ويكيبيديا

    "is most likely" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الأرجح
        
    • من المحتمل كثيرا
        
    • والأرجح أن
        
    • ومن المرجح أن يحدث
        
    • المرجح جدا أن يكون
        
    • المرجح للغاية
        
    This change in attitude is most likely part of the reason for the significant decrease in the number of women victims of intimate violence. UN ومن الأرجح أن يكون هذا التغيُّر في الاتجاهات هو السبب في حدوث انخفاض كبير في عدد النساء من ضحايا عنف الشركاء الحميمين.
    Angela said the shape is most likely something like this. Open Subtitles قالت أنجيلا الشكل هو شيء على الأرجح مثل هذا.
    That it is most likely Christians reside here, O'Neill. Open Subtitles يعنى أن الأرجح أن السكان مسيحيين يا أونيل
    129. As it is most likely that stored information on computer hardware may become relevant evidence, a specialist for the seizure and the investigation of that type of evidence is required. UN 129- بما أنه من المحتمل كثيرا أن تصبح المعلومات المخزونة في معدات الحواسيب أدلة هامة، سيكون مطلوبا وجود أخصائي لوضع اليد على ذلك النوع من الأدلة والتحقيق فيها.
    Greater solidarity with forcibly displaced persons is most likely when it is underpinned by solidarity among States. UN والأرجح أن يتعزز التضامن مع المشردين قسراً عندما يرتكز ذلك على التضامن فيما بين الدول.
    Because if I'm right, that means your partner is most likely dead. Open Subtitles لأنّي إن كنت فيعني ذلك أنّ زميلك قد مات على الأرجح.
    The Australian Government believes this approach is most likely to bring tangible long-term improvements. UN وترى الحكومة الأسترالية أن هذا النهج يؤدي على الأرجح إلى تحسينات ملموسة للأمد الطويل.
    This is most likely due to the financial crisis which had a strong negative impact on all the components of development finance, including savings. UN ويرجع ذلك على الأرجح إلى الأزمة المالية التي كان لها تأثير سلبي قوي على جميع عناصر تمويل التنمية، بما فيها المدخرات.
    Allocative efficiency is most likely when government revenue allocation is determined in an atmosphere of transparency and accountability. UN وتتحقق على الأرجح كفاءة التوزيع عندما يتقرر تخصيص الإيرادات الحكومية في جو من الشفافية والمساءلة.
    This is most likely the case in States that do not have a modern secured transactions regime. UN وهذا ما يحدث على الأرجح في الدول التي تفتقر إلى نظام عصري للمعاملات المضمونة.
    It involves being aware of how fraud can occur, in particular when, where, and how it is most likely to occur. UN وهي تشمل الوعي بالطرق التي يمكن أن يحدث بها الاحتيال، وبوجه خاص وقت حدوثه ومكانه والطرق التي من الأرجح أن يحدث بها.
    First, it is most likely that prosecutors from one country will have to have access to documents and evidence from other countries. UN فأولا، من الأرجح أنه سيتعين على المدعين العامين في أحد البلدان الاطلاع على مستندات وأدلة من بلدان أخرى.
    It is most likely related to a decline in krill due to retreating pack ice in the area. UN ومن الأرجح أن يكون لذلك صلة بانخفاض كثافة قشريات الكريل نتيجة لتراجع نطاق الكتل الجليدية في المنطقة.
    This is most likely reflective of a robust civil society in Liberia, with which the Government has developed a commendable relationship. UN ويعكس ذلك على الأرجح وجود مجتمع مدني قوي في ليبريا تقيم الحكومة معه علاقة جديرة بالثناء.
    And because the injuries are on the right side of the face, that means the killer is most likely left-hand dominant. Open Subtitles ولأن الإصابات على الجانب الأيمن من الوجه هذا يعني أن القاتل هو على الأرجح يستخدم يده اليسرى
    A murderer who is most likely targeting his next victim as we speak. Open Subtitles قاتل على الأرجح الآن يستهدف ضحية جديدة بينما نتحدث.
    Okay, well, he said that he was hurt by a hunter, which is most likely our sniper. Open Subtitles حسناً، قال أنه قد أؤذي من قبل صياد، وهو على الأرجح أكثر أنه قناصنا ذلك يجعله شاهد عيان
    129. As it is most likely that stored information on computer hardware may become relevant evidence, a specialist for the seizure and the investigation of that type of evidence is required. UN 129- بما أنه من المحتمل كثيرا أن تصبح المعلومات المخزونة في معدات الحواسيب أدلة هامة، سيكون مطلوبا وجود أخصائي لوضع اليد على ذلك النوع من الأدلة والتحقيق فيها.
    That is most likely to arise at the minimum threshold for the applicability of common article 3 and on the borderline between the applicability of that article and Protocol II Additional to the Geneva Conventions. UN والأرجح أن ينشأ ذلك على مستوى الحد الأدنى الذي يبدأ عنده انطباق المادة 3 المشتركة، وعلى مستوى الحد الفاصل بين إمكانية تطبيق تلك المادة المشتركة والبروتوكول الإضافي الثاني الملحق باتفاقيات جنيف.
    This is most likely to happen in areas of notable biodiversity richness and uniqueness. UN ومن المرجح أن يحدث ذلك في المناطق المعروفة بثرائها وتفردها من حيث التنوع البيولوجي.
    It is most likely that the near future will be equally demanding. UN ومن المرجح جدا أن يكون المستقبل القريب مضنيا بشكل مماثل.
    Given the Risk profile (Annex E) for C-PentaBDE, including its persistence and bioaccumulation, the phase out in the developed countries and increased demand for alternatives to C-PentaBDE, the overall consequence of the phase-out to be positive is most likely. UN وبالنظر إلى موجز بيانات مخاطر الإثير خماسي البروم ثنائي الفينيل التجاري (المرفق هاء)، بما في ذلك ثباته وتراكمه الإحيائي، والتخلص منه في البلدان المتقدمة النمو وزيادة الطلب على بدائله، فإن من المرجح للغاية أن تكون نتيجة التخلص إيجابية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد