This figure is expected to grow by 2.5 per cent per annum to about 425,000 children by the end of the biennium. | UN | ومن المتوقع أن ينمو هذا الرقم بنسبة ٥,٢ في المائة سنويا ليصل إلى ٠٠٠ ٥٢٤ طفل بحلول نهاية فترة السنتين. |
In 2007, the region is expected to grow at 6.2 per cent. | UN | في عام 2007، كان من المتوقع أن ينمو الإقليم بمعدل 6,2 في المائة. |
It is expected to grow further and will require an increasing level of support. | UN | ومن المتوقع أن يزداد نموا، وسيتطلب زيادة في مستوى الدعم. |
In aggregate, Eastern European GDP is expected to grow by about 4½ per cent in 1998. | UN | ويشكل إجمالي، يتوقع أن ينمو الناتج المحلي اﻹجمالي ﻷوروبا الشرقية بمعدل ٤,٥ في المائة تقريبا في عام ١٩٩٨. |
The number of young people and the elderly is expected to grow significantly during the next decade. | UN | ويتوقع أن يزداد بصورة كبيرة عدد الشباب والمسنين أثناء العقد القادم. |
This number is expected to grow to 3.3 million, or 9.8 per cent of the population, by the year 2020. | UN | ومن المتوقع أن يزيد هذا العدد إلى 3.3 مليون شخص، أو 9.8 في المائة من السكان، بحلول عام 2020. |
The number of men exercising their right to paternity benefit is expected to grow in the years to come, as the approach to family and to division of family duties is becoming increasingly liberal. | UN | ومن المتوقع أن يرتفع هذا العدد في السنوات المقبلة بقدر ما يزداد الطابع التحرري للنهج المتوخى بشأن الأسرة وتقاسم الواجبات الأسرية. |
This number is expected to grow in the coming years. | UN | ويتوقع أن يرتفع هذا الرقم في السنوات القادمة. |
GDP is expected to grow by less than 1 per cent in 2001, and only marginally higher in 2002. | UN | ويتوقع أن ينمو الناتج المحلي الإجمالي بأقل من 1 في المائة في سنة 2001، وألا يشهد سوى ارتفاع هامشي في سنة 2002. |
Consumer spending will, however, remain subdued, though it is expected to grow at a slightly faster rate than in 1997. | UN | بيد أن اﻹنفاق الاستهلاكي سيظل ضعيفا، رغم أنه من المتوقع أن ينمو بمعدل أسرع قليلا من معدله في عام ٧٩٩١. |
Indeed, over the next few years, the gross domestic product of developing countries is expected to grow up to twice as fast as that of developed countries. | UN | وفي الواقع، فإن الناتج المحلي الإجمالي للبلدان النامية من المتوقع أن ينمو خلال السنوات القليلة القادمة بسرعة تبلغ ضعف النمو في البلدان المتقدمة النمو. |
The programme is expected to grow as more and more entities express interest in collaborating. | UN | ومن المتوقع أن ينمو البرنامج بقدر ما يعرب عدد متزايد من المؤسسات عن اهتمامها بالتعاون معه. |
The number of registered camp dwellers is expected to grow by 3.5 per cent per annum. | UN | ومن المتوقع أن يزداد عدد سكان المخيمات المسجلين بنسبة ٥,٣ في المائة سنويا. |
The number of registered camp dwellers is expected to grow by 3.5 per cent per annum. | UN | ومن المتوقع أن يزداد عدد سكان المخيمات المسجلين بنسبة ٣,٥ في المائة سنويا. |
The number of registered camp dwellers is expected to grow by 3.5 per cent per annum. | UN | ومن المتوقع أن يزداد عدد سكان المخيمات المسجلين بنسبة 3.5 في المائة سنويا. |
As a result, demand for coal is expected to grow over the coming decades. | UN | لذا يتوقع أن ينمو الطلب على الفحم على مدى العقود المقبلة. |
As a result of the prosperous development of the mining sector, Mongolia's economy is expected to grow annually by 10 per cent and folds in 10 years, as estimated by experts. | UN | ونتيجة للازدهار الذي شهده قطاع التعدين، يتوقع أن ينمو الاقتصاد المنغولي سنوياً بنسبة 10 في المائة ويتضاعف في غضون عشر سنوات حسب تقديرات الخبراء. |
The number of special hardship cases is expected to grow by an average 3.5% per annum during the biennium 2004-2005. | UN | ويتوقع أن يزداد عدد حالات العسر الشديد بمتوسط قدره 3.5 في المائة في السنة خلال فترة السنتين 2004-2005. |
The number of registered camp dwellers is expected to grow by 3.5 per cent per annum to 1.2 million by the end of the biennium. | UN | ومن المتوقع أن يزيد عدد سكان المخيمات المسجلين بنسبة ٣,٥ في المائة سنويا ليصل الى ١,٢ مليون بحلول نهاية فترة السنتين. |
The number of places at the training centres is expected to grow to about 4,750 by the end of the biennium if sufficient special contributions are forthcoming for the establishment of planned new vocational and technical courses; | UN | ومن المتوقع أن يرتفع عدد اﻷماكن في مراكز التدريب إلى زهاء ٠٥٧ ٤ في نهاية فترة السنتين، إذا وردت تبرعات خاصة كافية لتنظيم الدورات الدراسية المهنية والتقنية الجديدة المقررة؛ |
The number of disabled people in New Zealand is expected to grow by 60 per cent over the 40 year period from 2006 to 2046. | UN | ويتوقع أن يرتفع عدد الأشخاص ذوي الإعاقة في نيوزيلندا خلال الأربعين سنة التي بدأت في 2006 وتنتهي في 2046 بنسبة 60 في المائة. |
Funding through this category is expected to grow in coming years. | UN | ويتوقع أن ينمو تقديم التمويل عبر هذه الفئة في السنوات المقبلة. |
World trade is expected to grow by 7.6 per cent in 2010, having declined by 13.1 per cent in 2009. | UN | ومن المتوقع أن تنمو التجارة العالمية بنسبة 7.6 في المائة في عام 2010، بعد أن انخفضت بنسبة 13.1 في المائة في عام 2009. |
The number is expected to grow within the next few years, particularly in Djibouti-ville. | UN | ويتوقع أن يزيد هذا العدد في غضون السنوات القليلة المقبلة، لا سيما في العاصمة. |
As a result, trade in information-intensive services is expected to grow fast. | UN | ونتيجة لذلك، من المتوقع أن تزداد التجارة في الخدمات القائمة على كثافة المعلومات بشكل مطرد. |
Tourism accounts for more than 11 per cent of the region's GDP and is expected to grow by more than 5 per cent a year in real terms through 2010. | UN | فالسياحة تشكل أكثر من 11 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي للمنطقة ويتوقع أن تنمو بنسبة تزيد على 5 في المائة في العام بالقيمة الحقيقية حتى عام 2010. |
The Brazilian economy is expected to grow by 5.8 per cent in 2010 thanks to robust domestic demand. | UN | ويُتوقع أن ينمو الاقتصاد البرازيلي بنسبة 5.8 في المائة في عام 2010 بفضل قوة الطلب المحلي. |
For 2020, emissions of all these gases are projected to increase and their importance relative to other gases is expected to grow. | UN | وفيما يخص عام ٠٢٠٢، يتوقع أن تزداد انبعاثات كافة هذه الغازات كما يتوقع أن تزداد أهميتها بالنسبة للغازات اﻷخرى. |
The Agency is presently assisting 177,000 needy persons, whose number is expected to grow by an average of 3.5 per cent per annum to some 196,000 by the end of the biennium 1994-1995; | UN | وتوفر الوكالة حاليا المساعدة إلى ٠٠٠ ٧٧١ من المحتاجين، الذين يتوقع أن يزداد عددهم بنسبة ٥,٣ في المائة في المتوسط سنويا ليصلوا إلى ٠٠٠ ٦٩١ في نهاية فترة السنتين ٤٩٩١ـ ٥٩٩١. |