ويكيبيديا

    "is not yet complete" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لم يكتمل بعد
        
    • لم تكتمل بعد
        
    • ولم تستكمل بعد
        
    • لم يستكمل بعد
        
    • ولم تكتمل بعد
        
    While the adoption of this Protocol is an important success, our work is not yet complete. UN ورغم أن إقرار هذا البروتوكول نجاح هام فإن عملنا لم يكتمل بعد.
    But none of the crabs can make a move, because the chain is not yet complete. Open Subtitles لكن لا يستطيع أي منها القيام بحركة لأن الصف لم يكتمل بعد
    34. While the Advisory Committee notes the progress highlighted by the Board in the work of the Internal Audit Division, it is concerned that the Division's risk-based methodological framework is not yet complete. UN 34 - وفي حين تلاحظ اللجنة الاستشارية، ما أبرزه المجلس من تقدم محرز في عمل شعبة المراجعة الداخلية للحسابات، يساورها القلق لكون الإطار المنهجي للشعبة القائم على أساس المخاطر لم يكتمل بعد.
    Members of the Council understand that steps are being taken to nominate a new member to replace Ms. Lopez, but that the process is not yet complete. UN ويدرك أعضاء المجلس أنه يجري اتخاذ خطوات لترشيح عضو جديد ليحل محل السيدة لوبيز، إلا أن العملية لم تكتمل بعد.
    For our democratic project is not yet complete -- far from it. UN إن مشروعنا الديمقراطي لم يكتمل بعد - إذ أنه ما زال بعيد المنال.
    46. We take note of the reports from the General Council and subsidiary bodies on the Work Programme on Electronic Commerce, and that the examination of issues under the Work Programme is not yet complete. UN ٤٦- نحيط علماً بالتقارير الواردة من المجلس العام والهيئات الفرعية بشأن برنامج العمل المعني بالتجارة الإلكترونية، كما نحيط علماً بأن النظر في القضايا التي ينطوي عليها برنامج العمل لم يكتمل بعد.
    But, of course, the work is not yet complete. UN لكن العمل لم يكتمل بعد بالطبع.
    While the drafting of the legislation that will define its mandate is not yet complete, it is likely to be given responsibility for safeguarding and promoting human rights, ensuring the transparency and accountability of public administration and fighting corruption. UN وفي حين لم يكتمل بعد وضع مشروع القانون الذي سيحدد ولاية المكتب، فإن من المرجح أن يُعهد إليه بمسؤولية تأمين وتعزيز حقوق الإنسان، وكفالة الشفافية، ومساءلة موظفي الإدارة العامة، ومحاربة الفساد.
    Database on human rights abuses and developments is being built; statistics of cases investigated and documented is not yet complete UN يجري إنشاء قاعدة بيانات لانتهاكات حقوق الإنسان والتطورات في هذا الميدان؛ لم يكتمل بعد وضع إحصاءات للحالات التي تم التحقيق فيها وتسجيلها
    Building of this inner wall upon the west is not yet complete. Open Subtitles بناء الحائط الداخلي لم يكتمل بعد
    The course of reform is not yet complete. UN إن طريق اﻹصلاح لم يكتمل بعد.
    But our work is not yet complete. UN لكن عملنا لم يكتمل بعد.
    However, this work is not yet complete. UN لكن هذا العمل لم يكتمل بعد.
    However, the changeover is not yet complete. UN بيد أن التحول لم يكتمل بعد.
    Substantial efforts have been made to reconstruct property damaged or destroyed in March, but the programme is not yet complete and significant gaps remain in the reconstruction of secondary buildings and in assistance for replacement of furniture and household items. UN وبُذلت جهود كبيرة لإعادة بناء الممتلكات التي لحقت بها أضرار أو دمرت في آذار/مارس، غير أن البرنامج لم يكتمل بعد ولا تزال ثمة ثغرات كبيرة في إعادة بناء المباني الثانوية والمساعدة المقدمة لاستبدال الأثاث والأغراض المنزلية.
    Our work is not yet complete. UN إن عملنا لم يكتمل بعد.
    The starting point for the memorandum is that although much has been achieved in the area of gender equality, the process is not yet complete. UN وتنطلق المذكرة من أنه على الرغم من تحقيق الكثير في مجال المساواة بين الجنسين فإن هذه العملية لم تكتمل بعد.
    This task of integration and adjustment at the regional level is not yet complete, as observed by the evaluation. UN ويلاحظ التقييم أن هذه المهمة الساعية إلى تحقيق التكامل والتكيف على الصعيد الإقليمي لم تكتمل بعد.
    The Mining Code, however, is not yet complete. UN بيد أن مدونة قواعد التدوين لم تكتمل بعد.
    Recruitment for the long—vacant post of Chief of the Legal Assistance Unit is not yet complete. UN ولم تستكمل بعد إجراءات التعيين في وظيفة رئيس وحدة المساعدة القانونية الشاغرة منذ مدة طويلة.
    In its discussion of this matter, which can be found in section 4.6 of its 2007 progress report, the Panel notes that its consideration of the matter is not yet complete due to a shortage of time and difficulties in gaining access to relevant data. UN ويشير الفريق، في معرض مناقشته لهذا الأمر، والتي يمكن الاطلاع عليها في القسم 4-6 من تقريره المرحلي لعام 2007، إلى أنه لم يستكمل بعد النظر في هذا الأمر نظراً إلى ضيق الوقت والصعوبات التي واجهها في النفاذ إلى البيانات الوثيقة الصلة.
    82. The process of reviewing, updating and strengthening the London Convention is not yet complete. UN ٨٢ - ولم تكتمل بعد عملية استعراض اتفاقية لندن واستكمالها وتعزيزها لم تكتمل بعد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد