The post of bilingual secretary is funded from the Vienna Convention Trust Fund. | UN | وظيفة سكرتيرة ملمة بلغتين ممولة من الصندوق الاستئماني لاتفاقية فيينا. |
For the biennium 2000-2001, the resources of the Office total $29.2 million, of which $10 million is funded from extrabudgetary resources. | UN | وبالنسبة لفترة السنتين 2000-2001، تبلغ موارد المكتب 29.2 دولار، منها 10 ملايين دولار ممولة من موارد خارجة عن الميزانية. |
This amount is funded from regular resources and is below the cap of 10 per cent of the annual authorized spending limit of core funds contained in the resource planning framework established by the Executive Board. | UN | وهذا المبلغ يمول من الموارد العادية وهو يقل عن سقف يمثل 10 في المائة للحد الأقصى للمبالغ المأذون بإنفاقها سنويا من الأموال الأساسية للبرنامج الإنمائي في إطار تخطيط الموارد الذي وضعه المجلس التنفيذي. |
Recalling that the Conference on Disarmament, which is funded from the regular budget, was granted, pursuant to resolution 48/77 B, supplementary administrative, substantive and conference support services, inter alia, in anticipation of its expansion, | UN | وإذ تشير إلى أن مؤتمر نزع السلاح، الذي يمول من الميزانية العادية قد منح، عملا بالقرار ٤٨/٧٧ باء، خدمات إضافية إدارية وموضوعية وخدمات دعم المؤتمرات، توقعا لجملة أمور منها توسيع عضويته، |
Most of the support from the Office for Disarmament Affairs for substantive activities of the Committee, including workshops and implementation or assistance-facilitation missions, is funded from extrabudgetary resources. | UN | فمعظم الدعم المقدم من مكتب شؤون نزع السلاح للأنشطة الفنية للجنة، بما في ذلك عقد حلقات عمل وإيفاد بعثات للتنفيذ أو لتيسير المساعدة، يموّل من الموارد الخارجة عن الميزانية. |
The Legal Researchers Programme is funded from the UN-ICTR Trust Fund and the beneficiaries are lawyers from Africa and other Third World countries. | UN | وبرنامج الباحثين القانونيين ممول من الصندوق الاستئماني للمحكمة التابع للأمم المتحدة، والمستفيدون منه هم المحامون من أفريقيا وبلدان العالم الثالث الأخرى. |
UN-Women assistance to a project shall mean the contribution to a project that is funded from the UN-Women account. | UN | UN-Women assistance to a project (المساعدة المقدمة من هيئة الأمم المتحدة للمرأة لمشروع ما) تعني المساهمة المقدمة لمشروع ما التي تُمول من حساب هيئة الأمم المتحدة للمرأة. |
The post of bilingual secretary is funded from the Vienna Convention trust fund. | UN | وظيفة سكرتيرة ثنائية اللغات ممولة من الصندوق الاستئماني لاتفاقية فيينا. |
The post of bilingual secretary is funded from the Vienna Convention trust fund. | UN | وظيفة سكرتيرة ملمة بلغتين ممولة من الصندوق الاستئماني لاتفاقية فيينا. |
The post of bilingual secretary is funded from the Vienna Convention trust fund. | UN | وظيفة سكرتيرة ملمة بلغتين ممولة من الصندوق الاستئماني لاتفاقية فيينا. |
The post of bilingual secretary is funded from the Vienna Convention Trust Fund. | UN | وظيفة سكرتيرة بلغتين ممولة من الصندوق الاستئماني لاتفاقية فيينا. |
For the year 2003, the Office's resources total $18.2 million, of which $7.8 million is funded from extrabudgetary resources. | UN | وفي عام 2003، بلغ مجموع موارد المكتب 18.2 مليون دولار منها 7.8 مليون دولار ممولة من موارد خارجة عن الميزانية. |
The proposed programme support budget for the biennium 2008-2009 is US $7.8 million, of which US $2.6 million is funded from General purpose contributions and the remaining US $5.2 million from the special account for programme support costs. | UN | 62 - ميزانية دعم البرامج المقترحة لفترة السنتين 2008 - 2009 تبلغ 7.8 مليون دولار، منها 2.6 مليون دولار ممولة من مساهمات الأغراض العامة ومبلغ 5.2 مليون المتبقي من الحساب الخاص لتكاليف دعم البرامج. |
In addition, there is the enhanced security upgrade project, which is funded from a contribution from the Government of the United States in the amount of $100 million. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، هناك مشروع تعزيز التحسينات الأمنية الذي يمول من التبرعات المقدمة من حكومة الولايات المتحدة بمبلغ 100 مليون دولار. |
Recalling that the Conference on Disarmament, which is funded from the regular budget, was granted, pursuant to resolution 48/77 B, supplementary administrative, substantive and conference support services, inter alia, in anticipation of its expansion, | UN | وإذ تشير إلى أن مؤتمر نزع السلاح، الذي يمول من الميزانية العادية، قد مُنح، عملا بالقرار ٤٨/٧٧ باء، خدمات إضافية إدارية وموضوعية وخدمات دعم المؤتمرات، توقعا لجملة أمور منها توسيع عضويته، |
Noting further that the Institute is funded from voluntary contributions and that it delivers, free of charge, training courses to diplomats and delegates accredited to United Nations Headquarters in New York and to the United Nations Offices at Geneva, Vienna and Nairobi, | UN | وإذ تلاحظ كذلك أن المعهد يمول من التبرعات وأنه يوفر مجانا دورات تدريبية للدبلوماسيين والمندوبين المعتمدين لدى مقر الأمم المتحدة في نيويورك ولدى مكاتب الأمم المتحدة في جنيف وفيينا ونيروبي، |
Noting further that the Institute is funded from voluntary contributions and that it delivers, free of charge, training courses to diplomats and delegates accredited to United Nations Headquarters in New York and to the United Nations offices at Geneva, Vienna and Nairobi, | UN | وإذ تلاحظ كذلك أن المعهد يمول من التبرعات وأنه يقدم، مجانا، دورات تدريبية للدبلوماسيين والمندوبين المعتمدين لدى مقر الأمم المتحدة في نيويورك ولدى مكاتب الأمم المتحدة في جنيف وفيينا ونيروبي، |
2. Recognizes that the annual meetings of heads of national drug law enforcement agencies relate to the programme of work of the United Nations International Drug Control Programme, which is funded from the regular budget of the United Nations; | UN | 2- يسلّم بأن الاجتماعات السنوية لرؤساء الأجهزة الوطنية المعنية بإنفاذ قوانين المخدرات تتعلق ببرنامج عمل برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات، الذي يموّل من الميزانية العادية للأمم المتحدة؛ |
2. Recognizes that the annual meetings of heads of national drug law enforcement agencies relate to the programme of work of the United Nations International Drug Control Programme, which is funded from the regular budget of the United Nations; | UN | 2 - يسلّم بأن الاجتماعات السنوية لرؤساء الأجهزة الوطنية المعنية بإنفاذ قوانين المخدرات تتعلق ببرنامج عمل برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات، الذي يموّل من الميزانية العادية للأمم المتحدة؛ |
The Legal Researchers Programme is funded from the UN-ICTR Trust Fund and the beneficiaries are lawyers from Africa and other Third World countries. | UN | وبرنامج الباحثين القانونيين ممول من الصندوق الاستئماني للمحكمة - الأمم المتحدة، والمستفيدون منه هم المحامون من أفريقيا وبلدان العالم الثالث من القارات الأخرى. |
UN-Women assistance to a project shall mean the contribution to a project that is funded from the UN-Women account. | UN | UN-Women assistance to a project (المساعدة المقدمة من هيئة الأمم المتحدة للمرأة لمشروع ما) تعني المساهمة المقدمة إلى مشروع ما والتي تُمول من حساب هيئة الأمم المتحدة للمرأة. |
The post of Bilingual Secretary is funded from the Vienna Convention Trust Fund. | UN | يموَّل الصندوق الاستئماني لاتفاقية فيينا وظيفة سكرتير ثنائي اللغة. |
The Society is funded from dues and donations of individual members. | UN | ويجري تمويل الجمعية بالرسوم والتبرعات المقدمة من كل عضو على حدة. |
The programme is funded from the Yutaka Akino Memorial Donation. | UN | ويموَّل البرنامج من منحة في إطار مبادرة إحياء ذكرى يوتاكا أكينو. |