ويكيبيديا

    "is incompatible with the object" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • يتنافى مع موضوع
        
    • منافٍ لموضوع
        
    • متعارضا مع هدف
        
    • يتعارض مع موضوع
        
    • يتنافى مع أهداف
        
    • لا يتمشى مع موضوع
        
    • لا يتمشى مع هدف
        
    • يتنافى مع مضمون
        
    • لا ينسجم مع أهداف
        
    • مخالفا لموضوع
        
    • منافيا لموضوع
        
    • منافياً لهدف
        
    • مُنافٍ لموضوع
        
    • لا يتفق وموضوع
        
    It moreover considers that any limitation of their applicability to all nations is incompatible with the object and purpose of the Covenants. UN وهي ترى علاوة على ذلك أن أي تقييد لانطباق هذه الأحكام على جميع الشعوب إنما يتنافى مع موضوع العهدين وغرضهما.
    It moreover considers that any limitation of their applicability to all nations is incompatible with the object and purpose of the Covenants. UN وهي ترى علاوة على ذلك أن أي تقييد لانطباق هذه الأحكام على جميع الشعوب إنما يتنافى مع موضوع العهدين وغرضهما.
    The author also argues that this portion of the State party's reservation is incompatible with the object and purpose of the Optional Protocol. UN كما يحتج صاحب البلاغ بأن هذا الجزء من تحفظ الدولة الطرف يتنافى مع موضوع البروتوكول الاختياري وهدفه.
    The Government of the Republic of Hungary is of the opinion that the reservation to article 9, paragraph 2, will unavoidably result in a legal situation that discriminates against women, which is incompatible with the object and purpose of the Convention. UN ترى حكومة جمهورية هنغاريا أن التحفُُّظ على الفقرة 2 من المادة 9 سيفضي، لا محالةَ، إلى وضع قانوني يميز ضد المرأة، وهذا وضع منافٍ لموضوع الاتفاقية وغرضها.
    18. Encourages States to limit the extent of any reservation they lodge to the Convention and to formulate any reservation as precisely and as narrowly as possible while ensuring that no reservation is incompatible with the object and purpose of the Convention or otherwise contrary to international law; UN ٨١ - تشجع الدول على الحد من مدى أي تحفظ يكون لديها على الاتفاقية وأن تصوغ تحفظاتها بأكبر دقة ممكنة وفي أضيق نطاق ممكن بينما تكفل ألا يكون أي تحفظ متعارضا مع هدف الاتفاقية والغرض منها أو متعارضا بخلاف هذا مع القانون الدولي؛
    From the text and history of the Covenant, it follows that the reservation with respect to article 13, paragraphs 3 and 4, made by the Government of Algeria is incompatible with the object and purpose of the Covenant. UN ويتبين بالنظر إلى نص هذا العهد وتاريخه أن التحفظ الذي صاغته حكومة الجزائر بشأن الفقرتين 3 و 4 من المادة 13 يتعارض مع موضوع العهد وروحه.
    In the view of the Government of Canada, this reservation is incompatible with the object and purpose of the Convention (article 28, paragraph 2). UN ترى حكومة كندا أن هذا التحفظ يتنافى مع أهداف ومقاصد الاتفاقية )الفقرة ٢ من المادة ٢٨(.
    From the text and history of the Covenant it follows that the reservation with respect to article 13, paragraphs 3 and 4, made by the Government of Algeria is incompatible with the object and purpose of the Covenant. UN ويتبين من نص العهد وتاريخه أن التحفظ الذي قدمته حكومة الجزائر بشأن الفقرتين 3 و4 من المادة 13 يتنافى مع موضوع العهد وهدفه.
    The Government of Belgium believes that this reservation is incompatible with the object and purpose of the Convention and that, consequently, in accordance with article 51, paragraph 2, of the Convention, it is not permitted. UN وتعتقد حكومة بلجيكا أن هذا التحفظ يتنافى مع موضوع الاتفاقية والغرض منها وأنه بالتالي غير جائز، طبقاً للفقرة 2 من المادة 51 من الاتفاقية.
    The Government of Belgium believes that this reservation is incompatible with the object and purpose of the Convention and that, consequently, in accordance with article 51, paragraph 2, of the Convention, it is not permitted. UN وتعتقد حكومة بلجيكا أن هذا التحفظ يتنافى مع موضوع الاتفاقية والغرض منها وأنه بالتالي غير جائز، طبقاً للفقرة ٢ من المادة ١٥ من الاتفاقية.
    The Government of Belgium believes that this reservation is incompatible with the object and purpose of the Convention and that, consequently, in accordance with article 51, paragraph 2, of the Convention, it is not permitted. UN وتعتقد حكومة بلجيكا أن هذا التحفظ يتنافى مع موضوع الاتفاقية والغرض منها وأنه بالتالي غير جائز، طبقاً للفقرة ٢ من المادة ١٥ من الاتفاقية.
    “The Government of France considers that the reservation made by Malaysia, as expressed in the partial withdrawal and modifications made by Malaysia on 6 February 1998, is incompatible with the object and purpose of the Convention. UN " ترى حكومة فرنسا أن التحفظ الذي أبدته ماليزيا، على النحو المعرب عنه فيما أبدت ماليزيا في ٦ شباط/ فبراير ٩٩٨١ من سحب جزئي يتنافى مع موضوع الاتفاقية والغرض منها.
    Moreover, the Government of the Hellenic Republic considers that the reservation to article 9, paragraph 2, does not specify the extent of the derogation therefrom and, therefore, is incompatible with the object and purpose of the Convention. UN وعلاوةً على ذلك، تعتبر الحكومة الهيلينية التحفُّظ على الفقرة 2 من المادة 9 تحفُّظاً لا يُحدد مدى الانتقاص من هذه الفقرة وهو - لذلك - منافٍ لموضوع الاتفاقية وغرضها.
    18. Encourages States to limit the extent of any reservation they lodge to the Convention and to formulate any reservation as precisely and as narrowly as possible while ensuring that no reservation is incompatible with the object and purpose of the Convention or otherwise contrary to international law; UN ٨١ - تشجع الدول على الحد من مدى أي تحفظ يكون لديها على الاتفاقية وأن تصوغ تحفظاتها بأكبر دقة ممكنة وفي أضيق نطاق ممكن بينما تكفل ألا يكون أي تحفظ متعارضا مع هدف الاتفاقية والغرض منها أو يتعارض بخلاف هذا مع القانون الدولي؛
    From the text and history of the Covenant, it follows that the reservation with respect to article 13, paragraphs 3 and 4, made by the Government of Algeria is incompatible with the object and purpose of the Covenant. UN ويتبين بالنظر إلى نص هذا العهد وتاريخه أن التحفظ الذي أبدته حكومة الجزائر بشأن الفقرتين 3 و 4 من المادة 13 يتعارض مع موضوع العهد وروحه.
    In the view of the Government of Canada, this reservation is incompatible with the object and purpose of the Convention (art. 28, para. 2). UN ترى حكومة كندا أن هذا التحفظ يتنافى مع أهداف ومقاصد الاتفاقية (الفقرة 2 من المادة 28).
    He is of the opinion that the reservation entered by the United States on the death penalty provision is incompatible with the object and purpose of the treaty and should therefore be considered void. UN ويرى أن تحفظ الولايات المتحدة على النص الخاص بعقوبة اﻹعدام لا يتمشى مع موضوع العهد وهدفه وينبغي، بناء على ذلك، اعتباره لاغياً.
    Furthermore, according to paragraph 2 of article 28 of the Convention general reservation of such a kind is incompatible with the object and purpose of the Convention and shall not be permitted. UN وفضلا عن ذلك، فإن تقديم تحفظ عام من هذا النوع لا يتمشى مع هدف الاتفاقية والقصد منها، وهو أمر غير جائز، وفقا للفقرة 2 من المادة 28 من الاتفاقية.
    5.2 For the author, the State party failed to address his argument that the German reservation to article 26 of the Covenant is incompatible with the object and purpose of the Covenant and thus severable. UN 5-2 ويعتقد صاحب البلاغ أن الدولة الطرف لم تتناول حجته بأن التحفظ الألماني على المادة 26 من العهد يتنافى مع مضمون ومقصد العهد وبالتالي فهو قابل للفصل.
    The Norwegian Government has come to the conclusion that this reservation is incompatible with the object and purpose of the Convention (art. 28, para. 2). UN وخلصت حكومة النرويج إلى أن هذا التحفظ لا ينسجم مع أهداف ومقاصد الاتفاقية )الفقرة ٢ من المادة ٢٨(.
    1. Each State Party may formulate reservations, unless the reservation is incompatible with the object and purpose of this Treaty. UN 1 - يجوز لكل دولة طرف أن تبدي تحفظات، ما لم يكن التحفظ مخالفا لموضوع هذه المعاهدة وغرضها.
    Because of its unlimited scope and undefined character the reservation is incompatible with the object and purposes of the Convention and accordingly inadmissible and without effect under international law. UN وفي ضوء عدم تحديد نطاق هذا التحفظ وعدم توضيح طابعه، فإنه يعد منافيا لموضوع هذه الاتفاقية وغرضها، ومن ثم، فهو غير جائز ولا يتضمن أي أثر بحكم القانون الدولي.
    A reservation that is incompatible with the object and purpose of the Convention on the Rights of the Child shall according to article 51 of the Convention not be permitted. UN وتود حكومة مملكة هولندا أن تذكﱢر بأنه وفقاً للفقرة ٢ من المادة ١٥ من الاتفاقية، لا يجوز إبداء أي تحفظ يكون منافياً لهدف الاتفاقية وغرضها.
    The Government of the French Republic believes that this reservation is incompatible with the object and purpose of the Convention and objects to it. UN وتعتقد حكومة الجمهورية الفرنسية أن هذا التحفُّظ مُنافٍ لموضوع الاتفاقية وغرضها، وهي تعترض عليه.
    Further, as article 9, paragraph 2, aims at eliminating discrimination against women, the reservation to this provision is incompatible with the object and purpose of the Convention. UN إلى جانب ذلك، ونظرا إلى أن الفقرة 2 من المادة 9 تهدف إلى القضاء على التمييز ضد المرأة، فإن التحفظ على هذا الحكم لا يتفق وموضوع الاتفاقية وغرضها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد