ويكيبيديا

    "is difficult to determine" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الصعب تحديد
        
    • ويصعب تحديد
        
    • يصعب تحديد
        
    • صعوبة تحديد
        
    • يصعب تحديده
        
    • الصعب أن يحدد
        
    • الصعب تقرير
        
    • المتعذر تحديد
        
    It is difficult to determine the number of women affected. UN ولكن من الصعب تحديد عدد النساء المتضررات بهذه الجريمة.
    Hence it is difficult to determine a specific early date for this visit as suggested in these recommendations. UN ومن ثم فإنه من الصعب تحديد موعد محدد لهذه الزيارة في وقت مبكر، على النحو الوارد في هذه التوصيات.
    As the mission was unable to consult with the Eritrean authorities, it is difficult to determine the exact reasons why Eritrea has undertaken this venture and what future actions can be expected from the Eritrean side. UN وبما أن البعثة تعذر عليها التشاور مع السلطات الإريترية، فمن الصعب تحديد الأسباب التي حدت بإريتريا بالضبط إلى القيام بهذه المغامرة وماهية الأعمال التي يتوقع أن يقوم بها الجانب الإريتري في المستقبل.
    It is difficult to determine the exact extent of the landmine crisis in north-west Somalia, as the level 1 survey process has not been completed. UN ويصعب تحديد حجم أزمة اﻷلغام اﻷرضية في شمال غرب الصومال بالنظر إلى عدم إكمال عملية المسح من المستوى اﻷول.
    However, the extent of the pH-induced changes is difficult to determine. UN غير أنه يصعب تحديد مدى التغيرات الناتجة عن درجة الحموضة.
    And while a precise number of those smuggled or trafficked is difficult to determine with absolute certainty due to the covert nature of both activities, estimates are in the millions. UN وعلى الرغم من صعوبة تحديد عدد الأشخاص الذين تم تهريبهم أو الاتجار بهم بدقة مطلقة بسبب الطبيعة السرية التي تكتنف هذين النشاطين، فإن التقديرات تشير إلى أن أعدادهم بالملايين.
    The RUF structure in Liberia is difficult to determine. UN 122- ومن الصعب تحديد هيكل الجبهة في ليبريا.
    The rules governing minimum wages are also applicable when a contract is concluded which does not provide for a specific wage or when it is difficult to determine the wage specified. UN وتطبﱠق أيضا المعايير الدنيا لﻷجور عند التوقيع على عقد لا ينص صراحة على اﻷجر أو عندما يكون من الصعب تحديد هذا اﻷجر.
    It is difficult to determine the influence that the electorate and a financial contribution to an election campaign may have on a judge. UN ومن الصعب تحديد ما قد يكون للمقترعين وللمساهمة المالية في حملة انتخابية من تأثير على القاضي.
    The problem with the second option is to agree on the discount: in the absence of the secondary market for such debt, it is difficult to determine the correct price. UN والمشكلة في الخيار الثاني هي في الاتفاق على الخصم: فمن الصعب تحديد السعر الصحيح في غياب سوق ثانوي لمثل هذه الديون.
    In all these areas the actual number of children being recruited is difficult to determine. UN وفي جميع هذه المناطق، من الصعب تحديد العدد الفعلي للأطفال الذين يجري تجنيدهم.
    The rules governing minimum wages are also applicable when a contract is concluded which does not provide for a specific wage or when it is difficult to determine the wage specified. UN وتطبّق أيضاً المعايير الدنيا للأجور عند التوقيع على عقد لا ينص صراحة على الأجر أو عندما يكون من الصعب تحديد هذا الأجر.
    Nevertheless, it is difficult to determine whether it is advantageous for an organization to fully rely on external services. UN ومع ذلك، من الصعب تحديد ما إذا كان من المفيد بالنسبة لأي منظمة أن تعتمد بشكل كامل على الخدمات الخارجية.
    Nevertheless, it is difficult to determine whether it is advantageous for an organization to fully rely on external services. UN ومع ذلك، من الصعب تحديد ما إذا كان من المفيد بالنسبة لأي منظمة أن تعتمد بشكل كامل على الخدمات الخارجية.
    Whether or not this has had an impact on deforestation is difficult to determine. UN ومن الصعب تحديد ما إذا كان ذلك قد رتب آثارا على إزالة الغابات من عدمه.
    It is difficult to determine their exact number as they neither wear uniform nor carry any insignia that would distinguish them from the rest of the refugee population. UN ومن الصعب تحديد عددهم بدقة نظرا ﻷنهم لا يرتدون البزات العسكرية ولا يضعون أي شارات تميزهم عن باقي أعداد اللاجئين.
    It is difficult to determine current levels of sexual violence with any accuracy in the absence of reliable official statistics. UN ويصعب تحديد المستويات الحالية للعنف الجنسي بدقة في غياب إحصاءات رسمية موثوقة.
    The ultimate potential of emission reduction via fuel substitution is difficult to determine. UN ويصعب تحديد اﻹمكانية النهائية لخفض الانبعاثات عن طريق التحول عن أنواع من الوقود إلى أنواع أخرى.
    This classification will also be ruled out, for several reasons: in the first place, it is difficult to determine the starting point, or basis, of the discrimination. UN وسنستبعد هذا التصنيف أيضاً لعدة أسباب: أولاً، يصعب تحديد نقطة انطلاق التمييز، أو بعبارة أخرى، الحدث المولد للتمييز.
    Although it is difficult to determine the number of sentences that would be enforced during 2000, and the level of assistance that may be required by cooperating Governments, a provision for this purpose is requested; UN وبالرغم من صعوبة تحديد عدد اﻷحكام التي ينبغي تنفيذها خلال عام ٢٠٠٠ ومستوى المساعدة التي يمكن أن تطلبها الحكومات المتعاونة، فقد طُلب تخصيص مبلغ لهذا الغرض؛
    The qualification seems to be necessary, as the exact scope of the duty to cooperate is difficult to determine. UN يبدو هذا الوصف ضروريا لأن النطاق المضبوط لواجب التعاون يصعب تحديده
    Thus there are likely to be some trade losses and diversion for certified timber products in importing markets, although the precise magnitude of those indirect costs of certification is difficult to determine at present. UN وبالتالي يرجح أن تحدث بعض الخسائر التجارية والتحول في أسواق الواردات من منتجات اﻷخشاب الصادرة شهادات بها بالرغم من أنه من الصعب أن يحدد بدقة في الوقت الحاضر مقدار هذه التكاليف غير المباشرة ﻹصدار الشهادات.
    However, it is difficult to determine the exact extent and magnitude of such counterfeiting and the criminal organizations involved in it. UN بيد أن من الصعب تقرير مدى وضخامة ذلك التزييف على وجه التحديد وتحديد المنظمات الإجرامية الضالعة فيه.
    Since, owing to the right to privacy, there is no overall registration of Sami, it is difficult to determine the exact number living in Norway, but the figure is generally estimated at approximately 37,760 (2007). UN وبما أنه لا يوجد تسجيل شامل للصاميين، نظرا للحق في الخصوصية، فمن المتعذر تحديد العدد الدقيق لمن يعيشون منهم في النرويج، ولكن الرقم يقدَّر عامةً بنحو 760 37 (2007).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد