ويكيبيديا

    "is leading" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • يقود
        
    • تقود
        
    • وتقود
        
    • ويقود
        
    • ويؤدي
        
    • وتتصدر
        
    • يؤدي
        
    • البيئية قيادة
        
    • وتتزعم
        
    • متصدره
        
    • يقودكم
        
    • قد أخذ يفضي
        
    In Africa, the African Development Bank is leading resource mobilization and support to the Programme for Infrastructure Development in Africa. UN وفي أفريقيا، يقود مصرف التنمية الأفريقي عملية تعبئة الموارد لبرنامج تطوير الهياكل الأساسية في أفريقيا وتقديم الدعم له.
    Dixon is leading a team to Johannesburg to raid CRF headquarters. Open Subtitles ديكسن يقود فريق إلى جوهانسبيرغ لمهاجمة مقر سي آر إف.
    Trinidad and Tobago is leading an active campaign in the fight against HIV and AIDS at all levels. UN تقود ترينيداد وتوباغو حملة نشطة لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز على جميع المستويات.
    Today the United Nations is leading vital international cooperation in tackling climate change and desertification. UN واليوم، تقود الأمم المتحدة التعاون الدولي الحيوي في التصدي لتغير المناخ والتصحر.
    The Ministry of Justice is leading interdepartmental work on this project UN وتقود وزارة العدل العمل المشترك بين الوزارات في هذا المشروع.
    This system is leading the way towards a common physical currency in our region. UN ويقود هذا النظام الجهود نحو اعتماد عملة مادية مشتركة في منطقتنا.
    Population drift to the capital is leading to serious issues of population pressure such as overcrowding and increase in squatter settlements on Funafuti. UN ويؤدي نزوح السكان إلى العاصمة إلى قضايا ضغط سكاني خطيرة، مثل الازدحام الشديد وزيادة المساكن العشوائية في فونافوتي.
    well,if you stuck around, you've been rewarded as nathan scott is leading the ravens on what just might be the greatest turnaround in state championship history. Open Subtitles حسناً, اذا كنت هنا فقد تمت مكافئتك فـ نايثن سكوت يقود فريق رايفنز في فيما يبدو انها اروع تعديل في تاريخ بطولة الولاية
    Zuko: In fact, he probably is leading this invasion. He could be on his way right now. Open Subtitles في الحقيقة غالباً هو من يقود الهجوم و قد يكون في طريقه إلى هنا الآن
    In Albania, UNCTAD is leading the preparation of a joint programme in cooperation with six United Nations agencies of the Cluster. UN وفي ألبانيا، يقود الأونكتاد عملية إعداد برنامج مشترك بالتعاون مع ست وكالات من وكالات الأمم المتحدة المنتمية إلى المجموعة.
    That will mean recognizing that the current development model is leading the world straight to a global disaster. UN وسيعني ذلك الاعتراف بأن نموذج التنمية الحالي يقود العالم مباشرة إلى كارثة عالمية.
    It is leading other, highly complex negotiations on conventions having to do with the environment and climate change. UN وهي تقود مفاوضات أخرى على قدر كبير من التعقيد، فيما يتعلق باتفاقيات تغيّر المناخ والبيئة.
    Norway is leading support schemes for reducing emissions from deforestation. UN تقود النرويج مشاريع الدعم للحد من الانبعاثات الناجمة عن إزالة الغابات.
    The Department of Political Affairs is leading the first process, and the Department of Peacekeeping Operations the second. UN وتتولى الإدارة ريادة العملية الأولى، بينما تقود إدارة عمليات حفظ السلام العملية الثانية.
    The Strategic Planning and Staffing Division, in coordination with the Field Personnel Division in DFS, is leading the continued configuration of Inspira. UN وتقود الشعبة حاليا، بالتنسيق مع شعبة الموظفين الميدانيين بإدارة الدعم الميداني، الاستمرار في تشكيل نظام إنسبيرا.
    And our First Lady, Michelle Obama, is leading a national effort to end childhood obesity in a generation. UN وتقود سيدتنا الأولى، ميشيل أوباما، جهداً وطنياً للقضاء على بدانة الأطفال في غضون جيل واحد.
    The secretariat of the Pacific Community is leading work in the Pacific region on the impact of climate change on fisheries resources, and coordinating a major assessment of the vulnerability of Pacific Islands fisheries to climate change. UN وتقود أمانة جماعة المحيط الهادئ العمل المنفذ في تلك المنطقة فيما يتعلق بآثار تغير المناخ على موارد المصايد، وتنسق إجراء تقييم واسع النطاق لمدى تعرض المصايد في جزر المحيط الهادئ لمخاطر تغير المناخ.
    WFP is leading eight and jointly leading another nine with the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO) and UNICEF. UN ويقود البرنامج ثمان من المجموعات المذكورة كما يشارك في قيادة تسع مجموعات أخرى مع منظمة الأغذية والزراعة للأمم المتحدة واليونيسيف.
    The African Union is striving to rise to the challenge and is leading the way to provide a framework for protecting and promoting human rights in Africa. UN والاتحاد الأفريقي يسعى إلى مواجهة التحدي ويقود المسيرة نحو توفير إطار لحماية وتعزيز حقوق الإنسان في أفريقيا.
    This demand is diversifying livestock production and is leading to the creation of new industries around livestock products, similar to what is happening in the agricultural sector. UN ويؤدي هذا الطلب إلى تنويع أشكال إنتاج المواشي وإلى خلق صناعات جديدة تدور حول محور المنتجات الحيوانية بصورة تماثل ما يجري في القطاع الزراعي.
    Thailand in particular is leading the charge to insure against the vulnerabilities of the contagion that broke out in South-East Asia and spread to other parts of the world. UN وتتصدر تايلند بصفة خاصة حملة التأمين من مخاطر الوباء الذي اندلع في جنوب شرق آسيا وانتشر إلى باقي أجزاء العالم.
    They have been hit by the worst drought in 60 years, which is leading to starvation and loss of crops and livestock. UN فهم قد نُكبوا بأسوأ موجة جفاف منذ 60 عاما، وهو ما يؤدي إلى المجاعة وفقدان المحاصيل والماشية.
    The Division of Environmental Policy Implementation is leading subprogrammes 2 and 3. UN وتتولى شعبة تنفيذ السياسات البيئية قيادة البرنامجين الفرعيين 2 و 3.
    UNESCO is leading, among others, a pilot reinsertion training initiative for 500 former combatants as part of the country's disarmament, demobilization and reintegration programme. UN وتتزعم اليونيسكو مبادرات أخرى من ضمنها مبادرة رائدة للتدريب على إعادة إلحاق 500 مقاتل سابق في إطار البرنامج القطري لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
    India is leading in the medals tally and another one is going to be added to that because the next match is in the 46kg category final between Open Subtitles الهند متصدره فى حصيله الميداليات وستضاف ميداليه اخرى لأن المبارة القادمه نهائى وزن 45 كيلو بين
    This camp Michael is leading you to is where they will set their trap. Open Subtitles المعسكر الذي يقودكم إليه إنه حيث سيضعون الفخ
    Similarly, there is a disarticulation between humanity and nature that is leading to mounting ecological and environmental problems, some of which affect regions far beyond the countries where the problems originate. UN وبالمثل فإن ثمة انفصاما بين اﻹنسانية والطبيعة قد أخذ يفضي إلى تعاظم المشاكل الايكولوجية والبيئية التي يؤثر بعضها على مناطق بعيدة كل البعد عن البلدان التي تنشأ فيها هذه المشاكل أصلا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد