتزم بدعم عمل الفريق العامل المخصص خلال الدورة السادسة والستين.
    The Australian Government is committed to supporting women and men to participate equally in paid work, family and community life. UN إن حكومة أستراليا ملتزمة بمساندة المرأة والرجل للمشاركة على قدم المساواة في العمل بأجر، وفي الحياة الأسرية والمجتمعية.
    UNFPA is committed to supporting countries in achieving RHCS as a key element in their efforts to attain ICPD goals and the MDGs. UN وصندوق الأمم المتحدة للسكان ملتزم بتقديم الدعم للبلدان في تحقيق توافر سلع الصحة الإنجابية بوصفه عنصرا رئيسيا في جهودها الرامية إلى بلوغ أهداف المؤتمر الدولي للسكان والتنمية والأهداف الإنمائية للألفية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد