ويكيبيديا

    "is not just a" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ليس مجرد
        
    • ليست مجرد
        
    • ليست مُجرد
        
    • ليست مُجرّد
        
    Tackling these challenges is not just a moral imperative. UN إن معالجة هذه التحديات ليس مجرد حتمية أخلاقية.
    Improved health is not just a consequence of economic growth but also a crucial weapon against poverty. UN وتحسن الصحة ليس مجرد نتيجة للنمو الاقتصادي، بل إنه يشكل أيضا سلاحا حاسما ضد الفقر.
    A world free of nuclear, chemical and biological weapons, and indeed of all weapons, is not just a dream world. UN إن عالم خال من الأسلحة النووية والكيميائية والبيولوجية، وفي الواقع من جميع الأسلحة، ليس مجرد عالم في الأحلام.
    It is not just a financial crisis, but an environmental, food, energy and social crisis as well. UN فهي ليست مجرد أزمة مالية، ولكنها أيضا أزمة بيئية وأزمة أغذية وأزمة طاقة وأزمة اجتماعية.
    That is not just a problem for one region. UN وهذه ليست مجرد مشكلة بالنسبة الى منطقة واحدة.
    It is not just a matter of data; there is reduced maternal mortality and morbidity behind that figure. UN وهذه ليست مجرد بيـانات جافة، لأن هذا الرقم يمثل انخفاضا في مـرض الأمهات وفي وفياتهـن النفاسيــة.
    That gentleman is not just a sleeping man, it's a sad metaphor. Open Subtitles هذا السيد ليس مجرد رجل نائم بل هو كناية معبرة حزبنة.
    That is why colonizing Mars is not just a pipe dream. Open Subtitles هذا هو السبب في استعمار المريخ ليس مجرد حلم الأنابيب.
    This talk of cooperative action is not just a mantra; it is real, it is essential. UN وهذا الكلام عن العمل التعاوني ليس مجرد شعار؛ بل هو واقعي وضروري.
    The creation of decent jobs is not just a hoped-for outcome of economic recovery; it is an essential ingredient of economic recovery. UN إن توفير فرص عمل كريم ليس مجرد نتيجة مأمولة للانتعاش الاقتصادي، بل هو عنصر أساسي في الانتعاش الاقتصادي.
    That is not just a challenge for New Zealand, but one for the world. UN إن ذلك ليس مجرد تحد لنيوزيلندا وحدها، ولكنه تحد للعالم.
    Our goal is not just a borderless world for the unfettered movement of capital, goods and services. UN وهدفنا ليس مجرد إقامة عالم بلا حدود كي تنتقل رؤوس الأموال والسلع والخدمات فيه بلا عائق.
    The present conflict between Ethiopia and Eritrea is not just a simple or ordinary bilateral dispute between the two countries. UN إن الصراع الحالي بين إثيوبيا وإريتريا ليس مجرد نزاع ثنائي بسيط أو عادي بين البلدين.
    La Francophonie is not just a group of countries that share the use of the French language. UN إن المنظمة الدولية للفرانكفونية ليست مجرد مجموعة من البلدان التي تشارك استخدام اللغة الفرنسية.
    We women know better than anyone that unemployment is not just a statistic; it affects our families, children and husbands. UN وندرك نحن النساء أكثر من أي شخص آخر، أن البطالة ليست مجرد مسألة إحصائية، إنما هي تؤثر على عائلاتنا وأولادنا وأزواجنا.
    There is regional involvement as well, since this is not just a bilateral problem, but is a regional problem as well. UN هناك كذلك مشاركة إقليمية، لأن هذه ليست مجرد مشكلة ثنائية، بل هي مشكلة إقليمية كذلك.
    The Republic of the Marshall Islands is not just a small island State; we are a large ocean nation. UN جمهورية جزر مارشال ليست مجرد دولة جزرية صغيرة؛ إننا أمة محيطية كبيرة.
    Health is not just a budget item but a proven and significant factor in promoting economic growth, even as it has its own particularities and values. UN الصحة ليست مجرد بند في الميزانية، بل هي عامل مهم أيضا في النهوض بالنمو الاقتصادي، وإن كانت لها خصائصها الذاتية وقيمها.
    This is not just a procedural or legal issue; it is, rather, a fundamental one. UN وهذه ليست مجرد مسألة إجرائية أو قانونية؟ بل انها بالأحرى مسألة أساسية.
    The job of ensuring respect for religious and cultural diversity is not just a question of political will. UN إن مهمة احترام التنوع الديني والثقافي ليست مجرد مسألة تتعلق بالإرادة السياسية.
    Evil is not just a word, it is a reality. Open Subtitles الشر ليست مُجرد كلمة, إنها واقع
    Seems your daughter is not just a pretty face, Rodor. Open Subtitles يبدو أنّ ابنتكَ ليست مُجرّد وجه جميل يا (رودر).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد