ويكيبيديا

    "is not applicable to" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لا ينطبق على
        
    • لا تنطبق على
        
    • لا تسري على
        
    • لا يسري على
        
    • لا يمكن تطبيقه في
        
    • لا يُطبق على
        
    For instance, decisions to the effect that a text is not applicable to the case at hand would be included. UN فتدرج، على سبيل المثال، القرارات التي مفادها أن نصاً لا ينطبق على القضية قيد البحث.
    Therefore the additional incremental transportation factor is not applicable to self-sustainment. UN ولذلك فإن معامِل النقل التزايدي الإضافي لا ينطبق على الاكتفاء الذاتي.
    The Minister said that the list was not final, and emphasized that the amnesty is not applicable to those who committed war crimes. UN وذكر الوزير أن القائمة هذه ليست نهائية، وأكد أن العفو لا ينطبق على مرتكبي جرائم الحرب.
    The Convention is not applicable to United Nations operations which have not been declared by the General Assembly or the Security Council to be exceptionally risky. UN فالاتفاقية لا تنطبق على عمليات الأمم المتحدة التي لم تعلن الجمعية العامة أو مجلس الأمن أنها عمليات شديدة الخطورة.
    He does not argue that article 18, paragraph 3, of the Covenant is not applicable to this case. UN ولكنه لا يتفق مع دفع الدولة الطرف بأن الفقرة 3 من المادة 18 من العهد لا تنطبق على هذه القضية.
    Unfortunately, however, we have observed that this move is not applicable to all nuclear—weapon States. UN ولكنا لاحظنا أيضا مع اﻷسف أن هذا التحرك لا ينطبق على جميع الدول الحائزة لﻷسلحة النووية.
    Although the travel ban is not applicable to the nationals of a Member State, there are contradictory reports about the nationality of some of the designated persons. UN وعلى الرغم من أن حظر السفر لا ينطبق على رعايا الدولة العضو، هناك تقارير متضاربة عن جنسيات بعض الأشخاص المحددين.
    This reservation is not applicable to countries, which are not Contracting Parties in this Convention. UN وهذا التحفظ لا ينطبق على البلدان التي لا تعد أطرافا متعاقدة في هذه الاتفاقية.
    The Panel concludes that the exclusion from compensation stated in Decision 11 is not applicable to these claimants because the Allied Coalition Armed Forces did not exist at that time. UN ويخلص الفريق إلى أن الاستبعاد من التعويض المنصوص عليه في المقرر 11 لا ينطبق على هؤلاء المطالبين لأن قوات التحالف المسلحة لم تكن موجودة في ذلك الوقت.
    Therefore the additional incremental transportation factor is not applicable to self-sustainment. UN ولذلك فإن معامِل النقل التزايدي الإضافي لا ينطبق على الاكتفاء الذاتي.
    Although it is clear that, in accordance with the General Assembly's doctrine, the principle of self-determination is not applicable to the question of Gibraltar, the Spanish Government takes the view that in the process of decolonization of the Territory, its personality and peculiar characteristics need to be taken UN ولئن كان من الواضح أن مبدأ تقرير المصير، وفقا مذهب اﻷمم المتحدة، لا ينطبق على مسألة جبل طارق، فإن الحكومة الاسبانية ترى أن من الضروري في عملية إنهاء استعمار الاقليم أن تؤخذ في الحسبان هويته.
    Moreover, the right to self-determination is one to be exercised by people under colonial or foreign domination, and is not applicable to tribes or ethnic groups in an independent State. UN وعلاوة على ذلك، فإن حق تقرير المصير هو حق يمارسه شعب واقع تحت السيطرة الاستعمارية أو اﻷجنبية، وهذا لا ينطبق على القبائل أو المجموعات اﻹثنية في دولة مستقلة.
    Consequently, it is not applicable to States that are not contracting parties. UN وتبعا لذلك، فإنها لا تنطبق على الدول التي ليست أطرافا متعاقدة فيها.
    This punishment is not applicable to females, and males who are over fifty five years. UN وهذه العقوبة لا تنطبق على الإناث ولا على الذكور الذين تزيد أعمارهم عن خمس وخمسين سنة.
    However, guidelines 9 is not applicable to ILO. UN غير أن المادة ٩ لا تنطبق على منظمة العمل الدولية.
    Many countries in the regions most devastatingly affected by land-mines are not bound by it, and, furthermore, it is not applicable to non-international conflicts. UN وهناك دول عديدة في المنطقة، دول تتعرض ﻷضرار مدمرة الى أقصى حد من جراء اﻷلغام البرية لا تتقيد بها، علاوة علــى أنهــــا لا تنطبق على الصراعات غير الدولية.
    It considers that a final decision by Parliament is the grounds for applying a constitutional sanction, and that article 14 of the Covenant is not applicable to proceedings before Parliament. UN وترى أن صدور قرار نهائي عن البرلمان هو الأساس لتطبيق عقوبة دستورية، وأن المادة 14 من العهد لا تنطبق على الإجراءات التي تتخذ أمام البرلمان.
    It considers that a final decision by Parliament is the grounds for applying a constitutional sanction, and that article 14 of the Covenant is not applicable to proceedings before Parliament. UN وترى أن صدور قرار نهائي عن البرلمان هو الأساس لتطبيق عقوبة دستورية، وأن المادة 14 من العهد لا تنطبق على الإجراءات التي تتخذ أمام البرلمان.
    This rule can be seen as the expression of a general rule of international law that a treaty is not applicable to situations that occurred or ceased to exist prior to the entry into force of the treaty for the State concerned. UN يمكن اعتبار هذه القاعدة تعبيرا عن قاعدة عامة في القانون الدولي مفادها أن المعاهدة لا تسري على حالات وقعت أو لم يعد لها وجود قبل دخول المعاهدة حيز النفاذ تجاه الدولة المعنية.
    Accordingly, the State party concludes that French legislation governing the existence of burial grounds is not applicable to the authors and that their claim under article 26 should be deemed inadmissible under article 1 of the Optional Protocol. UN ومن ثم تستنتج الدولة الطرف أن التشريع الفرنسي الذي ينظم حماية اﻷراضي المستخدمة كمقابر لا يسري على صاحبي الرسالة وأنه ينبغي اعتبار ادعائهما بموجب المادة ٢٦ غير مقبول بموجب المادة ١ من البروتوكول الاختياري.
    Thus, the complainant considers either that the Court's case law is not applicable to the Committee because of the specific nature of the Covenant, or that the outcome of litigation relating to the conditions for issuing driver's licences is not applicable to a challenge relating to conditions for issuing passports. UN فإما أنه يرى أنه لا يمكن نقل اجتهادات المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان أمام اللجنة بسبب خصوصية في العهد، أو أنه يرى أن الحل الذي اعتمد في خلاف على شروط إصدار رخص القيادة لا يمكن تطبيقه في خلاف يتعلق بشروط إصدار جوازات السفر.
    It is also concerned that the minimum wage in the public sector is not applicable to nonKuwaiti citizens. UN ويثير قلقها أيضاً أن الحد الأدنى للأجور في القطاع العام لا يُطبق على المواطنين غير الكويتيين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد