ويكيبيديا

    "is pending before" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • معروضة
        
    • منظورة أمام
        
    • قيد النظر أمام
        
    • مطروحة أمام
        
    • لا يزال معروضاً
        
    • قيد الدراسة أمام
        
    • قيد النظر لدى
        
    • معلقة أمام
        
    • وهو معروض الآن
        
    • معلقاً لدى
        
    • ولم تبت
        
    The issue of the creation of an appropriate mechanism for the implementation of Committee decisions in Kazakhstan is pending before its Government. UN ومسألة إنشاء آلية مناسبة من أجل تنفيذ قرارات اللجنة في كازاخستان معروضة على أنظار حكومة كازاخستان ولم تبت فيها بعدُ.
    The case is pending before the Federal Criminal Tribunal in Bellinzona. UN ولا تزال القضية معروضة أمام المحكمة الجنائية الاتحادية في بلينوزا.
    It is incumbent upon a claimant to preserve all documents that may be relevant to the determination of a claim that is pending before this Commission. UN وعلى صاحب المطالبة أن يحتفظ بجميع المستندات التي قد تكون مهمة بالنسبة للبت في مطالبة معروضة على اللجنة.
    When a case is pending before the Court, it is not possible to foresee whether and when incidental proceedings (requests for provisional measures, preliminary objections, counterclaims, requests for intervention) may be instituted. UN وحينما تكون هناك دعوى منظورة أمام المحكمة، يتعذر استشراف ما إذا كان سيجري تحريك إجراءات فرعية (طلبات اتخاذ تدابير مؤقتة، واعتراضات أولية، وادعاءات مضادة، وطلبات للتدخل) أو وقت تحريكها.
    This appeal is pending before the Supreme Court. UN وما زال هذا الاستئناف قيد النظر أمام المحكمة العليا.
    The matter is pending before the Appeals Chamber. UN وما زالت المسألة مطروحة أمام دائرة الاستئناف.
    According to the Government, the case is pending before the Supreme Court, and the trust's assets remain frozen during these proceedings. UN وقد ذكرت الحكومة، أن القضية ما زالت معروضة على المحكمة العليا، وتبقى أموال المؤسسة مجمدة خلال سير الإجراءات.
    It is incumbent upon a claimant to preserve all documents that may be relevant to the determination of a claim that is pending before this Commission. UN وعلى صاحب المطالبة أن يحتفظ بجميع المستندات التي قد تكون مهمة بالنسبة للبت في مطالبة معروضة على اللجنة.
    It is incumbent upon a claimant to preserve all documents that may be relevant to the determination of a claim that is pending before this Commission. UN وعلى صاحب المطالبة أن يحتفظ بجميع المستندات التي قد تكون مهمة للبت في مطالبة معروضة على هذه اللجنة.
    It is incumbent upon a claimant to preserve all documents that may be relevant to the determination of a claim that is pending before this Commission. UN وعلى صاحب المطالبة أن يحتفظ بجميع المستندات التي قد تكون مهمة بالنسبة للبت في مطالبة معروضة على هذه اللجنة.
    Currently the case is pending before the State Language Centre. UN ولا تزال القضية معروضة على المركز الحكومي المعني باللغة لكي ينظر فيها.
    The process of ratification is pending before the Portuguese Parliament (Assembleia da República). UN وعملية التصديق معروضة أمام البرلمان البرتغالي.
    Where a case is pending before the Court, it is not possible to foresee whether or when incidental proceedings (requests for provisional measures, preliminary objections, counterclaims or requests for intervention) may be instituted. UN وحينما تكون هناك دعوى منظورة أمام المحكمة، يتعذر استشراف ما إذا كان سيجري تحريك إجراءات فرعية (طلبات اتخاذ تدابير مؤقتة، واعتراضات أولية، وادعاءات مضادة، وطلبات للتدخل) أو وقت تحريكها.
    Where a case is pending before the Court, it is not possible to foresee in advance whether and when incidental proceedings (requests for provisional measures, preliminary objections, counter-claims, requests for intervention) may be instituted. UN وحينما تكون هناك دعوى منظورة أمام المحكمة، يتعذر التنبؤ بما إذا كان سيتم تحريك الدعاوى الفرعية (طلبات اتخاذ التدابير المؤقتة، والاعتراضات الأولية، والادعاءات المضادة، وطلبات التدخل) أو بوقت تحريك تلك الدعاوى.
    More than a year afterwards, her appeal against the constitutionality of the law is pending before the Constitutional Court. UN وبعد مرور أكثر من عام من تقديمها لطعن بعدم دستورية القانون، لا يزال الطعن قيد النظر أمام المحكمة الدستورية.
    The matter is pending before the Appeals Chamber. UN وما زالت المسألة مطروحة أمام دائرة الاستئناف.
    The amended draft child rights law is pending before the interministerial committee of the Cabinet. UN ومشروع تعديل قانون حقوق الطفل لا يزال معروضاً على اللجنة المشتركة بين الوزارات التابعة لمجلس الوزراء.
    The Committee notes that while most of the authentic language versions of article 5.2 (a) of the Optional Protocol refer only to instances where the same matter is pending before another international body, the Spanish text of the said provision also relates to situations where such examination has been concluded. UN وتلاحظ اللجنة أنه إذا كانت الفقرة الفرعية (أ) من الفقرة 2 من المادة 5 من البرتوكول الاختياري في غالبية نصوص اللغات الأصلية تقتصر على ذكر الحالة التي تكون فيها المسألة ذاتها قيد الدراسة أمام هيئة دولية أخرى، فإن النص الإسباني، في المقابل، يذكر أيضا الحالات التي تكون فيها هذه الدراسة قد اكتملت.
    Where a claim has been found to be compensable in this instalment and another claim for the same loss is pending before a different panel, the relevant information has been provided to the other panel. UN وعندما اعتبرت مطالبة قابلة للتعويض في هذه الدفعة وكانت مطالبة أخرى تتعلق بالخسارة نفسها قيد النظر لدى فريق آخر، قُدِّمت المعلومات ذات الصلة إلى الفريق الآخر.
    The matter had also been raised by former Fund participants in a number of legal forums within the Russian Federation, including a case that is pending before the Constitutional Court of the Russian Federation. UN كذلك أثار المشتركون السابقون في الصندوق هذه المسألة في عدد من المحافل القانونية داخل الاتحاد الروسي، ومنها حالة لا تزال معلقة أمام المحكمة الدستورية في الاتحاد الروسي.
    The Czech Republic stated that the anti-discrimination act has already been adopted by the Chamber of Deputies and is pending before the Senate, and might be effective by the end of the year or in the beginning of next year. UN وأضافت الجمهورية التشيكية بأن مجلس النواب قد اعتمد بالفعل قانون مكافحة التمييز، وهو معروض الآن على مجلس الشيوخ، وربما أصبح نافذاً في نهاية العام أو في بداية العام المقبل.
    His application for bail in another case is pending before the High Court. UN ولا يزال طلب إفراج بكفالة في قضية أخرى معلقاً لدى المحكمة العليا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد