ويكيبيديا

    "is irrelevant" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • غير ذي صلة
        
    • لا تأثير له
        
    • غير المهم
        
    • غير ذات صلة
        
    • لا يمت بصلة
        
    • ليس له صلة
        
    • لا صلة له بالموضوع
        
    • غير ذو علاقة
        
    • لا يعتد
        
    • لا يهم
        
    • لا صلة لها بالموضوع
        
    • لا علاقة لها بالموضوع
        
    • لا تتسم بالأهمية
        
    • لا أهمية لها
        
    • غير ذي أهمية
        
    The fact that in each of these cases the conduct in question could be classified as acta iure gestionis is irrelevant. UN وكون التصرف المعني في كل حالـة من هـذه الحالات يمكـن أن يصنـف الفعـل من أفعـال اﻹدارة الخاصـة يعتبر غير ذي صلة.
    And adherence to the NPT, the CWC or the BWC is irrelevant. UN ويصبح الانضمام لمعاهدة عدم الانتشار، أو لاتفاقيات اﻷسلحة الكيميائية، أو لاتفاقيات اﻷسلحة البيولوجية، غير ذي صلة.
    The arrangement deferring payment is irrelevant to the issue. UN والترتيب الذي يؤجل الدفع ترتيب لا تأثير له في هذه المسألة.
    The author argues that that it is irrelevant for the purposes of article 17 of the Covenant whether his apartment was searched or " examined " , since in any case the police needed to enter the apartment in order to seize the television set. UN ويدعي صاحب البلاغ أن من غير المهم لأغراض المادة 17 من العهد معرفة ما إذا كانت شقته قد تعرضت للتفتيش أو " الفحص " ، إذ إنه، على أي حال، كان لا بد للشرطة أن تدخل الشقة لمصادرة جهاز التلفزيون.
    On questions of use or threat of use, the NPT is irrelevant. UN وفيما يتعلق بمسائل الاستخدام وعدم الاستخدام فإن معاهدة عدم الانتشار غير ذات صلة.
    The Panel finds that the fact of the payment is irrelevant to the question of loss. UN ويستنتج الفريق أن المبلغ المالي الذي دفع لا يمت بصلة إلى مسألة الخسائـر.
    And whether he knew or not is irrelevant, since Edward Darby stipulated that he knew, making Mr. Specter liable anyway. Open Subtitles و سواء علم ام لا الأمر ليس له صلة طالما ان ادووارد داربي اشترط انه علم وذلك يجعل السيد سبيكتر عرضة للإتهام على كل حال
    If this action is irrelevant to the principles of the United Nations and the obligations of its Members, what, then, is relevant? UN وإذا كان هذا الإجراء غير ذي صلة بمبادئ الأمم المتحدة وواجبات أعضائها، فما الذي له صلة بها إذاً؟
    You know perfectly well that how I got in here is irrelevant because here I am. Open Subtitles كيف دخلت إلى هنا غير ذي صلة لأني،ها أنا ذا
    What happened to the patients in that case is irrelevant in the current proceeding. Open Subtitles ما حصل للمرضى في تلك القضية غير ذي صلة في الدعوى الحالية
    The arrangement deferring payment is irrelevant to the issue. UN والترتيب الذي يؤجل الدفع ترتيب لا تأثير له في هذه المسألة.
    The arrangement deferring payment is irrelevant to the issue. UN والترتيب الذي يؤجل الدفع ترتيب لا تأثير له في هذه المسألة.
    The author argues that that it is irrelevant for the purposes of article 17 of the Covenant whether his apartment was searched or " examined " , since in any case the police needed to enter the apartment in order to seize the television set. UN ويدعي صاحب البلاغ أن من غير المهم لأغراض المادة 17 من العهد معرفة ما إذا كانت شقته قد تعرضت للتفتيش أو " الفحص " ، إذ إنه، على أي حال، كان لا بد للشرطة أن تدخل الشقة لمصادرة جهاز التلفزيون.
    The author further claims that chapter 12, section 19, of the Swedish Aliens Act is contrary to articles 6 and 7 of the Covenant, as the issue of a " valid excuse " is irrelevant if there is a risk of refoulement. UN ويدَّعي صاحب البلاغ أيضاً أنّ المادة 19 من الباب 12 من قانون الأجانب السويدي تتناقض مع المادتين 6 و7 من العهد، إذ إن مسألة " العذر الوجيه " غير ذات صلة في حال وجود خطر الإعادة القسرية.
    The Panel finds that the fact of the payment is irrelevant to the question of loss. UN ويستنتج الفريق أن المبلغ المالي الذي دفع لا يمت بصلة إلى مسألة الخسائـر.
    How I feel about cappie is irrelevant since he's off with that night club girl. Open Subtitles ماأشعر به نحو كابي ليس له صلة بالموضوع منذ خروجه مع فتاة الملهى الليلي
    The victim's previous sexual conduct is irrelevant and inadmissible. UN والسلوك الجنسي للمجني عليها في سابق اﻷيام لا صلة له بالموضوع ولا يجوز قبوله كدليل.
    Besides, anything that he says about me is irrelevant. Open Subtitles إضافة إلى، أيّ شئ بإنّه يقول عنيّ غير ذو علاقة.
    The fact that nationality is irrelevant for such a claim already results from draft article 48, paragraph 5, according to which paragraph 1 of draft article 44 does not apply to claims put forward by States which are entitled to invoke responsibility other than as injured States. UN وكون الجنسية لا يعتد بها في مثل هذه المطالبة هو أمر ينتج عن مشروع الفقرة 5 من المادة 48 التي بموجبها لا تنطبق الفقرة 1 من مشروع المادة 44 على المطالبات المقدمة من دول يحق لها أن تحتج بالمسؤولية لا بصفتها دولا مضرورة.
    Thus it is irrelevant whether the subsequent act for which economic assistance is provided actually occurs or is attempted. UN وبالتالي، لا يهم إذا كان الفعل بعد تلقي العون الاقتصادي قد تم أو وصل إلى درجة الشروع.
    If their countries are destabilized, if their people suffer, if they regress economically, that is irrelevant. UN وحتى إذا تزعزع الاستقرار في تلك البلدان وعانت شعوبها وانهارت اقتصاداتها فإن هذه كلها أمور لا صلة لها بالموضوع.
    "In the courtroom, reality is irrelevant. Open Subtitles في قاعة المحكمة الحقيقة لا علاقة لها بالموضوع
    However, according to the State party the question whether or not the detention was lawful is irrelevant for the determination of a violation of article 10 of the Covenant, which deals with humane treatment during (lawful or unlawful) detention. UN ولكن ترى الدولة الطرف أن مسألة قانونية أو عدم قانونية الاعتقال مسألة لا تتسم بالأهمية لتعيين ما إذا كان قد وقع انتهاك للمادة 10 من العهد التي تتناول مسألة المعاملة الإنسانية أثناء الاعتقال (سواء كان قانونياً أم لا).
    It is expressly stated that the victim's consent is irrelevant in trafficking cases and some new heavier penalties were included. UN وتنص هذه التشريعات المعدّلة صراحة على أن موافقة الضحية لا أهمية لها البتَّة في قضايا الاتجار، وتفرض بعض العقوبات الأشدّ الجديدة.
    Thus, consent of the victim to the intended exploitation is irrelevant when any of the listed means have been used. UN وبالتالي فإن موافقة الضحية على الاستغلال المعتزم غير ذي أهمية عند استخدام أي من الطرق المذكورة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد