ويكيبيديا

    "is mostly" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في معظمه
        
    • في معظمها
        
    • في الأغلب
        
    • هو في الغالب
        
    • في أغلبه
        
    • غالب الأحيان
        
    • أغلبها
        
    Production, however, is mostly experimental and it is on a small scale even for those items sold on the domestic market. UN على أن الانتاج تجريبي في معظمه ويجري على نطاق صغير حتى بالنسبة لهذه البنود التي تُباع في السوق المحلية.
    This reduction is mostly linked to reduced resources required for the field network, including the Regional Bureaux at Headquarters. UN ويرتبط هذا الانخفاض في معظمه بانخفاض الموارد اللازمة للشبكة الميدانية، بما في ذلك المكاتب الإقليمية في المقر.
    The increase is mostly related to additional requirements due to salary increases and related cost increases, pursuant to the harmonization of contractual status for international and national staff. UN وتتصل الزيادة في معظمها بالاحتياجات الإضافية الناجمة عن الزيادات في المرتبات والزيادات في التكاليف ذات الصلة على إثر مواءمة المركز التعاقدي للموظفين الدوليين والموظفين الوطنيين.
    The projected overexpenditure of $12,699,000 is mostly due to additional requirements for: UN وتعزى الزيادة المتوقعة في النفقات البالغة 000 699 12 دولار، في معظمها إلى الاحتياجات الإضافية المتعلقة بما يلي:
    And gorilla family life is mostly peaceful. Open Subtitles و حياة الغوريلّا العائلية مسالمة في الأغلب.
    What we perceive as solid matter is mostly empty space. Open Subtitles ما نفهمه كمادة صلبة هو في الغالب فضاء فارغ.
    The proposed decrease is mostly attributable to the limited capacity of the Mission to implement the projects in light of the deteriorating security situation. UN ويعزى التخفيض المقترح في معظمه إلى محدودية قدرة البعثة على تنفيذ المشاريع في ضوء تدهور الحالة الأمنية.
    Poverty is mostly found in rural and remote areas, especially among women. UN والفقر في معظمه يوجد في المناطق الريفية والنائية، ولا سيما بين النساء.
    The work under the exploration component is mostly on detailed bathymetric surveys. UN وينصب العمل في إطار عنصر الاستكشاف في معظمه على إجراء عمليات مسح تفصيلية للأعماق.
    This is mostly due to the as yet weak understanding of what gender means, and how it can be operationalized in each specific project. UN ويعزى هذا في معظمه إلى ضعف الفهم حتى اﻵن لما يعنيه نوع الجنس، والكيفية التي يمكن بها دمجه تنفيذيا في كل مشروع بعينه.
    The Handbook of the International Comparison Programme is mostly designed for NSOs, as it should be, and contains the kinds of subject one would expect such a handbook to contain. UN إن كتيب برنامج المقارنات الدولية مصمم في معظمه من أجل المكاتب اﻹحصائية الوطنية كما ينبغي أن تكون، وهو يتضمن من المواضيع ما يتوقعه المرء من كتيب كهذا.
    3. The report of the Secretary-General is mostly general in nature, providing a broad outline of management reform initiatives. UN 3 - يتسم تقرير الأمين العام في معظمه بطبيعة عامة، إذ يقدم مجملا عاما لمبادرات الإصلاح الإداري.
    The former is mostly due to a high vacancy rate of posts for Representatives and Deputy Representatives. UN وترجع الأولى في معظمها إلى ارتفاع معدل شواغر وظائف الممثلين ونوابهم.
    The Negev desert area, which comprises the southern half of the country, is mostly arid. UN أما منطقة صحراء النقب التي تضم النصف الجنوبي من البلد فهي قاحلة في معظمها.
    Illicit opium poppy cultivation is mostly concentrated in Afghanistan and Myanmar. UN وتتركز الزراعة غير المشروعة لخشخاش الأفيون في معظمها في أفغانستان وميانمار.
    The region is mostly arid and semi-arid and is dominated by deserts, meadows and some woodland. UN والمنطقة جافة وشبه جافة في معظمها وتسودها صحارى، والمروج وبعض الغابات.
    The increase is mostly related to additional requirements due to salary increases and related cost increases, pursuant to the harmonization of contractual status for international and national staff. UN وتتصل الزيادة في معظمها بالاحتياجات الإضافية الناجمة عن الزيادات في المرتبات والزيادات في التكاليف ذات الصلة على إثر مواءمة الوضع التعاقدي للموظفين الدوليين والموظفين الوطنيين.
    The insurgency is mostly remnants of the military dictatorship that ran this place until about two months ago. Open Subtitles التمرد هو في الأغلب بقايا الديكتاتورية العسكرية التي أدارت هذا المكان حتى شهرين
    The planet is mostly ocean, with what appear to be several abandoned deuterium processing facilities on the surface. Open Subtitles الكوكب هو في الغالب المحيط، مع ما يبدو أن العديد من مرافق معالجة الديوتريوم المهجورة على السطح.
    Israel must realize that the threat it perceives is mostly a result of its own policies and actions. UN يجـب علـى اسرائيـل أن تدرك أن التهديد الذي تتصوره هو في أغلبه نتيجــة لسياساتها وأعمالها هي نفسها.
    Regional customs officers claimed that this method is mostly used by smugglers to circumvent customs control; UN وادعى أفراد الجمارك الإقليميون أن المهربين يستخدمون هذه الطريقة في غالب الأحيان للتحايل على رقابة الجمارك.
    It is mostly Latin, and in verse, but after he signs his name he writes "DO NOT KILL THE PIG" in very black letters. Open Subtitles أغلبها بالاتينية و الأشعار لكن بعد توقيعه بإسمه كتب "لاتقتلو الحيوان",بأحرف عريضة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد