ويكيبيديا

    "is incomplete" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • غير كاملة
        
    • غير مكتملة
        
    • غير مكتمل
        
    • غير كامل
        
    • ناقصة
        
    • لم تكتمل
        
    • لم يكتمل
        
    • ليست كاملة
        
    • لا يكتمل
        
    • ليس كاملاً
        
    • النقص يعتور
        
    • غير مستكملة
        
    • أنه غير
        
    • ما ناقص
        
    • لن تكتمل
        
    The SBI recognized that this information is incomplete. UN وتبيَّن للهيئة الفرعية للتنفيذ أن هذه المعلومات غير كاملة.
    The Panel notes that the evidence provided by Energoinvest is incomplete and inconsistent for all 26 contracts. UN ويلاحظ الفريق أن الأدلة التي قدمتها شركة إنرجوإنفست غير كاملة وغير متسقة فيما يتعلق بكل العقود ال٢6.
    In our view, the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy is incomplete in the absence of such a convention. UN ونرى أن استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب تظل غير مكتملة في غياب مثل هذه الاتفاقية.
    The international arms control architecture is incomplete without such a regime. UN وسيبقى الهيكل الدولي لتحديد الأسلحة غير مكتمل دون وجود لمثل هذا النظام.
    On the whole, employment legislation is incomplete and is currently being developed. UN وعلى العموم، فإن قانون العمالة غير كامل ويجري تطويره حاليا.
    Currently available information on the smuggling of migrants by air is incomplete and scattered. UN والمعلومات المتوفرة في الوقت الراهن عن تهريب المهاجرين عن طريق الجو ناقصة ومشتتة.
    Accordingly, statistical information on the problem is incomplete and remains largely anecdotal. UN ولذلك، فإن المعلومات الإحصائية المتعلقة بهذه المشكلة غير كاملة وتظل نادرة إلى حد كبير.
    In addition, some of the data and information provided in the questionnaires is incomplete or not comparable. UN وعلاوة على ذلك فإن بعض البيانات والمعلومات المقدمة من خلال الاستبيانات غير كاملة أو لا يمكن مقارنتها.
    The Rapporteur's list of banned extreme right-wing organizations is incomplete. UN والقائمة التي أوردها المقرر الخاص عن منظمات اليمين المتطرف المحظورة غير كاملة.
    The express list of acts is welcome, but the article is incomplete and unsatisfactory. UN والقائمة الصريحة باﻷفعال جديرة بالترحيب، ولكن المادة غير كاملة وغير مرضية.
    Owing to the unavailability of some data, this addendum is incomplete. UN ونظرا لعدم توفر بعض البيانات، تعد هذه الإضافة غير مكتملة.
    I came here because I think it is incomplete. Open Subtitles أتيت إلى هنا لأنني أعتقد لأنها غير مكتملة
    Owing to the unavailability of some data, the present report is incomplete. UN ونظرا إلى عدم توافر بعض البيانات، فإن هذا التقرير يعتبر غير مكتمل.
    Skill levels are basic, and institutional development is incomplete and fragile. UN فمستويات المهارة أساسية، وتطورها المؤسسي غير مكتمل وضعيف.
    In fact, this cause of death statement is incomplete and insufficient according to both international and Brazilian medical standards. UN وفي الواقع، فإن إيراد سبب الوفاة هذا الموت غير كامل وغير كاف حسب المعايير الطبية الدولية والبرازيلية على حد سواء.
    But the position is incomplete and even inaccurate if, besides the focus on specific government institutions, norms and capacities, it does not point to the specific elements of multi-actor governance. UN ولكن هذا الموقف غير كامل بل وغير دقيق إذا لم يشر، فضلا عن التركيز على مؤسسات ومعايير وقدرات حكومية محددة، إلى العناصر المحددة في الحوكمة المتعددة الجهات.
    The disarmament and community reintegration process is incomplete UN عملية نزع السلاح والاندماج المجتمعي ما زالت ناقصة
    The SBI expressed concern that this information was not updated and is incomplete. UN وأعربت الهيئة الفرعية عن قلقها لأن تلك المعلومات كانت ناقصة وغير محدثة.
    In general, the body of legislation governing the employment sphere is incomplete and still in the formative stage. UN وعموما لم تكتمل مجموعة التشريعات التي تحكم ميدان العمالة وما زالت في مرحلة التكوين.
    It is incomplete insofar as it includes only the four guaranteed maximum price contracts that had been signed at the time of the audit. UN وهو لم يكتمل حتى الآن حيث يشتمل فقط على العقود الأربعة لأقصى سعر مضمون والتي جرى التوقيع عليها وقت إجراء مراجعة الحسابات.
    n.a. = No figures provided, because the relevant data is incomplete. UN غ.م. = لم يتم تقديم أية أرقام نظرا ﻷن البيانات ذات صلة ليست كاملة.
    It is our strong view that United Nations reform without Security Council reform is incomplete. UN ونعتقد اعتقادا راسخا أن إصلاح الأمم المتحدة لا يكتمل دون إصلاح مجلس الأمن.
    While welcoming the bill to revise the Criminal Code, which does contain a definition of torture, the Committee is concerned that the definition is incomplete and is therefore not entirely in conformity with article 1 of the Convention (arts. 1 and 4). UN وترحب اللجنة بارتياح بمشروع القانون المنقح لقانون العقوبات الذي يتضمن تعريفاً للتعذيب، ولكنها تشعر بالقلق لأن هذا التعريف ليس كاملاً ولا يتطابق تماماً مع المادة 1 من الاتفاقية (المادتان 1 و4).
    5.7 Having realized that the system of remedies against domestic violence is incomplete in Hungarian law and that the effectiveness of the existing procedures is not sufficient, the State party states that it has instituted a comprehensive action programme against domestic violence in 2003. UN 5-7 وبعد أن أدركت الدولة الطرف أن النقص يعتور نظام الانتصاف من العنف المنزلي في القانون الهنغاري وأن فعالية الإجراءات المعمول بها ليست كافية، أفادت بأنها بدأت في عام 2003 برنامج عمل شامل لمناهضة العنف المنزلي.
    The following list is incomplete in deference to the wishes of those who requested anonymity. UN والقائمة التالية غير مستكملة مراعاة لرغبات الذين طلبوا أن تكون أسماؤهم مغفلة.
    449/1991 - Mojica (A/49/40); follow-up reply in the latter two cases has been received but is incomplete in respect of Giry. UN البلاغ رقم 449/1991 - موخيكا (A/49/40)؛ ورد رد في إطار المتابعة في الحالتين الأخيرتين، إلا أنه غير كامل في قضية خِيري.
    Why does it feel, like something is incomplete Open Subtitles لماذا هناك هذا الشعور . أن شيئا ما ناقص
    Without the boy,the piece is incomplete Open Subtitles من دون الولد,فالمقطوعة لن تكتمل

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد