It is noteworthy that this important control has not been fully addressed. | UN | ومن الجدير بالذكر أن ذلك الضابط الهام لم يعالجَ معالجة كاملة. |
It is noteworthy that reproductive-health training has been carried out in a decentralized way and with community participation. | UN | ومن الجدير بالذكر أن التدريب على الصحة اﻹنجابية قد اضطلع به بطريقة لامركزية ومع مشاركة المجتمع. |
It is noteworthy that the strict attitude of the courts is explicitly stated in cases of related offences as well. | UN | ومن الجدير بالذكر أن هذا الموقف الحازم للمحاكم وارد على نحو جلي في قضايا الجرائم ذات الصلة أيضا. |
It is noteworthy that article 25 of the Vienna Convention of 1986 is merely an adaptation of article 25 of the 1969 Convention. | UN | ومن الجدير بالملاحظة أن المادة 25 من اتفاقية فيينا لعام 1986 ليست سوى نص معدل لنص المادة 25 من اتفاقية عام 1969. |
It is noteworthy that, in 2007, upwards of 70 per cent of the credit was issued to young women who were starting their own business. | UN | ومن الجدير بالملاحظة أن حوالي 70 في المائة من الائتمان أُصدر في 2007 لشابات كُنّ يبدأن الأعمال التجارية الخاصة بهن. |
Further, it is noteworthy that the portfolio for youth-related affairs is now under the purview of the newly created Ministry of Gender, Youth and Child Development. | UN | علاوة على ذلك، من الجدير بالذكر أن حقيبة الشؤون المتعلقة بالشباب هي الآن تحت إشراف الوزارة المنشأة حديثاً المعنية بالجنسين والشباب وتنمية الطفل. |
It is noteworthy that in a report on peacekeeping operations the United Nations Secretary-General referred to: | UN | ومن الجدير بالذكر أن الأمين العام للأمم المتحدة قد أشار، في تقرير له عن عمليات حفظ السلام، إلى: |
It is noteworthy that food production has increased over the years and the food security situation has improved, making the prospect of reducing hunger bright. | UN | ومن الجدير بالذكر أن إنتاج الأغذية زاد خلال السنين وأن حالة الأمن الغذائي قد تحسنت، جاعلة آفاق الحد من الجوع مشرقة. |
It is noteworthy that Oman amended its Law on Omani Passports to permit a woman to obtain a passport without requiring her husband's approval. | UN | ومن الجدير بالذكر أن عمان قد عدّلت قانونها بشأن جواز السفر العماني كي تسمح للمرأة بالحصول على جواز سفر دون اشتراط موافقة زوجها. |
It is noteworthy that at the time Russia formally supported the document and its contents. | UN | ومن الجدير بالذكر أن روسيا في ذلك الوقت دعمت الوثيقة ومحتوياتها بشكل رسمي. |
It is noteworthy that in a report on peacekeeping operations the United Nations Secretary-General referred to: | UN | ومن الجدير بالذكر أن الأمين العام للأمم المتحدة قد أشار، في تقرير لـه عن عمليات حفظ السلام، إلى: |
It is noteworthy that the external auditor has issued an unqualified audit opinion on the statements with no matter of emphasis paragraphs. | UN | ومن الجدير بالذكر أن المراجع الخارجي للحسابات قد أصدر رأيا بلا تحفظ بشأن البيانات مع عدم التأكيد على أي فقرات فيها. |
The fact that this occurred during a period of exceptionally high real economic growth is noteworthy. | UN | ومن الجدير بالذكر في هذا الصدد أن هذه الأزمة جاءت خلال فترة تشهد نموا اقتصاديا حقيقيا مرتفعا بصورة استثنائية. |
It is noteworthy however that since the inception of the negotiations, EU made it clear that its objective was to deepen regional integration. | UN | الجدير بالذكر أنه منذ بدء المفاوضات، أوضح الاتحاد الأوروبي أن هدفه هو تعميق التكامل الإقليمي. |
It is noteworthy that progress in implementing recommendations that address specific divisions and units is particularly strong. | UN | ومن الجدير بالذكر أن التقدم المحرز كبير جدا في تنفيذ التوصيات التي تتناول شُعب ووحدات محددة. |
It is noteworthy that the gaps between the sides have narrowed on a number of important issues. | UN | ومن الجدير بالذكر أن الفجوات بين الجانبين قد ضاقت بشأن عدد من المسائل الهامة. |
It is noteworthy that no allegation against any United Nations staff member could be substantiated. | UN | ومن الجدير بالملاحظة أنه لم يكن بالإمكان إثبات صحة أي ادعاءات ضد أي من موظفي الأمم المتحدة. |
It is noteworthy that the expansion of home ownership took place together with a large population increase. | UN | ومن الجدير بالملاحظة أن التوسع في ملكية البيوت تصادف حدوثه مع زيادة كبيرة في عدد السكان. |
It is noteworthy that none of the respective laws stated who was the owner of the disputed area. | UN | ومن الجدير بالملاحظة أنه ما من قانون من القوانين ذات الصلة يحدد الجهة المالكة للمنطقة المتنازع عليها. |
The example of Bangladesh, where such credits have enabled many women to achieve financial independence, is noteworthy in this respect. | UN | ومثال بنغلاديش، حيث مكنت هذه الائتمانات كثيرا من النساء من تحقيق الاستقلال المالي، جدير بالذكر في هذا المجـــال. |
In particular, the failure to establish an early warning system is noteworthy. | UN | وبوجه الخصوص، فإن عدم إنشاء نظام للإنذار المبكر هو أمر جدير بالملاحظة. |
The role of ONRT, reported under article 6 above, is noteworthy. | UN | ويجدر التنويه في هذا المجال بدور مكتب المقرر الخاص المعني بالاتجار بالأشخاص، المذكور تحت المادة 6 أعلاه. |
It is noteworthy that, while the facilitator did not single out any party, he was obviously distressed at the lack of progress made at the negotiations' fifth committee session. | UN | ومن الجدير باﻹشارة أنه من الواضح أن الميسﱢر يؤلمه عدم إحراز تقدم في دورة اللجنة الخامسة بشأن المفاوضات، وإن كان لم يخص أي طرف بالذكر. |
It is noteworthy that he was also sentenced to pay one of the victims a total of NOK 2.260.000 in compensation. | UN | والجدير بالملاحظة أن ذلك الشخص حكم عليه أيضاً بدفع تعويض لإحدى الضحايا بلغ مجموعه 000 260 2 كرونة نرويجية. |
The socioeconomic impact of such activities is noteworthy. | UN | وتمخض هذا النوع من الأنشطة عن آثار اجتماعية واقتصادية جديرة بالملاحظة. |
The Secretary-General's emphasis on the importance of establishing global peace and security for achieving the goals of the Millennium Declaration is noteworthy. | UN | وتشديد الأمين العام على أهمية إقامة السلم والأمن العالميين لتحقيق أهداف إعلان الألفية أمر جدير بالاهتمام. |
The work done so far by the Commission on Sierra Leone and Burundi is noteworthy. | UN | والعمل الذي أنجزته حتى الآن في سيراليون وبوروندي جدير بالتنويه. |
This is an issue that we believe is noteworthy and that we are including in our work. | UN | ونعتقد أن هذه القضية جديرة بالذكر ونحن ندرجها في عملنا. |
It is noteworthy that education, and especially higher education, continues to remain important among the social values of young girls. | UN | ويجدر بالإشارة أن التعليم، ولا سيما التعليم العالي، ما زال يحتل مكانة هامة في سلم القيم الاجتماعية للفتيات. |
47. It is noteworthy that the present Egyptian Constitution was proclaimed after the holding of a popular referendum on 11 September 1971. | UN | 47- ومما تجدر الإشارة إليه أن صدور الدستور المصري الحالي جاء بعد استفتاء الشعب في 11 أيلول/سبتمبر 1971. |