ويكيبيديا

    "is expected to be completed" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ومن المتوقع أن يكتمل
        
    • ومن المتوقع إنجاز
        
    • ومن المتوقع أن تكتمل
        
    • ويتوقع أن يكتمل
        
    • ويتوقع إنجاز
        
    • ومن المتوقع الانتهاء
        
    • المتوقع أن يستكمل
        
    • يتوقع أن تكتمل
        
    • ويتوقع أن ينجز
        
    • ومن المتوقع استكمال
        
    • ويتوقع أن تكتمل
        
    • ويتوقع أن يستكمل
        
    • يتوقع أن يكتمل
        
    • يتوقع إنجاز
        
    • يتوقع اكتمال
        
    Implementation is expected to be completed in the third quarter of 2005. UN ومن المتوقع أن يكتمل التنفيذ في الربع الثالث من عام 2005.
    This review is expected to be completed by the first quarter of 2012. UN ومن المتوقع إنجاز هذا الاستعراض بحلول الربع الأول من عام 2012.
    The fourth and final phase is expected to be completed by mid-2012. UN ومن المتوقع أن تكتمل المرحلة الرابعة والأخيرة بحلول منتصف عام 2012.
    This project is expected to be completed by 2010. UN ويتوقع أن يكتمل هذا المشروع بحلول عام 2010.
    The transition is expected to be completed by 2008. UN ويتوقع إنجاز عملية الانتقال مع حلول عام 2008.
    This is expected to be completed in the fourth quarter of 2004. UN ومن المتوقع الانتهاء من ذلك في الربع الأخير من عام 2004.
    The military manual is expected to be completed in 2016. UN ومن المتوقع أن يستكمل الدليل العسكري في عام 2016.
    This project is expected to be completed by the end of 2011. UN ومن المتوقع أن يكتمل هذا المشروع بحلول نهاية عام 2011.
    This project is expected to be completed in 2011, but the full cost of the project will not be paid off until 2012. UN ومن المتوقع أن يكتمل هذا المشروع في عام 2011، ولكن التكلفة الكلية للمشروع لن تسدد حتى عام 2012.
    This project is expected to be completed by the end of the year. UN ومن المتوقع أن يكتمل هذا المشروع بحلول نهاية السنة.
    Construction at 142 sites is expected to be completed by the end of the current year, so that more than 25,000 participants may be getting new apartments. UN ومن المتوقع إنجاز 142 مشروعا عقاريا بحلول نهاية عام 2009، وهو ما سيسمح بإسكان أكثر من 000 25 مقترض في شقق جديدة.
    The review is expected to be completed by the end of 2000. UN ومن المتوقع إنجاز الاستعراض بنهاية عام 2000.
    The report is expected to be completed between March and April 1999. UN ومن المتوقع إنجاز التقرير خلال الفترة الواقعة بين آذار/مارس ونيسان/أبريل ٩٩٩١.
    Construction is expected to be completed by the end of 2006. UN ومن المتوقع أن تكتمل عملية التشييد بحلول نهاية عام 2006.
    The consultation process is expected to be completed in one year. UN ومن المتوقع أن تكتمل عملية التشاور في غضون عام واحد.
    The review is expected to be completed by the end of 2008, with legislation to proceed in the fall of 2009. UN ويتوقع أن يكتمل الاستعراض بنهاية سنة 2008 ويبدأ تطبيق التشريع تطبيقاً تاماًّ في خريف سنة 2009.
    The project is expected to be completed within the next few months. UN ويتوقع إنجاز هذا المشروع في غضون الشهور القليلة المقبلة.
    The development of the international ammunition technical guidelines is expected to be completed in 2011. UN ومن المتوقع الانتهاء من وضع المبادئ التوجيهية التقنية الدولية المتعلقة بالذخيرة في عام 2011.
    Under the circumstances, the project is expected to be completed in 2010. UN وفي هذه الظروف، من المتوقع أن يستكمل المشروع في عام 2010.
    As indicated in the report, under the current schedule, the construction documents phase is expected to be completed in late 2007. UN وكما جاء في التقرير، يتوقع أن تكتمل مرحلة وثائق البناء وفقا للجدول الحالي في أواخر عام 2007.
    Work is well advanced, and is expected to be completed during the second quarter of 1999. UN وقد قطع العمل شوطا طويلا ويتوقع أن ينجز خلال الربع الثاني من عام ١٩٩٩.
    That revision is expected to be completed in 2007. UN ومن المتوقع استكمال التنقيح المذكور في عام 2007.
    The introduction of the country programme action plan will be phased in over several years and is expected to be completed by 2008. UN وسيشرع في العمل بخطة عمل البرنامج القطري على مراحل تمتد على عدة سنوات ويتوقع أن تكتمل بحلول عام 2008.
    The assessment is expected to be completed in early 1998. UN ويتوقع أن يستكمل التقييم في أوائل عام ١٩٩٨.
    Progress has also been made in the preparation of the sixteenth Supplement, which is expected to be completed by the end of 2011, and work has been initiated on the seventeenth Supplement, covering 2010-2011. UN وأُحرز أيضا تقدم في إعداد الملحق السادس عشر، الذي يتوقع أن يكتمل بحلول نهاية عام 2011، فيما بدأ العمل على إنجاز الملحق السابع عشر، الذي يغطي العامين 2010 و 2011.
    In response to that request, a public advocacy strategy is expected to be completed by the end of 2002. UN واستجابة لهذا الطلب، يتوقع إنجاز استراتيجية للدعوة العامة بنهاية عام 2002.
    The web portal is expected to be completed in 2007. UN يتوقع اكتمال بوابة الدخول إلى الشبكة في عام 2007.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد