ويكيبيديا

    "is guided" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تسترشد
        
    • يسترشد
        
    • وتسترشد
        
    • ويسترشد
        
    • يتم توجيه
        
    • ويتولى توجيه
        
    • تنطلق في الممارسة
        
    • على توجيه هذا
        
    • الإرشاد اللازم لعملية
        
    • استرشاد
        
    • ويهتدي
        
    • ويستهدي
        
    Zimbabwe's position on the issue is guided by the general African position, as laid out in the Ezulwini Consensus. UN وزمبابوي تسترشد بشأن هذه المسألة بالموقف الأفريقي العام، كما ورد في توافق آراء إيزولويني.
    Here in the General Assembly, Portugal is guided by the objective of doing its best to strengthen the United Nations. UN هنا، في الجمعية العامة، تسترشد البرتغال بهدف بذل قصارى جهدها لتعزيز الأمم المتحدة.
    This political agreement is guided by the following principles: UN يسترشد هذا الاتفاق السياسي بالمبادئ التالية:
    UNHCR’s work in this field is guided by a comprehensive approach encompassing international protection, assistance and, where possible, solutions. UN وتسترشد المفوضية في أعمالها في هذا الميدان بنهج شامل يضم الحماية الدولية والمساعدة والحلول حيثما أمكن ذلك.
    The organization's partnership work is guided by a corporate alliances team that coordinates outreach to partners. UN ويسترشد عمل المنظمة في مجال الشراكات بتوجيهات فريق التحالفات مع الشركات الذي ينسق الصلات مع الشركاء.
    10. Reporting is guided by means of templates, one for each performance indicator. UN 10- يتم توجيه علمية رفع التقارير عن طريق النماذج، حيث يتوفر نموذج واحد لكل مؤشر من مؤشرات الأداء.
    Each system is guided by a scientific and technical steering committee of scientists established by the co-sponsors. UN ويتولى توجيه كل نظام من هذه اﻷنظمة لجنة توجيهية علمية وتقنية مكونة من علماء وتتولى المنظمات الراعية إنشاءها.
    It is guided by principles of the participation, transparency, tolerance, entrepreneurship, sustainability and equal opportunities. UN وهي تسترشد بمبادئ المشاركة والشفافية والتسامح ومباشرة الأعمال الحرة والاستدامة وتكافؤ الفرص.
    In addition, the Special Rapporteur is guided by various resolutions of United Nations organs and bodies, in particular: UN وبالاضافة إلى ذلك تسترشد المقررة الخاصة بمختلف قرارات أجهزة وهيئات الأمم المتحدة وبخاصة:
    Lithuania is guided by those principles and maintains friendly, constructive relations with all its neighbours, Russia among them. UN وليتوانيا تسترشد بتلك المبادئ وتحتفظ بعلاقات صداقة بناءة مع جيرانها، وروسيا من بينها.
    It is guided by a public service broadcasting mandate. UN وهي تسترشد في عملياتها بولاية محددة للخدمة العامة في مجال البث.
    In this respect, UNFIP is guided by the Secretary-General's ongoing programme of reform and the Millennium Development Goals. UN وفي هذا الصدد، يسترشد الصندوق ببرنامج الإصلاح المقدم من الأمين العام والجاري تنفيذه وبالأهداف الإنمائية للألفية.
    The Austrian fight against transnational organized drug-trafficking is guided by the principle of zero tolerance for serious drug traffickers. UN ومعركة النمسا ضد الاتجــار عبر الوطنــي المنظم بالمخدرات يسترشد بمبدأ عدم التسامح إطلاقــا مــع المتجريــن بالمخدرات الخطرين.
    Since the Protocol is guided by the principles set out in Article 3 of the Convention, it is assumed that any discussion of principles will be grounded in that article, including issues concerning equity and competitiveness. UN وبما أن البروتوكول يسترشد بالمبادئ المحددة في المادة ٣ من الاتفاقية يفترض أن تستند أية مناقشة لهذه المبادئ إلى اﻷساس الذي ترسيه تلك المادة بما في ذلك القضايا المتعلقة بالانصاف والقدرة على المنافسة.
    It is guided by the Central European Initiative Guidelines and Rules of Procedure, a document which summarizes the Initiative's objectives, structure and operating principles. UN وتسترشد المبادرة بمبادئها التوجيهية ونظامها الداخلي، وهي وثيقة تلخص أهداف المبادرة وهيكلها ومبادئ عملها.
    UNSMIL is guided by the principles of national ownership, speed of response and rapid delivery, and effective coordination of international assistance. UN وتسترشد البعثة بمبادئ تولى البلد زمام أموره، وسرعة الاستجابة والتنفيذ، والتنسيق الفعال للمساعدة الدولية.
    Israel's humanitarian assistance is guided by a comprehensive approach. UN وتسترشد إسرائيل في تقديم المساعدة الإنسانية بنهج شامل.
    It is guided by the Bandung Roadmap for Advancement of Environmental Law. UN ويسترشد المشروع بخريطة طريق باندونج للتقدم بالقانون البيئي.
    19. The compilation of the PPS is guided by means of a template. UN 19- يتم توجيه عملية تجميع صحيفة المشروع والبرنامج عن طريق نموذج.
    UN-Habitat is guided by its Governing Council, which reports every two years to the General Assembly through the Economic and Social Council and by a Committee of Permanent Representatives in Nairobi, which serves as a formal intersessional body. UN ويتولى توجيه موئل الأمم المتحدة مجلس إدارته الذي يقدم تقريراً كل سنتين إلى الجمعية العامة من خلال المجلس الاقتصادي والاجتماعي، ولجنة الممثلين الدائمين في نيروبي التي تعمل كهيئة رسمية لما بين الدورات.
    11. The Syrian Arab Republic, which took part in the founding of the United Nations, is guided by the purposes and principles of the Charter of the United Nations when determining its political stance and pursuing efforts to achieve economic, social and cultural development. It abides by the principles of international law, as international law provides a solid foundation for the observance of human rights. UN 11- إن الجمهورية العربية السورية، التي شاركت في تأسيس منظمة الأمم المتحدة منذ إنشائها، تنطلق في الممارسة والتطبيق من المقاصد والمبادئ المقررة في ميثاق الأمم المتحدة في تقرير مركزها السياسي والسعي لتحقيق نموها الاقتصادي والاجتماعي والثقافي، مع التمسك بمبادئ القانون الدولي كونه يوطد أساساً متيناً لاحترام الحقوق دولاً وأفراد.
    The programme is guided by the Assembly and its subsidiary organ, the Committee on Information. UN ويقوم على توجيه هذا البرنامج كل من الجمعية العامة وهيئتها الفرعية المتمثلة في لجنة الإعلام.
    (a) An enterprise content management governance framework. The implementation of enterprise content management is guided by the Working Group on Knowledge Management, which develops the strategic direction for the Secretariat’s knowledge management programme, reviews proposed enterprise content management initiatives and monitors implementation status. UN (أ) إطار إداري لإدارة المحتوى في المؤسسة - يقدم الفريق العامل المعني بإدارة المعارف الإرشاد اللازم لعملية تنفيذ نظام إدارة المحتوى في المؤسسة، ويضطلع بوضع التوجيه الاستراتيجي لبرنامج إدارة المعارف في الأمانة العامة، ويستعرض المبادرات المقترحة لنظام إدارة المحتوى في المؤسسة، ويرصد حالة التنفيذ.
    Also, supervision by a senior-level official would ensure that procurement reform is guided by the Director (D-2) of the Division. UN كما سيكفل إشراف موظف رفيع المستوى استرشاد الإصلاحات المتعلقة بالمشتريات بتوجيهات مدير الشعبة (مد-2).
    Our work is guided by the principle of individual initiative, sustainable development and gender equality. UN ويهتدي عملنا بمبدأ المبادرة الفردية والتنمية المستدامة، والمساواة بين الجنسين.
    This evaluation is guided by two distinct, but related questions: UN ويستهدي هذا التقييم بمسألتين مختلفتين وإن كانت ذاتا صلة:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد