ويكيبيديا

    "is managed by the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تديره
        
    • ويدير هذا
        
    • وتتولى إدارة
        
    • يديره برنامج
        
    • بإدارة عملية
        
    This centre is managed by the MPPS and has only housed males under the age of18 to date. UN وهذا المركز تديره وزارة الشرطة والسجون ولم يأوي حتى الآن إلا الذكور دون سن 18 عاما.
    Innovations on the United Nations web site, which is managed by the Department, are continuing. UN والابتكارات في موقع الأمم المتحدة في الشبكة العالمية، الذي تديره الإدارة، لا تزال مستمرة.
    Since then, many new records have been entered in the Address Register, which is managed by the State-run Centre of Registers. UN ومنذ ذلك الحين، دخل العديد من العناوين الجديدة في سجل العناوين بمركز السجلات الذي تديره الدولة.
    The fund is managed by the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, but involves multiple United Nations entities. UN ويدير هذا الصندوق مكتب الأمم المتحدة لتنسيق الشؤون الإنسانية، لكن تشارك فيه كيانات متعددة من الأمم المتحدة.
    27.4 The programme is managed by the Under-Secretary-General for Humanitarian Affairs/Emergency Relief Coordinator. UN 27-4 ويدير هذا البرنامج وكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية/منسق الإغاثة في حالات الطوارئ.
    The website is managed by the Department of Public Information. UN وتتولى إدارة هذا الموقع إدارة شؤون الإعلام.
    The trafficking of arms and people is managed by the same networks using the same vehicles, and the same Eritrean officials are implicated. UN والاتجار بالأسلحة والبشر تديره الشبكات نفسها باستخدام المركبات نفسها، بمشاركة نفس المسؤولين الإريتريين.
    The Rough Diamond Statistics website, which is managed by the United States, has been upgraded to make it more efficient and effective. UN وقد تم تحديث الموقع الشبكي للبيانات الإحصائية المتعلقة بالماس الخام في إطار عملية كيمبرلي، الذي تديره الولايات المتحدة، ليصبح أداة أكثر كفاءة وفعالية.
    The Kimberley Process Rough Diamond Statistics website, which is managed by the United States of America, has been upgraded to make it more efficient and effective. UN وجرى تحسين الموقع الشبكي للبيانات الإحصائية المتعلقة بالماس الخام في إطار عملية كيمبرلي، والذي تديره الولايات المتحدة، ليصبح أداة أكثر كفاءة وفعالية.
    The UNOPS bank account is managed by the UNDP Treasury, based on a service-level agreement with UNDP. UN فالحساب المصرفي للمكتب تديره خزانة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي استنادا إلى اتفاق أُبرم على مستوى الخدمات مع البرنامج الإنمائي.
    The camp, which is managed by the Prisons Department, accommodates 301 former combatants from the Armed Forces of Liberia (AFL) and 9 fighters from Liberians United for Reconciliation and Democracy (LURD). UN ويؤوي هذا المخيم الذي تديره دائرة السجون 301 من أفراد القوات الليبرية المسلحة السابقين ومن المحاربين الليبريين في صفوف جبهة الليبريين المتحدة من أجل المصالحة والديمقراطية.
    The specific task of the Trust Fund, which is managed by the Department of Humanitarian Affairs, is to focus on non-traditional assistance such as operational costs and administrative support. UN وتتمثل المهمة المحددة للصندوق الذي تديره إدارة الشؤون اﻹنسانية، في التركيز على تقديم المساعدة غير التقليدية التي يتم فيها، مثلا، تأمين التكاليف التشغيلية والدعم اﻹداري.
    45. Though the prison is managed by the Kolbe Foundation, a private entity, oversight is maintained by the Ministry of National Security. UN 45- ولئن كان السجن تديره مؤسسة " كولبيه " ، التي هي كيان من القطاع الخاص، إلا أن الإشراف تتولاه وزارة الأمن الوطني.
    During the reporting period, the United Nations Mission in Ethiopia and Eritrea (UNMEE) operation ended, and the United Nations Integrated Office in Sierra Leone (UNIOSIL) transitioned to the United Nations Integrated Peacebuilding Office in Sierra Leone (UNIPSIL), which is managed by the Department of Political Affairs. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، انتهت بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا، وتحول مكتب الأمم المتحدة المتكامل في سيراليون إلى مكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في سيراليون، الذي تديره إدارة الشؤون السياسية.
    27.4 The programme is managed by the Under-Secretary-General for Humanitarian Affairs/Emergency Relief Coordinator. UN 27-4 ويدير هذا البرنامج وكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية/منسق الإغاثة في حالات الطوارئ.
    26.3 The programme is managed by the Under-Secretary-General for Humanitarian Affairs/Emergency Relief Coordinator. UN 26-3 ويدير هذا البرنامج وكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية/منسق الإغاثة في حالات الطوارئ.
    25.4 The programme is managed by the Emergency Relief Coordinator/Under-Secretary-General for Humanitarian Affairs. UN 25 - 4 ويدير هذا البرنامج منسق الإغاثة في حالات الطوارئ/وكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية.
    The programme is managed by the St. Helena Development Agency. UN وتتولى إدارة البرنامج وكالة تنمية سانت هيلانة.
    The Trust Fund is managed by the Department of Peacekeeping Operations. UN وتتولى إدارة عمليات حفظ السلام إدارة هذا الصندوق الاستئماني.
    The programme is managed by the Assistance to the Palestinian People Unit (APPU), which draws on the capacities and experience of the secretariat in carrying out its activities. UN 40- وتتولى إدارة البرنامج وحدة تقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني التي تستعين بقدرات وخبرات الأمانة في تنفيذ أنشطتها.
    It is also in charge of the overall operational coordination of the project on the exhumation, identification and return of the remains of missing persons, which is managed by the United Nations Development Programme. UN وهو مسؤول أيضا عن التنسيق التشغيلي العام لمشروع استخراج الرفات والتعرف على الهوية وإعادة رفات المفقودين الذي يديره برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    In Serbia, data collection and monitoring regarding air and water pollutants is managed by the Serbian Environmental Protection Agency. UN 155- وفي صربيا، تقوم وكالة حماية البيئة الصربية بإدارة عملية جمع ورصد البيانات المتعلقة بملوثات الهواء والماء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد