ويكيبيديا

    "is endemic" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • يتوطن
        
    • متوطن
        
    • تتوطن
        
    • متوطناً
        
    • متوطنة
        
    • يستشري
        
    • يتفشى
        
    • ينتشران
        
    • يتوطنها
        
    • يستوطن فيها
        
    • تستوطن
        
    • المستوطن
        
    • المتوطن
        
    • توطن فيها المرض
        
    Recognizing that malaria-related ill health and deaths throughout the world can be eliminated with political commitment and commensurate resources if the public is educated and sensitized about malaria and appropriate health services are made available in countries where the disease is endemic, UN وإذ تسلم بأنه يمكن القضاء على العلل والوفيات الناتجة عن الملاريا في العالم كله بالالتزام السياسي والموارد المتناسبة معه إذا تم تثقيف الجمهور وتوعيته بشأن الملاريا وتوافرت الخدمات الصحية الملائمة في البلدان التي يتوطن فيها هذا المرض،
    Angola remains one of the few countries in the world where polio is endemic and it has been specifically targeted this year during the worldwide campaign to eradicate the disease. UN ولا تزال أنغولا واحدة من عدد قليل من بلدان العالم التي يتوطن فيها مرض شلل الأطفال. وقد استهدفت بصفة خاصة خلال هذا العام في الحملة التي تشن على نطاق العالم للقضاء على المرض.
    Common sense tells us that conflict is endemic and hardly any region in the world has escaped its violence. UN ويقول المنطق لنا إن الصراع متوطن وإنه تكاد لا توجد منطقة في العالم قد أفلتت من عنفه.
    Bangladesh and India are among the countries where cholera is endemic. UN وتعد بنغلاديش والهند من البلدان التي تتوطن فيها الكوليرا.
    While malaria is endemic in some parts of southern Somalia, there has been a high incidence in Afgoi and Balad. UN وفي حين أن الملاريا متوطنة في بعض أنحاء جنوب الصومال سجلت نسبة عالية من حالات اﻹصابة بهذا المرض في أفغوي وبالاد.
    Recognizing that malaria-related deaths throughout the world could be eliminated if appropriate health services were made available in countries where the disease is endemic, UN وإذ تضع في اعتبارها أنه يمكن تفادي حدوث وفيات بسبب الملاريا في العالم لو توافرت الخدمات الصحية الملائمة للبلدان التي يستشري فيها هذا المرض،
    Malaria-related ill-health and death throughout the world can be substantially eliminated with political commitment and commensurate resources if the public is educated and sensitized to malaria and if appropriate health services are made available, particularly in countries where the disease is endemic. UN ويمكن القضاء بصورة أساسية على الأمراض والوفيات المتصلة بالملاريا في كافة أرجاء العالم بفضل الالتزام السياسي وتضافر الموارد، إذا ما تم تثقيف الجماهير وتوعيتها بالملاريا وتوفير الخدمات الصحية المناسبة، لا سيما في البلدان التي يتوطن فيها المرض.
    Also recognizing that malaria-related ill health and deaths throughout the world can be substantially eliminated with political commitment and commensurate resources if the public is educated and sensitized about malaria and appropriate health services are made available, particularly in countries where the disease is endemic, UN وإذ تسلم أيضا بأن العلل والوفيات الناجمة عن الملاريا في أنحاء العالم كافة يمكن القضاء عليها إلى حد كبير بالالتزام السياسي وبما يتناسب معه من موارد إذا تم تثقيف الجمهور وتوعيته بالأمور المتصلة بالملاريا وتوافرت الخدمات الصحية الملائمة، ولا سيما في البلدان التي يتوطن فيها هذا المرض،
    The establishment of the anti - trafficking network in 22 States of Nigeria, where trafficking is endemic, has resulted in better awareness creation of people at the grassroots to stem the problem of trafficking from source, and has led to intervention of trafficked victims and successful prosecution of traffickers UN :: كان لإنشاء شبكة مكافحة الاتجار في 22 ولاية في نيجيريا حيث يتوطن الاتجار بها، في تحسين الوعي لدى الشعب على مستوى القاعدة الشعبية لاستئصال مشكلة الاتجار من المنبع، وقد أدّى إلى تدخل الضحايا الذين جرى الاتجار بهم وملاحقة قضائية ناجحة للمتاجرين.
    Also recognizing that malaria-related ill health and deaths throughout the world can be substantially eliminated with political commitment and commensurate resources if the public is educated and sensitized about malaria and appropriate health services are made available, particularly in countries where the disease is endemic, UN وإذ تسلم أيضا بأن العلل والوفيات الناجمة عن الملاريا في أنحاء العالم كافة يمكن القضاء عليها إلى حد كبير بالالتزام السياسي وبما يتناسب معه من موارد إذا تم تثقيف الجمهور وتوعيته بالأمور المتصلة بالملاريا وتوافرت الخدمات الصحية الملائمة، ولا سيما في البلدان التي يتوطن فيها هذا المرض،
    Recognizing that malaria-related ill health and deaths throughout the world can be eliminated with political commitment and commensurate resources if the public is educated and sensitized about malaria and appropriate health services are made available, particularly in countries where the disease is endemic, UN وإذ تسلم بأن العلل والوفيات الناجمة عن الملاريا في أنحاء العالم كافة يمكن القضاء عليها بالالتزام السياسي وبما يتناسب معه من موارد إذا تم تثقيف الجمهور وتوعيته بالأمور المتصلة بالملاريا وتوافرت الخدمات الصحية الملائمة، ولا سيما في البلدان التي يتوطن فيها هذا المرض،
    Further recognizing that malaria-related ill health and deaths throughout the world can be eliminated with political commitment and commensurate resources if the public is educated and sensitized about malaria and appropriate health services are made available, particularly in countries where the disease is endemic, UN وإذ تسلم كذلك بأن العلل والوفيات الناجمة عن الملاريا في أنحاء العالم كافة يمكن القضاء عليها بالالتزام السياسي وبما يتناسب معه من موارد إذا تم تثقيف الجمهور وتوعيته بالأمور المتصلة بالملاريا وتوافرت الخدمات الصحية الملائمة، ولا سيما في البلدان التي يتوطن فيها هذا المرض،
    SubSaharan Africa remains the hardest hit region, although malaria is endemic in many regions of the world. UN وتبقى منطقة أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى الأكثر تضررا، على الرغم من أن الملاريا مرض متوطن في مناطق عدة من العالم.
    The plant was designed for the production of vaccine for foot-and-mouth disease, which is endemic in Iraq. UN وصمم المصنع لإنتاج لقاح الحمي القلاعية، وهو مرض متوطن في العراق.
    The plant was designed for the production of vaccine for foot-and-mouth disease, which is endemic in Iraq. UN وصمم المصنع لإنتاج لقاح الحمي القلاعية، وهو مرض متوطن في العراق.
    “7. Stresses the importance of adopting national plans of action in conformity with the Global Malaria Control Strategy of the World Health Organization in countries where malaria is endemic; UN " ٧ - يؤكد أهمية إقرار خطط عمل وطنية تتفق مع الاستراتيجية العالمية لمكافحة الملاريا التي وضعتها منظمة الصحة العالمية في البلدان التي تتوطن فيها الملاريا؛
    It is tragic that nearly all countries in which malaria is endemic are also caught in a vicious circle of disease and poverty. UN ومن المؤلم أن جميع البلدان التي تعد الملاريا متوطنة فيها تقريبا غارقة أيضا في حلقة مفرغة للمرض والفقر.
    78. In some medicine supply systems, corruption is endemic. UN 78 - يستشري الفساد في بعض أنظمة توريد الأدوية.
    In the poppy-cultivating Provinces of Badakhshan, Hilmand and Kandahar, the State is extremely weak or non-existent throughout much of the countryside, while corruption is endemic in provincial centres. UN وفي مقاطعات بادَخشان وهلمند وقندهار التي يُزرع فيها الخشخاش، تبدو سلطة الدولة ضعيفة للغاية أو لا وجود لها في معظم أنحاء الريف، في حين يتفشى الفساد في مراكز المقاطعات.
    In all countries examined, the incineration of medical waste and informal household waste is endemic. UN 23 - ويتبين أيضاً أن ترميد النفايات الطبية والتخلص العشوائي من النفايات المنزلية ينتشران على نطاق واسع في جميع البلدان الخاضعة للدراسة.
    The Federal Initiative targets interventions to populations most vulnerable to HIV, including gay men, aboriginal peoples, prison inmates, people who inject drugs, women, youth at risk, and people from countries where HIV is endemic. UN وتستهدف المبادرة الاتحادية تنفيذ مداخلات تستهدف الفئات الأكثر تعرضاً لخطر الفيروس، بمن فيهم المثليون الذكور، والشعوب الأصلية، والسجناء، ومتعاطو المخدرات بالحقن، والنساء، والشباب ذوو السلوك المحفوف بالمخاطر، وسكان البلدان التي يتوطنها الفيروس.
    Where poverty is endemic, persons who survive a lifetime of poverty often face an old age of deepening poverty. UN وفي الأماكن التي يستوطن فيها الفقر، يواجه الأشخاص الذين عاشوا حياتهم في فقر مزيدا من الضنك عندما يتقدم بهم العمر.
    Malaria, in particular, takes a heavy toll in areas in which the disease is endemic. UN فالملاريا تحدث ضررا شديدا في المناطق التي تستوطن فيها.
    78. According to data supplied by the President of the House of Representatives of the People, the commonest disease continues to be malaria, which is endemic throughout the country but takes on more malignant forms on the island of Bioko. UN 78- ووفقا للبيانات المقدمة من رئيس مجلس نواب الشعب، لا يزال المرض الأكثر انتشارا هو مرض الملاريا، المستوطن في جميع أنحاء البلد، ولكنه يتخذ أشكالا مميتة أكثر في جزيرة بيوكو.
    The prevalence of malaria, which is endemic in Haiti, stands at around 3.5 per cent. UN وأمكن أيضاً احتواء الملاريا، حيث إن معدل انتشار هذا المرض المتوطن في هايتي لا يتجاوز اليوم 3.5 في المائة.
    89. Malaria is a leading cause of mortality in Myanmar. Eighty per cent of the population lives in areas where malaria is endemic. UN 89- وتعد الملاريا سبباً رئيساً للوفيات في ميانمار، إذ إن 80 في المائة من السكان يعيشون في المناطق التي توطن فيها المرض.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد