Burundi is participating in the sixty-fifth session following the top-to-bottom renewal of national institutions. | UN | إن بوروندي، تشارك في الدورة الخامسة والستين في أعقاب تجديد المؤسسات الوطنية، من أكبرها إلى أصغرها. |
Container Security Initiative (CSI): Pakistan is participating in the United States Container Security Initiative. | UN | مبادرة أمن الحاويات: تشارك باكستان في مبادرة الولايات المتحدة بشأن أمن الحاويات. |
As a result, UNFPA is participating more fully in all humanitarian-related meetings, forums and donor consultations. | UN | ونتيجة لذلك، يشارك الصندوق بقدر أكبر في كل الاجتماعات والمنتديات والمشاورات مع المانحين المتصلة بالشؤون الإنسانية. |
A United States expert is participating in the current United Nations Group of Governmental Experts on Tracing. | UN | يشارك أحد خبراء الولايات المتحدة في فريق الخبراء الحكوميين الحالي المعني بتعقب الأسلحة والتابع للأمم المتحدة. |
India is participating in the Middle East peace talks. | UN | وتشارك الهند في محادثات السلام في الشرق اﻷوسط. |
Honduras is participating in the Central American integration process. | UN | وتشارك هندوراس في عملية التكامل في أمريكا الوسطى. |
The EU is participating in the discussions in the Conference on Disarmament on various aspects of space security. | UN | ويشارك الاتحاد الأوروبي في المناقشات الجارية في مؤتمر نزع السلاح المتعلقة بمختلف جوانب أمن الفضاء. |
To that end, in addition to the bilateral efforts it has already undertaken, Colombia is participating in several regional initiatives. | UN | وتحقيقا لتلك الغاية، وإضافة إلى الجهود الثنائية التي بُذلت بالفعل، تشارك كولومبيا في العديد من المبادرات الإقليمية. |
I am pleased to note that Somalia is participating again in the deliberations of the General Assembly after a long absence. | UN | ويسعدني أن ألاحظ أن الصومال تشارك مرة أخرى في مداولات الجمعية العامة بعد غياب طويل. |
At present, Slovakia is participating in three peacekeeping operations, and it is prepared to provide troops to other missions as well. | UN | فسلوفاكيا تشارك في الوقت الحاضر في ثلاث عمليات لحفظ السلام وهي مستعدة لتقديم وحدات للبعثات اﻷخرى أيضا. |
Chile is participating in this debate to support the draft resolution before the Assembly on this item. | UN | إن شيلي تشارك في هذه المناقشة لتدعم مشروع القرار المعروض على الجمعية العامة بشأن هذا البند. |
The Faculty of Philosophy in Niksic is participating as well in the training of staff to be engaged in culture. | UN | كما تشارك كلية الفلسفة في ناكسيتش في تدريب الموظفين العاملين في ميدان الثقافة. |
In this context, Switzerland is participating actively in the work of the Human Rights Council. | UN | وفي هذا السياق، تشارك سويسرا بفعالية في عمل مجلس حقوق الإنسان. |
The Office of Audit and Performance Review is participating in an activity-based costing pilot project, initiated by the Bureau of Management. | UN | يشارك مكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء في مشروع تجريبي لتحديد التكلفة استنادا إلى النشاط، يقوم بإعداده مكتب الشؤون الإدارية. |
In that regard, UNEP is participating in the discussions within the World Water Council. | UN | وفي هذا الصدد، يشارك برنامج الأمم المتحدة للبيئة في المناقشات داخل المجلس العالمي للمياه. |
My country is participating in the Ottawa Process and we would like to take this opportunity to thank the Canadian Government for its welcome initiative. | UN | إن بلدي يشارك في عملية أوتاوا، ونود أن نغتنم هذه المناسبة لﻹعراب للحكومة الكندية عن الشكر على هذه المبادرة الطيبة. |
We have a hard-working and vigorous private sector; our State is increasingly decentralized; and civil society is participating more than ever before in all areas of national life. | UN | ولدينا قطاع خاص مجتهد ونشيط؛ وتتجه دولتنا إلى اللامركزية بشكل متزايد؛ والمجتمع المدني يشارك أكثر من أي وقت مضى في كل مجالات الحياة في البلاد. |
Georgia, which is no longer a member of CIS, is participating in the programme under special arrangements for which the necessary funding was secured. | UN | وتشارك جورجيا، التي لم تعد عضوا في رابطة الدول المستقلة، في البرنامج في إطار ترتيبات خاصة أُمِّن لها التمويل اللازم. |
Colombia is participating on a voluntary basis in the pilot review programme. | UN | وتشارك كولومبيا على أساس طوعي في برنامج الاستعراض التجريبي. |
Israel is participating in the latter and has appointed an Israeli to participate. | UN | وتشارك إسرائيل في الفريق الأخير، وقد عينت إسرائيليا للمشاركة فيه. |
My country is participating in a series of collaborative initiatives to make prevention strategies, drugs and programmes to combat stigma and discrimination more accessible, thus benefiting the least protected populations. | UN | ويشارك بلدي في مجموعة من المبادرات التعاونية الرامية إلى زيادة سبل الوصول إلى استراتيجيات الوقاية والأدوية والبرامج الرامية إلى مكافحة الوصم والتمييز، وبالتالي إفادة أقل السكان حماية. |
The European Union is participating in the discussions in the Conference on Disarmament on the various aspects of space security. | UN | ويشارك الاتحاد الأوروبي في المناقشات التي تدور في مؤتمر نزع السلاح بشأن الجوانب المختلفة لأمن الفضاء. |
Austria is participating in the European Space Agency (ESA) Space Situational Awareness programme. | UN | تُشارك النمسا في برنامج وكالة الفضاء الأوروبية المتعلق ﺑالوعي بأحوال الفضاء. |