ويكيبيديا

    "is in the process of implementing" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بصدد تنفيذ
        
    • في صدد تنفيذ
        
    • حاليا بتنفيذ
        
    • أنه في طور تنفيذ
        
    • يعكف على تنفيذ
        
    • في سبيلها إلى تنفيذ
        
    • وهي بصدد تنفيذها
        
    • حاليا بعملية تنفيذ
        
    • حاليا على تنفيذ
        
    China offered 19 training courses in 1993 and is in the process of implementing an additional 12 courses in 1994. UN وقدمت الصين ١٩ دورة تدريبية في عام ١٩٩٣ وهي اﻵن بصدد تنفيذ ١٢ دورة اضافية في عام ١٩٩٤.
    The OSCE is in the process of implementing a strategy designed to support and sustain reform in that region. UN ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا هي اﻵن بصدد تنفيذ استراتيجية تستهدف دعم وإدامة اﻹصلاح في تلك المنطقة.
    The Population Division is in the process of implementing those recommendations. UN وشعبة السكان هي الآن بصدد تنفيذ هذه التوصيات.
    WHO is in the process of implementing a subregional plan of action for environmental health and sustainable tourism development, which was formulated in 1993 by the Regional Office for the Americas in collaboration with the Organization of American States, several subregional institutions and the Governments of the Caribbean. UN والمنظمة في صدد تنفيذ خطة عمل دون إقليمية من أجل الصحة البيئية والتنمية السياحية المستديمة، كان قد وضعها في عام ١٩٩٣ المكتب اﻹقليمي للبلدان اﻷمريكية بالتعاون مع منظمة الدول اﻷمريكية وعدة مؤسسات دون إقليمية وحكومات منطقة البحر الكاريبي.
    A trust fund working group has been established for this purpose, and is in the process of implementing the action item. UN وأنشئ فريق عامل معني بالصناديق الاستئمانية لهذا الغرض، وهو يقوم حاليا بتنفيذ الإجراء المذكور.
    5. The Executive Director is pleased to report that UNFPA has implemented, or is in the process of implementing, all 42 recommendations of the United Nations Board of Auditors. UN 5 - يسرّ المديرة التنفيذية أن تفيد بأن الصندوق قد نفّذ أو أنه في طور تنفيذ جميع التوصيات الـ42 التي قدمها مجلس مراجعي الحسابات في الأمم المتحدة.
    Management is exerting every effort to obtain copies of those documents from Headquarters and is in the process of implementing the recommendation. UN وتبذل الإدارة كل جهد ممكن للحصول على نسخ من هذه الوثائق من المقر وهي بصدد تنفيذ التوصية.
    UNOV is in the process of implementing the recommendations. 4. United Nations operational funds and programmes UN ومكتب الأمم المتحدة في فيينا بصدد تنفيذ التوصيات.
    UNHCR is in the process of implementing the OIOS recommendations. F. Human resources risk UN والمفوضية بصدد تنفيذ توصيات مكتب الرقابة.
    Response: India is in the process of implementing the Advance Passengers Information System (APIS). UN الرد: الهند هي بصدد تنفيذ نظام للتحقق المسبق من المعلومات المتعلقة بالمسافرين.
    Treasury is in the process of implementing a cash management tool that will facilitate in forecasting cash outflows in an accurate and timely manner. UN إن الخزانة بصدد تنفيذ أداة لإدارة النقدية سيكون من شأنها تيسير التنبؤ بالتدفقات النقدية بدقة وفي الوقت المناسب.
    The administration of the Tribunal is in the process of implementing OIOS recommendations in respect of this case. UN وإدارة المحكمة الآن بصدد تنفيذ توصية المكتب في هذه القضية.
    In addition, UNOPS is in the process of implementing more advanced controls to ensure proper accounts postings of project expenditure. UN وبالإضافة إلى ذلك، المكتب بصدد تنفيذ ضوابط أكثر تقدماً لضمان نشر حسابات نفقات المشاريع على أحسن وجه.
    UNOPS is in the process of implementing disaster recovery and business continuity plans for those UNOPS offices which have not yet developed them. UN المكتب بصدد تنفيذ خطط للتعافي من الكوارث ولاستمرارية الأعمال بالنسبة للمكاتب التابعة للمكتب التي لم تضع هذه الخطط بعد.
    The Republic of Korea is in the process of implementing its pledged contribution of emergency humanitarian and economic assistance, worth $12 million in kind and in cash, to Afghanistan and neighbouring countries, in response to the emergency appeal of the Secretary-General in October. UN وجمهورية كوريا في صدد تنفيذ تعهدها بتقديم مساعدات إنسانية واقتصادية طارئة، عينيّة ونقدية، قيمتها 12 مليون دولار، إلى أفغانستان والبلدان المجاورة، استجابة للنداء العاجل الذي وجّهه الأمين العام في تشرين الأول/ أكتوبر.
    In health provision, Swaziland is in the process of implementing the mid-decade goals set by the World Summit for Children, the Action Plan of the International Conference on Nutrition and the Innocenti Declaration. UN وفي مجال الخدمات الصحية، تقوم سوازيلند حاليا بتنفيذ أهداف منتصف العقد، التي حددها مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل، وخطة عمل المؤتمر الدولي للتغذية وإعلان إنو شتي.
    5. The Executive Director is pleased to report that UNFPA has implemented, or is in the process of implementing, all 42 recommendations of the United Nations Board of Auditors. UN 5 - يسر المدير التنفيذي أن يفيد بأن الصندوق قد نفّذ أو أنه في طور تنفيذ جميع توصيات مجلس مراجعي الحسابات في الأمم المتحدة وعددها 42 توصية.
    The African Union is in the process of implementing its African Peace and Security Architecture, including the Peace and Security Council, Continental Early Warning System, Panel of the Wise and African Peer Review Mechanism, and these efforts should be supported by the United Nations and the entire international community. UN والاتحاد الأفريقي يعكف على تنفيذ هيكله الخاص للسلام والأمن في أفريقيا، بما في ذلك مجلس السلام والأمن والنظام القاري للإنذار المبكر وفريق الحكماء والآلية الأفريقية لاستعراض الأقران. وينبغي للأمم المتحدة والمجتمع الدولي بأسره أن يدعما هذه الجهود.
    25. The UNCTAD secretariat is in the process of implementing other activities, notably in the fields of transit-transport issues and the Automated System for Customs Data (ASYCUDA), which were identified during the IDB visit. UN ٢٥ - وأمانة اﻷونكتاد في سبيلها إلى تنفيذ أنشطة أخرى، وخاصة فيما يتعلق بمسائل النقل العابر والنظام اﻵلي للبيانات الجمركية، تم تحديدها أثناء زيارة وفد البنك اﻹسلامي للتنمية.
    The Department for General Assembly and Conference Management accepted all of the recommendations and is in the process of implementing them. UN وقد قبلت إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات جميع هذه التوصيات وهي بصدد تنفيذها.
    53. As mentioned previously, the Organization is in the process of implementing a new staff selection system. UN 53 - وكما ذكر من قبل، تقوم المنظمة حاليا بعملية تنفيذ نظام جديد لاختيار الموظفين.
    The Mission is in the process of implementing the OIOS recommendations. UN وتعمل البعثة حاليا على تنفيذ توصيات مكتب خدمات الرقابة الداخلية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد