ويكيبيديا

    "is dangerous" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • خطير
        
    • خطر
        
    • خطيرة
        
    • خطرة
        
    • خطرُ
        
    • خطره
        
    • يكون خطراً
        
    • يشكل خطراً
        
    • أمر بالغ الخطورة
        
    • من الخطر أن
        
    • خطِر
        
    • أمرا خطيرا
        
    • فمن الخطورة
        
    • بالخطورة
        
    Even in the best of times, that is dangerous work that is undertaken by dedicated and often heroic people. UN وحتى في أفضل الأوقات ذلك عمل خطير يضطلع به الناس المتفانون الذين غالبا ما يقوموا بعمل بطولي.
    Many are involved in work that is dangerous or onerous. UN ويقوم العديد من بينهم بعمل خطير على صحتهم ومرهق.
    And wrongfully accusing someone of a crime is dangerous. Open Subtitles الاتهام ظلما لشخص بارتكابة جريمة انه أمر خطر
    It can't hurt you. Only the demon itself is dangerous. Open Subtitles لا يمكن أن تؤذيك, فقط الشيطان نفسه خطر جداً
    The process was abandoned long ago because it is dangerous, almost always resulting in the death of the Wraith in question. Open Subtitles تم التخلي عن هذه العملية منذ فترة طويلة لأنها خطيرة يُؤدّي إلى موت الشبح موضع السّؤال بشكل دائم تقريباً
    - Why? The island is dangerous and we can offer you shelter. Open Subtitles هذه الجزيرة خطرة و يمكننا أنْ نؤمّن لكم مكاناً تلجأون إليه
    I have been telling you for years that this man is dangerous. Open Subtitles لقد أُخبرُتك منذ سَنَواتِ بأن هذا الرجلِ خطرُ
    If he can influence even Caesar's daughter, he is dangerous. Open Subtitles استطاع التأثير على ابنة قيصر ، إذن هو خطير
    Climate change is dangerous throughout the world, but it is catastrophic for us. UN وتغير المناخ خطير على العالم بأسره، ولكنه كارثة بالنسبة لنا.
    It is dangerous and unfair to the rest of the international community that a few States should seem to be able to remain free from the obligation to be transparent in this very sensitive area. UN إنه لأمر خطير وغير عادل بالنسبة لبقية المجتمع الدولي أن تتمكن بعض الدول على، ما يبدو، من أن تبقى في حل من الالتزام بأن تكون شفافة في هذا الميدان الحساس جدا.
    This is dangerous for peace and stability, especially in regions of tension. UN وهذا أمر خطير على السلام والاستقرار، خاصة في مناطق التوتر.
    But it is dangerous nonsense, and it is being used by certain forces to push towards a clash of civilizations and religions. UN ولكنه هراء خطير يستخدم من قبل بعض القوى للدفع باتجاه المواجهة الحضارية والدينية.
    A Jewish boyfriend is dangerous if you want to achieve anything. Open Subtitles حميم يهودي هو أمر خطر إذا أردت تحقيق أي شيء
    What happens when their legal guardian is dangerous and abusive? Open Subtitles ماذا يحدث عندما يكون الوصي الشرعي رجل خطر ومتعسفا
    Such discrimination is dangerous to the integrity of the nuclear nonproliferation regime. UN وهذا التمييز خطر على سلامة نظام عدم الانتشار النووي.
    It is dangerous to allow it not only to break rules with impunity but to impose its power once again, taking concessions away from other nations. UN وثمة خطر في أن يسمح لها، ليس بانتهاك القواعد دون عقاب فحسب، بل أيضا بفرض سلطاتها من جديد وانتزاع تنازلات من البلدان اﻷخرى.
    The combination of negative developments on the ground and limited achievements in the diplomatic efforts is dangerous. UN والتطورات السلبية على أرض الواقع والنتائج المحدودة التي حققتها الجهود الدبلوماسية مسألة خطيرة.
    What is there to say about the border-security argument that Rwanda and Uganda are using as a pretext for war? That argument is dangerous and pernicious. UN ما الذي يمكن قوله بشأن حجة أمن الحدود التي تستخدمها رواندا وأوغندا ذريعــة للحرب؟ تلك الحجة خطيرة وخبيثة.
    Personal security is dangerous. Your nephew already lost his father. Open Subtitles وحتّى لو كان المُضيّ عسيرًا، فإنّ الحراسة الشخصية خطرة.
    None of us are practicing sorcerers, and I'm told mixing magics is dangerous anyway. Open Subtitles لا أحد منّا يُزاولُ السحرةَ، ويُقال لي خَلْط سحرِ خطرُ على أية حال.
    This is dangerous technology in the hands of some men who purport to be patriots but are very dangerous men that should not be allowed to exist. Open Subtitles تلك تقنيه خطره بين يدي بضعة الرجال الذين يدعون الوطنيه لكنهم خطرون للغايه ولايجب ان ندعهم هكذا
    I was told the sea here is dangerous... Open Subtitles إعتقدت أن البحر هنا قد يكون خطراً
    This is because burning locally available fuel is dangerous from the standpoint of radiation protection. UN سبب ذلك أن حرق الوقود المتوفر محلياً يشكل خطراً من ناحية الحماية من الإشعاع.
    As the International Monetary Fund’s latest Global Financial Stability Report warns, relying solely on ultra-easy monetary policy is dangerous. It encourages excessive financial risk-taking, increases inequality, and can work only by regenerating the rapid private credit growth that got us into this mess in the first place. News-Commentary كما يحذر أحدث تقرير عن الاستقرار المالي العالمي والصادر عن صندوق النقد الدولي، فإن الاعتماد على سياسة نقدية مفرطة التساهل وحده أمر بالغ الخطورة. إذ أن هذا يشجع خوض المجازفات المالية المفرطة، ويزيد من اتساع فجوة التفاوت، ومن غير الممكن أن يعمل إلا من خلال توليد نمو الائتمان الخاص السريع الذي أوقعنا في هذه الفوضى في المقام الأول.
    It is dangerous to file a case in the city hall and this for a year. Open Subtitles إنه من الخطر أن ترفع دعوى قضائية ضد البلدية بخلاف أن ذلك سيتطلب حوالي سنة
    We have started to affect history and that is dangerous. Open Subtitles لقد بدأنا نؤثر في مجرى التاريخ وهذا خطِر.
    Violation of those principles, even with the best of intentions, is dangerous. UN ومخالفة هذه المبادئ، حتى ولو بنية حسنة، يعتبر أمرا خطيرا.
    Well, yeah, you know, it is dangerous, but breathing's dangerous. Open Subtitles جيد ، نعم ، كما تعلمون ، فمن الخطورة ، لكن الخطير في التنفس.
    It is dangerous and ill advised - particularly in view of the overall international attention on Iraq and increasingly on Iran - not to address the situation in Afghanistan and the region. UN وعدم التصدي للوضع في أفغانستان والمنطقة أمر يتسم بالخطورة وسوء التدبير، وخاصة في ضوء الاهتمام الدولي الشامل بالعراق، وبإيران بشكل متزايد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد