ويكيبيديا

    "is payable" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • يُدفع
        
    • يدفع
        
    • ويدفع
        
    • ويُدفع
        
    • تُدفع
        
    • مستحقة الدفع
        
    • مستحق الدفع
        
    • وتُدفع
        
    • يُصرف
        
    • واجب السداد
        
    • واجبة الدفع
        
    • هي مبلغ
        
    • التي يستحق
        
    • يستحق دفع
        
    • وتدفع للمرأة
        
    In addition, an unemployment allowance varying from £12.50 upwards is payable. UN وفضلا عن ذلك، يُدفع بدل بطالة معدله ١٢,٥ جنيه فأكثر.
    A disability benefit is payable to a participant incapacitated for further service for a period likely to be permanent or of long duration. UN يُدفع استحقاق العجز للمشترك الذي لم يعد قادرا على العمل لفترة يُحتمل أن تكون طويلة الأمد أو دائمة.
    In addition, an unemployment allowance varying from £12.50 upwards is payable. UN وفضلا عن ذلك، يدفع بدل بطالة معدله ٠٥,٢١ جنيها فأكثر.
    This allowance is payable in two instalments: $100 upon arrival in the mission area and $100 after six months of service. UN ويدفع هذا البدل على قسطين: ٠٠١ دولار عند الوصول إلى منطقة البعثة و ٠٠١ دولار بعد خدمة ستة أشهر.
    This amount is payable only if the individual travels for rest and recuperation. UN ويُدفع هذا المبلغ فقط في حالة سفر الفرد للراحة والاستجمام.
    No contribution is payable on income in excess of ANG 49,745.83 per year. UN ولا تُدفع أي مساهمة على الدخل الذي يزيد على 745.83 49 غيلدر أنتيلي سنوياً.
    The balance is provided by the Government as a bridging finance and is payable over a period 10 years. UN وتقدم الحكومة الرصيد الباقي كتمويل مرحلي يُدفع على مدى 10 سنوات.
    Under the sickness benefit and sick pay schemes, no benefit is payable for the first day of illness. UN وبموجب مخططات استحقاقات المرض والأجر في حالة المرض، لا يُدفع أي استحقاق لأول يوم من فترة المرض.
    The benefit is payable in respect of any day in which the worker is incapable of work as a result of the injury with the exception of the first three days. UN يُدفع التعويض عن كل يوم لا يكون فيه العامل قادرا على ممارسة عمله بسبب الإصابة، باستثناء الأيام الثلاثة الأولى.
    After the non-benefit day, compensation is payable at 80 per cent of the amount estimated to have been lost through illness. UN وبعد اليوم الذي لا يدفع استحقاق بشأنه، يدفع التعويض بنسبة 80 في المائة من المبلغ المقدَّر فقدانه بسبب المرض.
    In the case of multiple births, only one child-care benefit is payable. UN وإذا كانت هناك عدة ولادات، فلا يدفع الاستحقاق إلا لطفل واحد.
    Daily mission subsistence allowance is set in CFA francs but is payable in United States dollars. UN ويحدد بدل الإقامة المقرر للبعثة بفرنك الجماعة المالية الأفريقية ولكنه يدفع بدولار الولايات المتحدة.
    An allowance of $18 per child per month is payable towards their upkeep and all school fees are paid. UN ويدفع بدل يبلغ 18 دولارا لكل تلميذ في الشهر كمساعدة في إعالته. وتُدفع له كل رسوم المدرسة.
    It is payable to dependant relatives if there is no widow or children. UN ويدفع للأقارب المعالين في حال عدم وجود أرملة أو أطفال.
    That allowance is known as the special operations living allowance (SOLA), and is payable to all staff, irrespective of their family situation. UN ويعرف هذا البدل باسم بدل المعيشة للعمليات الخاصة. ويدفع هذا البدل لجميع الموظفين بغض النظر عن وضعهم الأسري.
    Incomerelated compensation is payable at 80 per cent of the insured's normal income prior to unemployment. UN ويُدفع تعويض الدخل بنسبة 80 في المائة من الدخل المعتاد للشخص المشمول بالضمان قبل انقطاعه عن العمل.
    It is payable to each of the ascendants who were financially dependent on an insured person or pensioner whose death was due to occupational risk. UN ويُدفع لكل واحد من الآباء الذين يعتمدون مالياً على شخص مؤمَّن عليه أو متقاعد توفي بسبب مخاطر العمل.
    No contribution is payable on income in excess of ANG 49,745.83 per year. UN ولا تُدفع أي مساهمة على الدخل الذي يتجاوز 745.83 49 غيلدر أنتيلي سنوياً.
    224. Disability allowance is payable as of the month of July after the insured person has turned 19 years of age. UN 224- تصبح إعانة الإعاقة مستحقة الدفع اعتباراً من شهر تموز/يوليه عندما يبلغ سن الشخص الذي يشمله الضمان 19 عاماً.
    The letter of credit is payable upon the presentation of KPC’s commercial invoice and a full set of original shipping documents. UN وخطاب الاعتماد مستحق الدفع عند تقديم الفاتورة التجارية الصادرة من شركة البترول الكويتية ومجموعة كاملة من مستندات الشحن الأصلية.
    67. A representation allowance is payable to the President, the Registrar and the Deputy Registrar in accordance with the practice of the United Nations. UN 67 - يُصرف بدل التمثيل للرئيس وللمسجل ونائبه وفقا للممارسة المتبعة في الأمم المتحدة.
    14. Of the $345 million in the accounts of closed operations, however, $262 million is payable to Member States or others or is held in accounts that have negative net cash balances. UN 14 - ومن إجمالي المبلغ الموجود في حسابات العمليات المغلقة، وقيمته 345 مليون دولار، هناك مبلغ 262 مليون دولار واجب السداد للدول الأعضاء ولجهات أخرى، أو يحتفظ به في حسابات ذات أرصدة نقدية صافية سالبة.
    This benefit is payable if the beneficiaries submit a relevant application within six months of the child's birth. UN وتكون هذه الاستحقاقات واجبة الدفع إذا قدم المستفيدون طلباً في هذا الشأن في غضون ستة أشهر من ولادة الطفل.
    Disablement benefit is a payment made at the expiration of the period during which injury benefit is payable. UN ' 4 ' إعانة العجز هي مبلغ يتم دفعه بعد انتهاء المدة التي يدفع عنها إعانة الإصابة.
    (iv) A staff member whose regular working hours entitle him or her to receive night differential in accordance with subparagraph (i) above, and who works overtime during hours for which night differential is payable, shall receive both night differential and overtime compensation for such overtime work. UN ' ٤` يحصل الموظف على فرق اﻷجر عن العمل الليلي وعلى التعويض عن العمل اﻹضافي كليهما إذا كانت ساعات عمله العادية تعطيه الحق في الحصول على فرق أجر عن العمل الليلي وفقا للفقرة ' ١` أعلاه ويقوم بعمل إضافي أثناء الساعات التي يستحق عنها فرق اﻷجر عن العمل الليلي.
    9. Mission subsistence allowance is payable during occasional recuperation breaks except for days that the staff member spends at his or her parent duty station. UN ٩ - يستحق دفع بدل اﻹقامة المخصص للبعثة أثناء قضاء إجازة الاستجمام العرضية، فيما عدا اﻷيام التي يقضيها الموظف في مركز عمله اﻷصلي.
    A maternity grant of up to £36 is payable to qualified women for every child born to them. UN وتدفع للمرأة منحة أمومة تصل الى ٣٦ جنيها استرلينيا للنساء اللاتي تتوفر فيهن الشروط عن كل طفل يولد لهن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد