ويكيبيديا

    "is participating" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تشارك
        
    • يشارك
        
    • وتشارك
        
    • ويشارك
        
    • تُشارك
        
    Burundi is participating in the sixty-fifth session following the top-to-bottom renewal of national institutions. UN إن بوروندي، تشارك في الدورة الخامسة والستين في أعقاب تجديد المؤسسات الوطنية، من أكبرها إلى أصغرها.
    Container Security Initiative (CSI): Pakistan is participating in the United States Container Security Initiative. UN مبادرة أمن الحاويات: تشارك باكستان في مبادرة الولايات المتحدة بشأن أمن الحاويات.
    As a result, UNFPA is participating more fully in all humanitarian-related meetings, forums and donor consultations. UN ونتيجة لذلك، يشارك الصندوق بقدر أكبر في كل الاجتماعات والمنتديات والمشاورات مع المانحين المتصلة بالشؤون الإنسانية.
    A United States expert is participating in the current United Nations Group of Governmental Experts on Tracing. UN يشارك أحد خبراء الولايات المتحدة في فريق الخبراء الحكوميين الحالي المعني بتعقب الأسلحة والتابع للأمم المتحدة.
    India is participating in the Middle East peace talks. UN وتشارك الهند في محادثات السلام في الشرق اﻷوسط.
    Honduras is participating in the Central American integration process. UN وتشارك هندوراس في عملية التكامل في أمريكا الوسطى.
    The EU is participating in the discussions in the Conference on Disarmament on various aspects of space security. UN ويشارك الاتحاد الأوروبي في المناقشات الجارية في مؤتمر نزع السلاح المتعلقة بمختلف جوانب أمن الفضاء.
    To that end, in addition to the bilateral efforts it has already undertaken, Colombia is participating in several regional initiatives. UN وتحقيقا لتلك الغاية، وإضافة إلى الجهود الثنائية التي بُذلت بالفعل، تشارك كولومبيا في العديد من المبادرات الإقليمية.
    I am pleased to note that Somalia is participating again in the deliberations of the General Assembly after a long absence. UN ويسعدني أن ألاحظ أن الصومال تشارك مرة أخرى في مداولات الجمعية العامة بعد غياب طويل.
    At present, Slovakia is participating in three peacekeeping operations, and it is prepared to provide troops to other missions as well. UN فسلوفاكيا تشارك في الوقت الحاضر في ثلاث عمليات لحفظ السلام وهي مستعدة لتقديم وحدات للبعثات اﻷخرى أيضا.
    Chile is participating in this debate to support the draft resolution before the Assembly on this item. UN إن شيلي تشارك في هذه المناقشة لتدعم مشروع القرار المعروض على الجمعية العامة بشأن هذا البند.
    The Faculty of Philosophy in Niksic is participating as well in the training of staff to be engaged in culture. UN كما تشارك كلية الفلسفة في ناكسيتش في تدريب الموظفين العاملين في ميدان الثقافة.
    In this context, Switzerland is participating actively in the work of the Human Rights Council. UN وفي هذا السياق، تشارك سويسرا بفعالية في عمل مجلس حقوق الإنسان.
    The Office of Audit and Performance Review is participating in an activity-based costing pilot project, initiated by the Bureau of Management. UN يشارك مكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء في مشروع تجريبي لتحديد التكلفة استنادا إلى النشاط، يقوم بإعداده مكتب الشؤون الإدارية.
    In that regard, UNEP is participating in the discussions within the World Water Council. UN وفي هذا الصدد، يشارك برنامج الأمم المتحدة للبيئة في المناقشات داخل المجلس العالمي للمياه.
    My country is participating in the Ottawa Process and we would like to take this opportunity to thank the Canadian Government for its welcome initiative. UN إن بلدي يشارك في عملية أوتاوا، ونود أن نغتنم هذه المناسبة لﻹعراب للحكومة الكندية عن الشكر على هذه المبادرة الطيبة.
    We have a hard-working and vigorous private sector; our State is increasingly decentralized; and civil society is participating more than ever before in all areas of national life. UN ولدينا قطاع خاص مجتهد ونشيط؛ وتتجه دولتنا إلى اللامركزية بشكل متزايد؛ والمجتمع المدني يشارك أكثر من أي وقت مضى في كل مجالات الحياة في البلاد.
    Georgia, which is no longer a member of CIS, is participating in the programme under special arrangements for which the necessary funding was secured. UN وتشارك جورجيا، التي لم تعد عضوا في رابطة الدول المستقلة، في البرنامج في إطار ترتيبات خاصة أُمِّن لها التمويل اللازم.
    Colombia is participating on a voluntary basis in the pilot review programme. UN وتشارك كولومبيا على أساس طوعي في برنامج الاستعراض التجريبي.
    Israel is participating in the latter and has appointed an Israeli to participate. UN وتشارك إسرائيل في الفريق الأخير، وقد عينت إسرائيليا للمشاركة فيه.
    My country is participating in a series of collaborative initiatives to make prevention strategies, drugs and programmes to combat stigma and discrimination more accessible, thus benefiting the least protected populations. UN ويشارك بلدي في مجموعة من المبادرات التعاونية الرامية إلى زيادة سبل الوصول إلى استراتيجيات الوقاية والأدوية والبرامج الرامية إلى مكافحة الوصم والتمييز، وبالتالي إفادة أقل السكان حماية.
    The European Union is participating in the discussions in the Conference on Disarmament on the various aspects of space security. UN ويشارك الاتحاد الأوروبي في المناقشات التي تدور في مؤتمر نزع السلاح بشأن الجوانب المختلفة لأمن الفضاء.
    Austria is participating in the European Space Agency (ESA) Space Situational Awareness programme. UN تُشارك النمسا في برنامج وكالة الفضاء الأوروبية المتعلق ﺑالوعي بأحوال الفضاء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد