ويكيبيديا

    "is invited to consider" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مدعوة إلى النظر في
        
    • مدعوة للنظر في
        
    • مدعو إلى النظر في
        
    • مدعوة الى النظر في
        
    • مدعوّة إلى النظر في
        
    • مدعو للنظر في
        
    • مدعوة لأن تنظر في
        
    • مدعوّةٌ للنظر في إمكانية
        
    • المتحدة مدعوّةٌ إلى النظر في
        
    • مدعو إلى أن ينظر
        
    • مدعوة إلى أن تنظر
        
    • مدعوّة إلى أن تنظر
        
    • مدعوٌّ إلى النظر في
        
    • وهي مدعوَّةٌ إلى النظر في
        
    • الدعوة موجهة إلى
        
    The State party is invited to consider whether such penalties are commensurate with the gravity of the acts committed. UN والدولة الطرف مدعوة إلى النظر في ما إذا كانت مثل هذه العقوبات تتناسب وجسامة الأفعال المرتكبة.
    The State party is invited to consider the abolition of the death penalty, in the spirit of article 6, paragraph 6, of the Covenant. UN والدولة الطرف مدعوة إلى النظر في إلغاء حكم الإعدام، استلهاماً بروح الفقرة 6 من المادة 6 من العهد.
    The Statistical Commission is invited to consider the questions raised in the report. UN واللجنة الإحصائية مدعوة للنظر في المسائل التي أثيرت في ذلك التقرير.
    The SBI is invited to consider the recommendations of the Forum and agree on elements of a response, possibly including recommendations to the COP where appropriate. UN والهيئة الفرعية للتنفيذ مدعوة للنظر في توصيتي المنتدى والاتفاق على عناصر للاستجابة لهما، ربما تشتمل على توصيات إلى مؤتمر الأطراف حيثما يكون ملائماً.
    The Open-ended Working Group is invited to consider adopting a decision along the following lines: UN الفريق العامل المفتوح العضوية مدعو إلى النظر في اعتماد مقرر على غرار ما يلي:
    The State party is invited to consider the abolition of the death penalty, in the spirit of article 6, paragraph 6, of the Covenant. UN والدولة الطرف مدعوة إلى النظر في إلغاء حكم الإعدام، استلهاماً بروح الفقرة 6 من المادة 6 من العهد.
    The Commission for Social Development is invited to consider the issue in 2001, the International Year of Volunteers. UN ولجنة التنمية الاجتماعية مدعوة إلى النظر في هذه المسألة في عام 2001، السنة الدولية للمتطوعين.
    The Commission for Social Development is invited to consider the issue in 2001, the International Year of Volunteers; UN ولجنة التنمية الاجتماعية مدعوة إلى النظر في هذه المسألة في عام 2001، السنة الدولية للمتطوعين.
    The Commission for Social Development is invited to consider the issue in 2001, the International Year of Volunteers. UN ولجنة التنمية الاجتماعية مدعوة إلى النظر في هذه المسألة في عام 2001، السنة الدولية للمتطوعين.
    The Commission on Human Rights is invited to consider the development of an international legal instrument for this purpose. UN ولجنة حقوق اﻹنسان مدعوة إلى النظر في تطوير صك قانوني دولي لهذا الغرض.
    2. The Statistical Commission is invited to consider and discuss the following questions: UN 2 - واللجنة الإحصائية مدعوة للنظر في المسائل التالية ومناقشتها:
    The SBI is invited to consider these issues and to make a recommendation to the COP and the COP/MOP. UN والهيئة الفرعية للتنفيذ مدعوة للنظر في هذه المسائل وإلى تقديم توصية إلى مؤتمر الأطراف ومؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في البروتوكول.
    The SBI is invited to consider these issues and to make a recommendation to the COP and the COP/MOP. UN والهيئة الفرعية للتنفيذ مدعوة للنظر في هذه المسائل ولتقديم توصية إلى مؤتمر الأطراف ومؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في البروتوكول.
    8. The Board is invited to consider for adoption the proposed guidelines contained in chapter II above. UN 8- المجلس مدعو إلى النظر في اعتماد المبادئ التوجيهية المقترحة الواردة في الفصل الثاني أعلاه.
    5. The Council is invited to consider the proposal put forward by Nautilus through the Interim Director-General of the Enterprise. UN 5 - المجلس مدعو إلى النظر في الاقتراح الذي تقدمت به نوتيلوس عن طريق المدير العام المؤقت للمؤسسة.
    The Council is invited to consider the matters set out below and to make recommendations accordingly: UN والمجلس مدعو إلى النظر في المسائل الواردة أدناه وتقديم توصيات في ضوئها:
    The SBI is invited to consider the above proposals and to recommend their adoption by the COP. UN ٣١- والهيئة الفرعية للتنفيذ مدعوة الى النظر في الاقتراحات المبينة أعلاه والى التوصية بأن يعتمدها مؤتمر اﻷطراف.
    The Commission also agreed that it should review its programme of work on the basis of the experience gained thus far and is invited to consider its programme of work in relation to the duration of its subsequent sessions. UN واتفقت اللجنة أيضا على أن تستعرض برنامج عملها استنادا إلى الخبرة المكتسبة حتى الآن. واللجنة مدعوّة إلى النظر في برنامج عملها فيما يتصل بمدة دوراتها اللاحقة.
    4. The Council is invited to consider the recommendation of the Commission. UN 4 - والمجلس مدعو للنظر في توصية اللجنة.
    2. The Committee of the Whole is invited to consider items 3-5 and 7-9 prior to their consideration in the plenary. UN 2- واللجنة الجامعة مدعوة لأن تنظر في البنود 3-5 و7-9 قبل النظر فيها في الجلسات العامة.
    78. The General Assembly is invited to consider conducting a comprehensive high-level midterm review on the implementation of the Vienna Programme of Action for Landlocked Developing Countries for the Decade 2014-2024. UN 78 - والجمعية العامة مدعوّةٌ للنظر في إمكانية إجراء استعراض شامل رفيع المستوى في منتصف المدة لحالة تنفيذ برنامج عمل فيينا لصالح البلدان النامية غير الساحلية للعقد 2014-2024.
    95. The General Assembly is invited to consider conducting a comprehensive high-level midterm review on the implementation of the Programme of Action. UN 95 - والجمعية العامة للأمم المتحدة مدعوّةٌ إلى النظر في إجراء استعراض لمنتصف المدة شامل ورفيع المستوى لتنفيذ برنامج العمل.
    57. The Conference of the Parties is invited to consider using the preparation of the assessment of needs as an opportunity to review the financial mechanism in accordance with decision 9/CP.1, paragraph 2, and to consider, at the earliest possible opportunity, making a determination of the definitive status of the financial mechanism in the context of the Convention. UN ٧٥- إن مؤتمر اﻷطراف مدعو إلى أن ينظر في الاستفادة من إعداد تقييم بالاحتياجات كفرصة لاستعراض اﻵلية المالية وفقاً للفقرة ٢ من المقرر ٩/ م أ - ١، وأن ينظر في أبكر فرصة ممكنة في تحديد المركز النهائي لﻵلية المالية في إطار الاتفاقية.
    The Assembly is invited to consider a comprehensive high-level midterm review. UN والجمعية العامة مدعوة إلى أن تنظر في إجراء استعراض شامل ورفيع المستوى لمنتصف المدة.
    In this regard, the Commission is invited to consider the possibility of including other examples in the commentary in order to give a broader overview of the specific situations that article 63 seeks to regulate. UN وفي هذا الصدد، فإن اللجنة مدعوّة إلى أن تنظر في إمكانية إضافة أمثلة أخرى في شروحها بغية إتاحة طيف أوسع من الحالات المحددة التي تتوخى المادة 63 تنظيمها.
    The Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to the Kyoto Protocol is invited to consider this proposal at its fifth session. UN 4- ومؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو مدعوٌّ إلى النظر في هذا الاقتراح أثناء دورته الخامسة.
    With respect to the duration of the session and the submission of draft resolutions, the Commission should review the experience gained thus far and is invited to consider its programme of work in relation to the duration of its subsequent sessions, as well as the appropriateness of recent practice with respect to the deadline for the submission of draft resolutions. UN وفيما يتعلق بمدة الدورة وتقديم مشاريع القرارات، ينبغي للجنة أن تستعرض الخبرة المكتسبة حتى الآن، وهي مدعوَّةٌ إلى النظر في برنامج عملها فيما يتصل بمدة دوراتها اللاحقة، والنظر في مدى ملاءمة الممارسة الحديثة العهد فيما يتعلق بالموعد النهائي لتقديم مشاريع القرارات.
    Action: The SBSTA is invited to consider the information provided on greenhouse gas (GHG) emissions from international aviation and maritime transport and to continue its consideration of inventory issues relating to the implementation of decision 2/CP.3. FCCC/SBSTA/2005/INF.2 UN 17- الإجراء: الدعوة موجهة إلى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية لكي تقدم معلومات عن انبعاثات غازات الدفيئة الصادرة عن الطيران والنقل البحري، ولكي تواصل نظرها في مسائل قوائم الجرد المتصلة بتنفيذ المقرر 2/م أ-3.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد