If there are no more comments or requests for the floor today, it is my intention to close this plenary. | UN | إن لم تكن هناك أي تعليقات أو طلبات أخرى لتناول الكلمة اليوم، فإني أعتزم اختتام هذه الجلسة العامة. |
It is my intention to present some concluding remarks at the end of that meeting. | UN | أعتزم أن أقدم بعض الملاحظات الختامية في نهاية ذلك الاجتماع. |
Before we do, it is my intention to suspend the meeting in order to continue our discussion in an informal setting. | UN | وقبل أن نقوم بذلك، أعتزم تعليق الجلسة من أجل أن نواصل مناقشتنا في جو غير رسمي. |
It is my intention to continue to encourage and value their contributions in addressing the many challenges confronting the international community. | UN | وفي هذا الإطار، أنوي متابعة وتشجيع دور هذه المنظمات ومساهمتها في إيجاد حلول للتحديات العديدة التي تواجه المجتمع الدولي. |
As I mentioned earlier, it is my intention to follow the procedure that I have just outlined for the third phase of our work. | UN | وكما ذكرت آنفا، أعتزم أن أتبع الإجراء الذي حددته للتو بالنسبة للمرحلة الثالثة من عملنا. |
In this connection, it is my intention to introduce the use of a timing mechanism for this first part of our work. | UN | وفي هذا الصدد، أعتزم استخدام جهاز توقيت خلال هذه المرحلة الأولى من عملنا. |
In this connection, it is my intention to introduce the use of a timing mechanism for this first phase of our work for effective management. | UN | وفي هذا الصدد، أعتزم استخدام جهاز توقيت خلال هذه المرحلة الأولى من عملنا بغية إدارة العمل بفعالية. |
Consequently, it is my intention to designate a senior official to serve as my Special Envoy for Angola. | UN | وعليه، فإنني أعتزم تعيين أحد كبار المسؤولين مبعوثا خاصا لي في أنغولا. |
It is my intention to appoint Alan James Mills of Australia to the post of Civilian Police Commissioner of UNAMET. | UN | وإني أعتزم تعيين السيد آلان جيمس ميلز، من استراليا، مفوضا للشرطة المدنية التابعة لبعثة اﻷمم المتحدة في تيمور الشرقية. |
It is my intention to appoint a new Independent Jurist in due course. | UN | وأنا أعتزم تعيين فقيه قانوني مستقل جديد في الوقت المناسب. |
Following the usual consultations, it is my intention to appoint Major General Tariq Waseem Ghazi of Pakistan to succeed Major General Ar-Rashid. | UN | وبعد إجراء المشاورات المعتادة، أعتزم تعيين اللواء طارق وسيم غازي من باكستان خلفا للواء الرشيد. |
I further have the honour to inform you that it is my intention to present the report to the Security Council on 26 October 1998. | UN | ويشرفني كذلك أن أبلغكم أنني أعتزم تقديم هذا التقرير إلى مجلس اﻷمن يوم ٢٦ من هذا الشهر. |
Following the usual consultations, it is my intention to appoint Major-General Harun-Ar-Rashid of Bangladesh to succeed Major-General Källström. | UN | وبعد أن أجريت المشاورات المعتادة، أعتزم تعيين اللواء هارون الرشيد، من بنغلاديش، ليخلف اللواء كالستروم. |
Following consultations with the parties concerned, it is my intention to appoint Major-General Esa Kalervo Tarvainen of Finland as the next Force Commander of UNIKOM. | UN | وبعد التشاور مع اﻷطراف المعنية، أعتزم تعيين اللواء إيزا كاليرفو تارفانين، من فنلندا، بوصفه القائد المقبل لقوة البعثة. |
In the interim, it is my intention to continue to conduct intensive consultations on the question of the Conference's programme of work for 1999. | UN | في غضون ذلك، أعتزم مواصلة إجراء مشاورات مكثفة بشأن مسألة برنامج عمل المؤتمر لعام 1999. |
To facilitate our work in the best possible manner, it is my intention to continue the process of improving the working method of this Committee. | UN | وبغية تيسير عملنا بأفضل طريقة ممكنة، أعتزم أن أواصل عملية تحسين أساليب عمل هذه اللجنة. |
It is my intention to remain one for at least another 28. | Open Subtitles | و أنوي بأن أبقى كذلك على الأقل لمدة 28 فصلاً آخر |
Following consultations with the parties concerned, it is my intention to appoint Colonel Evergisto Arturo de Vergara of Argentina as the next Commander of UNFICYP. | UN | وعقب إجراء مشاورات مع اﻷطراف المعنية أنوي تعيين العقيد إيفرغستو أرتورو دي فرغارا من اﻷرجنتين ليصبح القائد المقبل للقوة. |
It is my intention to divide the statements so that we will follow a logic in the development of the discussion. | UN | إني أنوي أن أقسم البيانات حتى نتبع سيرا منطقيا في إجراء المناقشة. |
Following the usual consultations, I would like to inform you that it is my intention to appoint Lieutenant General Joseph Olorungbon Owonibi (Nigeria) as Force Commander of UNMIL as of 1 January 2005. | UN | وإثر إجراء المشاورات المعتادة، أود إبلاغكم باعتزامي تعيين الفريق جوزيف أولورونغبون أوونيبي (نيجيريا) قائدا لقوة بعثة الأمم المتحدة في ليبريا ابتداء من 1 كانون الثاني/يناير 2005. |
As representatives are aware, it is my intention to continue our discussions on the revitalization of the General Assembly during this session. | UN | وكما يعرف الممثلون، اعتزم مواصلة مناقشاتنا بشأن تنشيط أعمال الجمعية العامة خلال هذه الدورة. |
It is my intention to exercise this power to authorize the trial of Charles Taylor to be held at a venue outside of Sierra Leone. | UN | وقد عقدت النية على ممارسة هذه السلطة والإذن بمحاكمة تشارلز تايلور في مكان خارج سيراليون. |
It is my intention to request the cooperation of delegations in adhering strictly to this deadline. | UN | وأعتزم أن أطلب تعاون الوفود في الالتزام بدقة بهذا الموعد النهائي. |