ويكيبيديا

    "is not something" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ليس شيئا
        
    • ليست شيئا
        
    • شيء لا
        
    • ليس أمراً
        
    • ليس شيء
        
    • ليس شيئاً
        
    • ليس أمرا
        
    • ليست شيئاً
        
    • شئ لا
        
    • ليست شيء
        
    • ليست شيئ
        
    • ليس شئ
        
    • أمر لا
        
    • ليس أمرًا
        
    • ليس بالشيء
        
    love is not something we wind up, something we set or control. Open Subtitles الحب ليس شيئا يمكننا إنهاؤه أو شيئا نُعدُله أو نتحكم به
    Sixthly, peacebuilding is not something that can be achieved by a single player but must be orchestrated among various players. UN سادسا، إن بناء السلام ليس شيئا يمكن أن يحققه طرفا فاعلا بمفرده لكن يجب تنسيقه بين أطراف فاعلة مختلفة.
    But democracy is not something that can be achieved once and for all time. UN لكن الديمقراطية ليست شيئا يمكن تحقيقه مرة واحدة بصورة نهائية.
    It is not something that happens every day, and adequate attention should be given and the necessary time allotted to the draft resolution. UN فهو شيء لا يحدث كل يوم، وينبغي إيلاء الاهتمام وتوفير الوقت الكافيين لمشروع القرار.
    I admire your audacity, but that is not something I think I can accede to. Open Subtitles أنا معجب بجرأتك، لكن هذا ليس أمراً أستطيع القبول به
    You see, that is not something you are entirely responsible for. I don't half bloody love you, beastie.'Friday, the 23rd of August. Open Subtitles كما ترين انه ليس شيء انت المتحمكة فيه تماما الجمعة 23 اغسطس
    Okay, but this is not something I would tell anyone else. Open Subtitles حسناً, ولكن هذا ليس شيئاً قد أخبر به شخص أخر
    Allow me to recall that for Peru terrorism is not something distant. UN وأود أن أشير إلى أن الإرهاب بالنسبة لبيرو ليس أمرا بعيدا.
    And, honestly, the fact that I have any connection to her is not something I'm eager to admit to this town. Open Subtitles وبصراحة، حقيقة أنني لديّأيعلاقةبها .. ليست شيئاً أودَّ الإعتراف به لهذه المدينة.
    Diversity is not something to be endured, but rather it is something that we, as a society, must actively engage ourselves in every day. UN التنوع ليس شيئا ما يمكن أن يطاق، ولكنه، بدلا من ذلك، شيء ما يجب علينا، بوصفنا مجتمعا، أن ننشغل به بنشاط كل يوم.
    Indeed, it is not something that a country transitions into as such. UN بل إنه ليس شيئا ينتقل إليه أحد البلدان بهذه الصفة.
    It is not something that is going to be recommended or agreed upon for next year's report. UN إنه ليس شيئا سيوصى به أو يتفق عليه لتقرير العام المقبل.
    We know the principle well; as some of our academicians valiantly tried to explain last Thursday, the responsibility to protect is not something new, but has been around for a long time. UN ونحن نعلم المبدأ جيدا؛ ذلك أن المسؤولية عن الحماية، كما حاول بعض الأكاديميين في بسالة أن يوضحوا يوم الخميس الماضي، ليست شيئا جديدا، بل هي موجودة منذ أمد طويل.
    Sustainable development is not something that Governments or international bodies do to people. UN إن التنمية المستدامة ليست شيئا تفعله الحكومات أو الهيئات الدولية للشعب.
    The fact that the latter has also requested to bring two children to Sweden, and that this request has resulted in delays, is not something the State party's Government should be held responsible for. UN فطلب هذا الأخير جلب الطفلين إلى السويد وما نتج عن هذا الطلب من تأخر، شيء لا تتحمل حكومة الدولة الطرف مسؤوليته.
    For this reason, we feel that stopping a vote on the amendment is not something that we can support. UN ولهذا السبب نشعر بأن منع التصويت على التعديل شيء لا يمكننا تأييده.
    If I make the call, then it's tantamount to me endorsing it, which is... not something I can do right now. Open Subtitles إن أجريت هذا الاتصال فهذا يعني أنني أؤيده وهذا ليس أمراً أريد فعله الآن
    And I promise you, it is not something you want to see. Open Subtitles وأنــا أعدكِ بـأنه ليس شيء تريدين أن تـشاهديـه
    But that is not something that you can absolutely promise, is it? Open Subtitles لكن هذا ليس شيئاً يمكنك أن تعدني به تماماً، أليس كذلك؟
    The significance of the Universal Declaration of Human Rights for the assertion of democratic values and the rule of law is not something transient. UN وإن مغزى اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان بالنسبة لتأكيد القيم الديمقراطية وسيادة القانون ليس أمرا عابرا.
    And as anyone can tell you, approval is not something I give away freely. Open Subtitles وكما يعلم الجميع، فإن مباركتي ليست شيئاً أمنحه بسهولة.
    This is not something your parents can buy your way out of. Open Subtitles هذا شئ لا يستطيع والداك اخراجك منه بالنقود
    Analysis of scientific data is not something I know or easily understand. Open Subtitles تحاليل البيانات العلمية ليست شيء أعلمة أوأفهمة بسهولة
    Strength is not something to exhibit, it'll come out when it's necessary. Open Subtitles لا لان القوه ليست شيئ للعرض وانما تخرج عندما تكون ضروريه
    The opportunity to rejoin new, and have selective memory, is not something that you'd like; Open Subtitles ,فرصه جديده للأنضمام ,ولدينا ذاكره انتقائيه هو ليس شئ سيعجبك
    Respect for conscientious beliefs and its manifestations is not something that can be enforced through the implementation of a system alone. UN فاحترام عقيدة المستنكفين ضميرياً ومظاهرها هو أمر لا يمكن تطبيقه من خلال تنفيذ نظام ما فحسب.
    This is not something you want to miss on your first transplant. Open Subtitles ليس أمرًا تريدين تفويته في زراعتك الأولى.
    It is not something you should thank me for. Open Subtitles إنه ليس بالشيء الذي يجب أن تشكرني لأجله

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد