ويكيبيديا

    "is one of the measures" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • هو أحد التدابير
        
    • هو تدبير من بين تدابير
        
    The recipients pledged to work in Serbia upon completion of their studies, which is one of the measures to forestall the brain-drain that affects many countries around the world. UN وقد تعهد المستفيدون بالعمل في صربيا بعد إنهاء دراستهم، وهذا هو أحد التدابير الرامية إلى الحد من استنزاف العقول الذي يضر بالعديد من البلدان في العالم.
    Peacekeeping is one of the measures developed to undertake this collective responsibility. UN وحفظ السلام هو أحد التدابير المستنبطة للنهوض بهذه المسؤولية المشتركة.
    Reiterating its conviction that the establishment of nuclear-weapon-free zones in various regions of the world is one of the measures that can contribute effectively to the objectives of non-proliferation of nuclear weapons and general and complete disarmament, UN وإذ تعيد تأكيد اقتناعها بأن إنشاء مناطق خالية من اﻷسلحة النووية في مناطق مختلفة من العالم هو أحد التدابير التي يمكن أن تسهم بشكل فعال في تحقيق هدفي عدم انتشار اﻷسلحة النووية ونزع السلاح العام الكامل،
    Reiterating its conviction that the establishment of nuclear-weapon-free zones in various regions of the world is one of the measures that can contribute effectively to the objectives of non-proliferation of nuclear weapons and general and complete disarmament, UN وإذ تعيد تأكيد اقتناعها بأن إنشاء مناطق خالية من اﻷسلحة النووية في مناطق مختلفة من العالم هو أحد التدابير التي يمكن أن تسهم بشكل فعال في تحقيق هدفي عدم انتشار اﻷسلحة النووية ونزع السلاح العام الكامل،
    She noted that the establishment of a centre for mixed schools is one of the measures, but that there are others. UN وذكرت أن إنشاء مركز للمدارس المختلطة هو تدبير من بين تدابير أخرى.
    309. Public education is one of the measures used to implement the Norwegian food and nutrition policy. UN ٩٠٣- التثقيف العام هو أحد التدابير المستخدمة لتنفيذ سياسة النرويج في مجال الغذاء والتغذية.
    As the responses to the Special Rapporteur's questionnaire show, screening for likely misuse is one of the measures commonly used by States to implement legitimate State policy interests in preventing small arms violence by nonState actors. UN وكما تبيّن الردود على استبيان المقررة الخاصة، فإن فحص حالات إساءة الاستعمال المرجحة للسلاح هو أحد التدابير التي تستخدمها الدول عادة لتحقيق المصالح المشروعة المتعلقة بسياسات الدولة في منع العنف الذي تستعمل فيه الأسلحة الصغيرة ويصدر عن جهات من غير الدولة.
    Reiterating its conviction that the establishment of nuclear-weapon-free zones in various regions of the world is one of the measures that can contribute effectively to the objectives of non-proliferation of nuclear weapons and general and complete disarmament, UN وإذ تكرر تأكيد اقتناعها بأن إنشاء مناطق خالية من اﻷسلحة النووية في مناطق مختلفة من العالم هو أحد التدابير التي يمكن أن تساهم بشكل فعال في تحقيق هدفي عدم انتشار اﻷسلحة النووية ونزع السلاح العام الكامل،
    Reiterating its conviction that the establishment of nuclear-weapon-free zones in various regions of the world is one of the measures that can contribute effectively to the objectives of non-proliferation of nuclear weapons and general and complete disarmament, UN وإذ تكرر تأكيد اقتناعها بأن إنشاء مناطق خالية من اﻷسلحة النووية في مناطق مختلفة من العالم هو أحد التدابير التي يمكن أن تساهم بشكل فعال في تحقيق هدفي عدم انتشار اﻷسلحة النووية ونزع السلاح العام الكامل،
    Reiterating its conviction that the establishment of nuclear-weapon-free zones in various regions of the world is one of the measures that can contribute effectively to the objectives of non-proliferation of nuclear weapons and general and complete disarmament, UN وإذ تكرر تأكيد اقتناعها بأن إنشاء مناطق خالية من اﻷسلحة النووية في مناطق مختلفة من العالم هو أحد التدابير التي يمكن أن تساهم بشكل فعال في تحقيق هدفي عدم انتشار اﻷسلحة النووية ونزع السلاح العام الكامل،
    Reiterating its conviction that the establishment of nuclear-weapon-free zones in various regions of the world is one of the measures that can contribute effectively to the objectives of non-proliferation of nuclear weapons and general and complete disarmament, UN وإذ تكرر تأكيد اقتناعها بأن إنشاء مناطق خالية من اﻷسلحة النووية في مناطق مختلفة من العالم هو أحد التدابير التي يمكن أن تساهم بشكل فعال في تحقيق هدفي عدم انتشار اﻷسلحة النووية ونزع السلاح العام الكامل،
    Reiterating its conviction that the establishment of nuclear-weapon-free zones in various regions of the world is one of the measures that can contribute effectively to the objectives of non-proliferation of nuclear weapons and general and complete disarmament, UN وإذ تكرر تأكيد اقتناعها بأن إنشاء مناطق خالية من اﻷسلحة النووية في مناطق مختلفة من العالم هو أحد التدابير التي يمكن أن تساهم بشكل فعال في تحقيق هدفي عدم انتشار اﻷسلحة النووية ونزع السلاح العام الكامل،
    Reiterating its conviction that the establishment of nuclear-weapon-free zones in various regions of the world is one of the measures that can contribute effectively to the objectives of non-proliferation of nuclear weapons and general and complete disarmament, UN وإذ تكرر تأكيد اقتناعها بأن إنشاء مناطق خالية من اﻷسلحة النووية في مناطق مختلفة من العالم هو أحد التدابير التي يمكن أن تساهم بشكل فعال في تحقيق هدفي عدم انتشار اﻷسلحة النووية ونزع السلاح العام الكامل،
    Reiterating its conviction that the establishment of nuclear-weapon-free zones in various regions of the world is one of the measures that can contribute effectively to the objectives of non-proliferation of nuclear weapons and general and complete disarmament, UN وإذ تعرب من جديد عن اقتناعها بأن إنشاء مناطق خالية من اﻷسلحة النووية فى مختلف مناطق العالم هو أحد التدابير التى بمكن أن تساهم مساهمة فعالة في تحقيق أهداف عدم انتشار اﻷسلحة النووية ونزع السلاح العام الكامل،
    Act No. 2009/004 of 14 April 2009 on legal aid is one of the measures taken by the Government to encourage poor women to take legal action. UN والقانون رقم 004/2009 المؤرخ 14 نيسان/ابريل 2009 والمتعلق بالمساعدة القضائية هو أحد التدابير التي اتخذتها الحكومة لتشجيع النساء المحرومات على الإلتجاء للقضاء.
    22. Promotion of application of the universal design principle is one of the measures of the National Programme for the Protection and Promotion of Human Rights 2008-2011, which includes ensuring accessibility of all public services and public transport and ensuring accessible environment in line with universal design principles. UN 22- إن تعزيز تطبيق مبدأ التصميم العام هو أحد التدابير التي ينص عليها البرنامج الوطني لحماية حقوق الإنسان وتعزيزها للفترة 2008-2011، الذي يشمل ضمان الوصول إلى جميع الخدمات العامة ووسائل النقل العام وضمان بيئة متاحة وفقاً لمبادئ التصميم العام.
    The classification of posts in the various bodies by level of complexity according to act No. 476 on civil service and administrative careers, implemented on a centralized basis by MHCP, is one of the measures adopted by the Government during the period covered by this report in order to reduce remuneration disparities. UN 251- تصنيف الوظائف في شتى الهيئات حسب المستوى وفقاً للقرار رقم 476 بشأن الخدمة المدنية والوظائف الإدارية الدائمة(99)، الذي تنفذه على أساس لا مركزي وزارة المالية، هو أحد التدابير التي اعتمدتها الحكومة خلال الفترة المشمولة بهذا التقرير بغية الحد من أوجه التفاوت في المكافآت.
    She noted that the establishment of a centre for mixed schools is one of the measures, but that there are others. UN وذكرت أن إنشاء مركز للمدارس المختلطة هو تدبير من بين تدابير أخرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد