ويكيبيديا

    "is not over" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لم ينتهي
        
    • لم تنته بعد
        
    • لم تنتهي
        
    • لم ينته
        
    • لم ينتهِ
        
    • لم ينتهى
        
    • لم تنتهى
        
    • لن تنتهي
        
    • لمْ تنتهِ
        
    • هو لم تنته
        
    • ولم تنته بعد
        
    As we've all just learned, this day is not over. Open Subtitles وكما علمنا جميعنا للتو بأن هذا اليوم لم ينتهي
    Okay, fine. Yeah, I'm leaving. This is not over. Open Subtitles حسناً حسناً, سأذهب ولكن هذا لم ينتهي بعد
    Hey, this game is not over until I say it's over! Open Subtitles مهلا، هذه المباراة لم تنته بعد حتى يقال بأنها انتهت
    More importantly people need to know that the shaking... is not over. Open Subtitles والأكثر أهمية أن الناس بحاجة ليعرفوا أن الهزة لم تنتهي بعد
    He points out that the conflict in Chiapas is not over. UN وهو يذكّر بأن النـزاع الدائر في شياباس لم ينته بعد.
    I am leaving your side today... but my journey is not over yet. Open Subtitles ربّما سأغادركم اليوم، لكن مسار رحلتي لم ينتهِ بعد
    We'll let him go, but I want you to know this is not over. Open Subtitles سوف أطلق سراحه ، وأودك أن تعلمي بأن ذلك لم ينتهي
    It was a clever attempt, dear, but this is not over, and you will give me control back, or the real truth will come out. Open Subtitles إنها كانت محاوله ذكيه عزيزتي ولكن هذا لم ينتهي وسوف تعيدين لي الوصايه أو الحقيقه سوف تنكشف
    This is not over. We just gotta get him to a hospital. Open Subtitles لم ينتهي الأمر , علينا أن نوصله للمستشفى
    Don't let them get away with this. This threat is not over. Open Subtitles لا تدعهم يفلتون من هذا فهذا التهديد لم ينتهي
    Don't let them get away with this. This threat is not over. Open Subtitles لا تدعهم يفلتون بهذا فإن هذا الهجوم لم ينتهي
    We've only been married two months. The honeymoon is not over. God, we don't even go to the bathroom in front of each other yet. Open Subtitles أننا تزوجنا منذ شهرين فقط ، لم ينتهي شهر العسل إننا لم نذهب إلي الَحمّام أمام بعضنا البعض بعد
    In effect, the opinion confirms that the process for defining the final status of Kosovo is not over and that talks on the issue must continue. UN والواقع، أن الفتوى تؤكد أن عملية تحديد المركز النهائي لكوسوفو لم تنته بعد وأن المحادثات بشأن الموضوع يجب أن تستمر.
    The transformation process is not over, but it has already entered a new stage where it becomes directly part of the general challenge of redefining economic development in a globalizing and growingly unequal world. REFERENCES UN وعملية التحول لم تنته بعد ولكنها دخلت مرحلة جديدة لتصبح فيها جزءاً لا يتجزأ من التحدي العام المتمثل في إعادة تحديد التنمية الاقتصادية في عالم سائر في طريق العولمة واللامساواة المتنامية.
    As the Director-General of the Food and Agriculture Organization of the United Nations reminds us, the crisis is not over. UN ومثلما يذكّرنا المدير العام لمنظمة الأغذية والزراعة التابعة للأمم المتحدة، فإن الأزمة لم تنته بعد.
    But that does not mean that it is not over between us because it is. Open Subtitles لكن هذا لا يعني أن الأمور لم تنتهي بيننا، لأنها انتهت.
    It has been a lonely road and it is not over yet. Open Subtitles لقد كانت رحلة طويلة. ولكنها لم تنتهي بعد.
    Hey. As long as you're alive, your life is not over. Open Subtitles طالما كنت على قيد الحياة، حياتك لم تنتهي بعد.
    You think this is over? No, this is not over. Open Subtitles أتظنين أنّ الأمر انتهى هنا لا، هذا لم ينته
    I know it is frustrating, and it's scary, but this is not over and we can still win! Open Subtitles انا اعلم ان هذا صعب و مرعب, لكن هذا لم ينتهِ و مازال يمكننا الفوز.
    My contract is not over yet. And it's really expensive to me. Open Subtitles عقدى لم ينتهى بعد وهو غالي للغايه بالنسبة لى
    So we are going to remember that it is not over until it is over, and we are going to go get us some good news. Open Subtitles سوف نتذكر أن الأمور لم تنتهى حتى تظل لزروتها
    Listen, this case is not over until the summation. Open Subtitles اسمع، هذه القضية لن تنتهي إلا بالجلسة الختامية
    Move! We must warn them! The war is not over! Open Subtitles تحرّكوا، هيّا، علينا تحذيرهم لمْ تنتهِ الحرب
    This is not over. Open Subtitles هذا هو لم تنته بعد.
    However, as the President observed in remarks commemorating a decade of peace, its journey has not been easy and is not over. UN غير أن رحلة ليبريا، كما ذكرت الرئيسة في ملاحظاتها خلال الاحتفال بعقد من السلام، لم تكن سهلة ولم تنته بعد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد