The outstanding balance to UNDP is made up as follows: | UN | ويتألف الرصيد غير المسدد إلى البرنامج الإنمائي مما يلي: |
After all, Canada is made up of millions of different families. | UN | فكندا انما تتألف في الواقع من ملايين من اﻷسر المختلفة. |
When our families talk about a company, they think of it as something that has a lot of money and is made up of millionaires. | UN | عندما تتحدث عائلاتنا عن شركة ما، فإنهم يعتقدون أنها تمتلك الكثير من المال، وتتألف من أصحاب الملايين. |
The Forum is made up of 16 experts, each acting in an individual capacity as independent expert on indigenous issues. | UN | فالمنتدى يتألف من 16 خبيرا، يعمل كل واحد منهم بصفته الشخصية بوصفه خبيرا مستقلا بشأن قضايا الشعوب الأصلية. |
DIS is made up of Chadian gendarmes and police officers. | UN | تتكون المفرزة من أفراد درك وشرطة تشاديين. |
The Group is made up of experts from many different perspectives with a common commitment to a rights-based approach to HIV. | UN | ويتكون الفريق من خبراء ذوي اختصاصات مختلفة ومتعددة يجمعهم التزام مشترك باتباع نهج يقوم على الحقوق لدى التصدي للفيروس. |
The Executive is made up of 25 ministries and a number of independent directorates. | UN | وتتكون السلطة التنفيذية من 25 وزيراً وعدد من المديريات المستقلة. |
So, we all know that the honeycomb pattern on Jane's right hand is made up of two subtly different shades of ink. | Open Subtitles | ذلك، ونحن نعلم جميعا أن نمط العسل على اليد اليمنى جين يتكون من اثنين من ظلال مختلفة بمهارة من الحبر. |
It is made up of 15 members, including high-ranking representatives of various Government institutions and of the United Nations system in the Comoros. | UN | ويتألف الفريق من 15 عضواً من بينهم ممثلون سامون عن مختلف الهياكل الحكومية وممثلون عن منظومة الأمم المتحدة في جزر القمر. |
It is made up of 13 members, including 10 from civil society; | UN | ويتألف المرصد من 13 عضواً 10 منهم من المجتمع المدني؛ |
It is made up of 12 members, including 10 from civil society; | UN | ويتألف المرصد من 12 عضواً 10 منهم من المجتمع المدني؛ |
The United Nations is the greatest guarantee we have for preserving peace, and it is made up of our States. | UN | الأمم المتحدة هي أكبر ضمان لدينا للحفاظ على السلام، وهي تتألف من دولنا. |
When the criminal court is trying criminal offences, it is made up of the same judges as the court of first instance. | UN | ومن أجل الفصل في الجنح، تكون محكمة الجنح مؤلفة من نفس القضاة الذين تتألف منهم المحكمة الابتدائية. |
Under the chairmanship of the Minister of Health, the Committee for Children’s Rights is made up of representatives from all the ministries and non-governmental organizations. | UN | ولجنة حقوق الطفل، التي يرأسها وزير الصحة، تتألف من ممثلين عن جميع الوزارات والمنظمات غير الحكومية. |
ISON is made up of 18 institutions in nine countries with 18 observatories operating 25 optical instruments. | UN | وتتألف الشبكة الدولية للبصريات العلمية من 18 معهداً في تسعة بلدان مع 18 مرصداً يشغل 25 أداة بصرية. |
This service is made up of a small team of professional social workers who provide support to victims of domestic violence and their children. | UN | وتتألف هذه الخدمة من فريق صغير من الأخصائيين الاجتماعيين الذين يقدمون الدعم لضحايا العنف المنزلي وأطفالهم. |
24. Within the Government there are no women on the Government Council, which is made up of only five members. | UN | لا يعد مجلس الحكومة، الذي يتألف من خمسة أعضاء، أية امرأة. |
An increasing part of the Danish population is made up of immigrants and descendents from immigrants. | UN | يتألف جزء متزايد من السكان الدانمركيين من مهاجرين وأبناء مهاجرين. |
The Détachement intégré de sécurité is made up of Chadian gendarmes and police officers. | UN | تتكون المفرزة الأمنية المتكاملة من أفراد درك وشرطة تشاديين. |
At the national level, Solomon Islands is made up of half a million people, who speak 80 different languages. | UN | وعلى المستوى الوطني تتكون جزر سليمان من نصف مليون نسمة يتكلمون 80 لغة مختلفة. |
The PREMOS device is made up of six filter radiometers and one absolute radiometer, the latter able to measure total solar irradiance. | UN | ويتكون جهاز بريموس من ستة مقاييس إشعاع ذات مرشِّحات ومقياس إشعاعات مطلق واحد، ويستطيع هذا الأخير قياس الإشعاعية الشمسية الإجمالية. |
The Taskforce is made up of heads of international organizations, prime ministers, and ministers of health, finance, foreign affairs, and development. | UN | وتتكون الفرقة من رؤساء المنظمات الدولية ورؤساء الوزراء، ووزراء الصحة والمالية والشؤون الخارجية، والتنمية. |
Francesco wondered if the Higgs is made up of several different particles. | Open Subtitles | يتساءل فرانشيسكو ما إذا كان الهيغز يتكون من عدة جزيئات مختلفة. |
the group is made up of unemployed young men | Open Subtitles | فرقتهم مكونة من شبان عاطلين مثل رأس المطرقة |
The court is made up of a president, one or two vice-presidents, one or more judges, assistant judges and substitute judges. | UN | وهي مؤلفة من رئيس، ونائب أو نائبين للرئيس، ومن قاضٍ أول أو عدة قضاة برتبة قاض أول، وقضاة، وقضاة مناوبين. |
It is made up of 16 member States, 14 of which are Pacific Small Island States. | UN | وهو مكون من 16 دولة عضوا، 14 دولة منها من الدول الجزرية الصغيرة في المحيط الهادئ. |
The fourth group is made up of themes related to sustainable development. | UN | أما المجموعة الرابعة فتتألف من مواضيع تتصل بالتنمية المستدامة. |
The evaluative part is made up of a series of case studies on how the provisions of the respective treaties are applied in general in the context of disability. | UN | وأما الجزء التقييمي فيتألف من مجموعة من دراسات الحالات الإفرادية بشأن الكيفية التي يجري بها تطبيق أحكام المعاهدات المعنية بصورة عامة في سياق مسألة الإعاقـة. |
Social insurance is made up of general benefits and income-based benefits. | UN | ويتشكل التأمين الاجتماعي من استحقاقات عامة واستحقاقات قائمة على الدخل. |
According to the technicolor theory, the Higgs is just the same, but it is made up of different types of quarks -- techniquarks. | Open Subtitles | فوفقاً لنظرية التكنيكولور، أنّ الهيغز هو نفسه، ولكنّه مكوّن من أنواع مختلفة من الكواركات، |