ويكيبيديا

    "is home" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • هي موطن
        
    • هو المنزل
        
    • وطن
        
    • بيتُ
        
    • تحتضن
        
    • هو البيت
        
    • هو موطن
        
    • يعيش فيها
        
    • هو الوطن
        
    • وتأوي
        
    • يقطن
        
    • يقطنها
        
    • ويسكن
        
    • ويقطنها
        
    • تقطن
        
    I read in the aaa trip-tik that indiana is home Open Subtitles قرأت في مرشد الرحلات أن ولاية إنديانا هي موطن
    Victories aren't free, and this one's cost us more than I'd like, but home is home again. Open Subtitles الانتصارات ليست حرة، وهذا يكلفنا أكثر مما أود، ولكن المنزل هو المنزل مرة أخرى.
    The United States is home to the largest overseas Cape Verdean community. UN والولايات المتحدة وطن لأكبر مجموعة من أبناء الرأس الأخضر عبر البحار.
    Oh, my handsome man is home from work, and here I am without any underwear. Open Subtitles أوه، رجلي الوسيم بيتُ مِنْ العملِ، وهنا أَنا بدون أيّ ملابس داخلية.
    In contrast, Africa, which today is home to 17 per cent of the world's youth, is expected to have 29 per cent of all young persons in 2050. UN وفي المقابل، فإن أفريقيا التي تحتضن اليوم نسبة 17 في المائة من شباب العالم، يتوقع أن تضم نسبة 29 في المائة من مجموع الشباب في عام 2050.
    The only place this little lady is going is home with me and my wife. Open Subtitles المكان الوحيد للسيدة الصغيرة هو البيت مع ابيها وامها
    Africa is home to 32 of the world's 48 least developed countries. UN وأفريقيا هي موطن لـ 32 من 48 بلداً من أقل البلدان نموا في العالم.
    Africa is home to most developing countries, and African countries account for a quarter of the States Members of the United Nations. UN إن أفريقيا هي موطن أغلبية البلدان النامية، وتمثل البلدان الأفريقية ربع عدد الدول الأعضاء في الأمم المتحدة.
    5. Solomon Islands is home to people of many races and cultures. UN 5- جزر سليمان هي موطن سكان ينتمون إلى أعراق وثقافات عديدة.
    I guess this is home for a while. Open Subtitles أعتَقد بأن هذا هو المنزل لفترة من الوقت.
    We have much to discover about the animals for which this is home including some you might never expect to find amongst trees. Open Subtitles لدينا الكثير ليكتشف حول الحيوانات التي هذا هو المنزل... ... بما في ذلك بعض قد تتوقع أبدا أن تجد بين الأشجار.
    Look, the only place that you should be going right now is home. Open Subtitles المكان الوحيد الذي يجب أن تذهب إليه الآن هو المنزل
    Myanmar is home to over 100 national races, and national unity is of paramount importance. UN وميانمار وطن لما يزيد على 100 من الأجناس الوطنية، والوحدة الوطنية في المقام الأول من الأهمية.
    Our world is home to people of many religions and creeds and they are all worthy of respect. UN إن عالمنا وطن لجميع الناس المؤمنين بالعديد من الديانات والعقائد وهم جميعا جديرون بالاحترام.
    Global Dynamics is home to the greatest minds on the planet. Open Subtitles الديناميكا العالمية بيتُ إلى العقول الأعظم على الكوكبِ.
    According to United Nations statistics, the United States is home to 20 per cent of the world's migrants. UN ووفقا لإحصاءات الأمم المتحدة، تحتضن الولايات المتحدة 20 في المائة من المهاجرين في العالم.
    No, this is home. It's how I like it here. Open Subtitles لا , هذا هو البيت هكذا أريدها هنا
    Aware of the importance of the Gulf of Fonseca, which is home to more than three million residents of the three coastal States, UN ووعياً منا بأهمية خليج فونسيكا، الذي هو موطن لأكثر من ثلاثة ملايين من سكان الدول الساحلية الثلاث،
    Moreover, Tbilisi, it should be pointed out, is home to almost one third of the country's population. UN ومن الجدير بالذكر أن تبليسي يعيش فيها ثلث سكان البلد تقريبا.
    This is home, Doc. But none of us are safe. Open Subtitles . هذا هو الوطن يا دكتور لكن لا أحد منّا بمأمن
    The Convention covers the entire Alpine region, which comprises some 190,000 square kilometres and is home to an estimated 13.2 million people. UN وتغطي الاتفاقية منطقة جبـــال الألب بأسرهـــا، التي تضم نحو 000 190 كيلومتر مربع، وتأوي عدد يقدر بـ 13.2 مليون نسمة.
    Including the suburbs of Nouméa, the Greater Nouméa metropolitan area is home to 63 per cent of the population. UN وباحتساب ضواحي نوميا، يقطن في منطقة نوميا الحضرية الكبرى 63 في المائة من السكان.
    The RNU is very active in the Novosibirsk region, which is home to 10,000 Jews. UN وجماعة الوحدة الوطنية الروسية ناشطة للغاية في منطقة نوفو سيبيرسك التي يقطنها 000 10 يهودي.
    The Jordan Valley is home to some 47,000 Palestinians, along with 8,300 settlers living in 31 settlements. UN ويسكن 000 47 فلسطيني في وادي الأردن، إلى جانب 300 8 مستوطن يعيشون في 31 مستوطنة.
    Early today, Palestinian terrorists in the Gaza Strip fired two Grad-type Katyusha rockets at Be'er-Sheva, the largest city in southern Israel, which is home to more than 200,000 people. UN ففي وقت سابق من هذا اليوم، أطلق إرهابيون فلسطينيون في قطاع غزة اثنين من صواريخ الكاتيوشا من طراز غراد على بئر السبع، وهي أكبر مدينة في جنوب إسرائيل، ويقطنها أزيد من 000 200 نسمة.
    It is also introducing a range of shelter-related infrastructure networks in the Sihom neighbourhood in central Vientiane, which is home to one of the poorest population groups. UN وتعمل أيضا على إدخال مجموعة من شبكات الهياكل اﻷساسية ذات الصلة بالمأوى الى حي سيهوم في فينتيان المركزية التي تقطن فيها أشد الفئات عوزا من السكان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد