ويكيبيديا

    "is open to" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مفتوح أمام
        
    • مفتوحة أمام
        
    • منفتحة على
        
    • مفتوح لأعضاء
        
    • مفتوحاً أمام
        
    • مفتوحا أمام
        
    • مقصور على
        
    • منفتح على
        
    • مفتوح باب الاشتراك فيه أمام
        
    • تتقبل
        
    • المفتوحة أمام
        
    • مدعوة لحضور
        
    • متاحة أمام
        
    • المفتوح أمام
        
    • قاصر على
        
    The Panel is open to all members of UNEP and WMO. UN وباب العضوية في الفريق مفتوح أمام جميع أعضاء هاتين المنظمتين.
    Importantly, the Convention is open to ratification by States which are not members of the CoE. UN ومن الجدير بالذكر أن باب التصديق على الاتفاقية مفتوح أمام الدول غير الأعضاء في المجلس.
    The scheme is open to the private sector and plans are underway to expand the scheme to include workers in the informal sector. UN والنظام مفتوح أمام القطاع الخاص ويجري وضع خطط لتوسيع نطاق هذا النظام ليشمل العمال في القطاع غير النظامي.
    The fellowship is open to qualified Government officials and other mid-level professionals from developing countries. UN والزمالة مفتوحة أمام المسؤولين الحكوميين والفنيين الآخرين من المستوى المتوسط ممن يأتي من بلدان نامية.
    Our initiative is open to all other States developing nuclear energy and abiding by their nonproliferation obligations. UN ومبادرتنا مفتوحة أمام كل الدول الأعضاء التي تطور الطاقة النووية وتفي بالتزاماتها بعدم الانتشار.
    Membership is open to all democratic nation-wide organisations dealing with youth issues. UN والعضوية فيها مفتوحة أمام جميع المنظمات الديمقراطية التي تعالج قضايا الشباب في أنحاء البلد.
    This contact group is open to all Parties and observer organizations and will be chaired by the Chair of the AWG-LCA. UN وفريق الاتصال هذا مفتوح أمام مشاركة جميع الأطراف والمنظمات المشاركة بصفة مراقب، وسوف يرأسه رئيس فريق العمل التعاوني.
    The meeting is open to all participants of the Preparatory Committee. UN والاجتماع مفتوح أمام جميع المشاركين في اللجنة التحضيرية.
    The meeting is open to all participants of the Preparatory Committee. UN والاجتماع مفتوح أمام جميع المشاركين في اللجنة التحضيرية.
    The meeting is open to all participants of the Preparatory Committee. UN والاجتماع مفتوح أمام جميع المشاركين في اللجنة التحضيرية.
    The meeting is open to all participants of the Preparatory Committee. UN والاجتماع مفتوح أمام جميع المشاركين في اللجنة التحضيرية.
    The meeting is open to all participants of the Preparatory Committee. UN والاجتماع مفتوح أمام جميع المشاركين في اللجنة التحضيرية.
    I would like to remind you that the informal meeting is open to member States of the Conference only. UN وأود أن أذكركم أن الجلسة غير الرسمية مفتوحة أمام الدول الأعضاء في المؤتمر دون سواها.
    The competition is open to 100% locally owned businesses that have a turnover of up to $100,000 in annual gross sales. UN والمنافسة مفتوحة أمام جميع الأعمال التجارية المملوكة محليا بالكامل والتي تحقق مبيعات يصل إجماليها إلى 000 100 دولار سنويا.
    This course is open to all staff and establishes a minimum standard of introductory orientation on gender equality and United Nations system coherence. UN وهذه الدورة مفتوحة أمام جميع الموظفين وتحدد المعيار الأدنى للتوجيه التمهيدي بشأن المساواة بين الجنسين والاتساق على نطاق منظومة الأمم المتحدة.
    Membership is open to Christians of all denominations and from all social backgrounds. UN وعضويتها مفتوحة أمام المسيحيين من جميع الطوائف ومن جميع الخلفيات الاجتماعية.
    The membership of the PEC is open to the following entities: UN عضوية النادي مفتوحة أمام الكيانات التالية:
    The Convention stipulates that participation in the CST is open to all Parties. UN تنص الاتفاقية على أن المشاركة في لجنة العلم والتكنولوجيا مفتوحة أمام جميع الأطراف.
    Slovakia therefore is open to all constructive proposals and will consider them with the utmost open-mindedness and flexibility. UN ولذلك، فإن سلوفاكيا منفتحة على جميع الاقتراحات البناءة وستنظر فيها بأكبر قدر من الانفتاح العقلي والمرونة.
    [This meeting is open to members of permanent missions only. UN [هذا الاجتماع مفتوح لأعضاء البعثات الدائمة المدعوين فقط.
    Once a year, Europol holds a conference that is open to all established witness protection programmes which can be an important networking opportunity. UN ويعقد اليوروبول مؤتمراً سنوياً مفتوحاً أمام كلِّ برامج حماية الشهود المعتمدة، يمكن أن يكون فرصة مهمّة لإقامة الشبكات فيما بينها.
    While driven by the Parties themselves, the work programme is open to expert input, notably the results of Fourth Assessment Report of the Intergovernmental Panel on Climate Change (IPCC). UN فبينما يعد برنامج العمل موجَّها من الأطراف أنفسهم، يظل البرنامج مفتوحا أمام مشاركة الخبراء، لا سيما نتائج تقرير التقييم الرابع للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ.
    The meeting is open to staff members only. UN وحضور الاجتماع مقصور على الموظفين وحدهم.
    France recently launched an ambitious reform of the State under the sponsorship of the President of the Republic, Jacques Chirac, aimed at adapting public services to the aspirations of our citizens and to the needs of an economy that is open to the world. UN وشرعت فرنسا مؤخرا في إجراء عملية إصلاح طموحة للدولة تحت رعاية رئيس الجمهورية، جاك شيراك، بهدف تكييف الخدمات العامة مع تطلعات مواطنينا ومع احتياجات اقتصاد منفتح على العالم.
    11B The intergovernmental body providing overall direction to the work of the Centre is the Joint UNCTAD/WTO Advisory Group on the International Trade Centre, which is open to members of WTO and States members of UNCTAD. UN ١١ باء - ٢ والهيئة الحكومية الدولية التي تقدم التوجيه عموما إلى عمل المركز هي الفريق الاستشاري المشترك المعني بمركز التجارة الدولية المشترك بين اﻷونكتاد ومنظمة التجارة العالمية، وهو فريق مفتوح باب الاشتراك فيه أمام اﻷعضاء في منظمة التجارة العالمية والدول اﻷعضاء في اﻷونكتاد.
    He is convinced that the time is ripe for a breakthrough on this critical issue of detention and that the Government is open to constructive suggestions. UN وهو مقتنع بأن الوقت مناسب ﻹحراز تقدم كبير في المسألة الحرجة المتمثلة في الاحتجاز، وأن الحكومة تتقبل الاقتراحات البناءة.
    The European Union encourages the widest possible participation at the meetings of the Special Working Group, which is open to all Member States of the United Nations. UN ويشجع الاتحاد الأوروبي على مشاركة أكبر عدد ممكن من الأطراف في اجتماعات الفريق العامل الخاص، المفتوحة أمام جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة.
    The meeting is open to all interested delegations. UN وجميع الوفود المهتمة مدعوة لحضور الاجتماع.
    Membership in the Organization is open to entities from the operating sector, and various methods of cooperation among the members are promoted. UN وعضوية المنظمة متاحة أمام كيانات قطاع التشغيل وهي تشجع مختلف أوجه التعاون بين أعضائها.
    The Declaration, which is open to all Member States, aims to promote measurable reductions in armed violence worldwide, as well as tangible improvements in human security by 2015. UN ويهدف الإعلان، المفتوح أمام انضمام جميع الدول الأعضاء، إلى التشجيع على إجراء تخفيضات قابلة للقياس في العنف المسلح في جميع أنحاء العالم، وكذلك إدخال تحسينات ملموسة في الأمن البشري بحلول عام 2015.
    The meeting is open to staff members only. UN وحضور الاجتماع قاصر على الموظفين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد