ويكيبيديا

    "is periodically" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بصورة دورية
        
    • بشكل دوري
        
    • بصفة دورية
        
    • على نحو دوري
        
    • استعراضاً دورياً
        
    A specific page concerning the Decade in the Web site of the Office is periodically updated in order to disseminate related information. UN ويجري بصورة دورية تحديث صفحة خاصة في موقع المفوضية على شبكة اﻹنترنت تتعلق بالعقد من أجل نشر المعلومات ذات الصلة.
    The system is periodically updated in consultation with both the IOM and Comensha. UN ويجري تحديث هذا النظام بصورة دورية بالتشاور مع المنظمة الدولية للهجرة ومركز تنسيق الشؤون الإنسانية.
    States should also ensure that the necessity for maintaining reservations is periodically reviewed, taking into account any observations and recommendations made by the Committee during examination of their reports. UN وينبغي للدول أيضاً أن تكفل إعادة النظر في ضرورة الإبقاء على التحفظات بصورة دورية واضعة في اعتبارها أي ملاحظات وتوصيات تقدمها اللجنة أثناء النظر في تقاريرها.
    The composition of the reserve is periodically reviewed by the UNDP Investment Committee. UN ويُستعرض تكوين الاحتياطي بشكل دوري من جانب لجنة الاستثمارات التابعة للبرنامج اﻹنمائي.
    It complements the comprehensive programme and budget performance report which is is periodically submitted by ECA to United Nations Headquarters to support the global intergovernmental review of the Organization's performance. UN وهناك تقرير شامل عن أداء البرامج والميزانية يقدم إلى الأمم المتحدة بشكل دوري لدعم الاستعراض الحكومي الدولي العام لأداء المنظمة.
    The Global Marketplace and its content is periodically updated to meet evolving requirements. UN ويجري تحديث بيانات سوق الأمم المتحدة العالمية بصفة دورية لمواجهة المتطلبات الآخذة في التطور.
    This training is periodically reviewed and covers United Nations treaties, and resolutions as well as Jamaican legislation. UN ويُستعرض ذلك التدريب على نحو دوري ويغطي معاهدات الأمم المتحدة وقراراتها فضلاً عن تشريع جامايكا.
    (c) Ensure that treatment in institutions is periodically reviewed, in light of article 25 under the Convention; UN (ج) ضمان استعراض المعاملة في المؤسسات استعراضاً دورياً في ضوء المادة 25 من الاتفاقية؛
    A page of the OHCHR Web site specifically related to the Decade is periodically updated in order to disseminate related information. UN ويتم بصورة دورية استكمال صفحة المفوضية المخصصة للعقد على الإنترنت بغية نشر المعلومات المتصلة بالعقد.
    A page concerning the Decade on the Office's web site is periodically updated in order to disseminate related information. UN ويجري بصورة دورية استكمال صفحة على موقع المفوضية على شبكة الإنترنت تتعلق خصيصا بالعقد من أجل نشر المعلومات ذات الصلة.
    A specific page of the Office Web site concerning the Decade is periodically updated in order to disseminate related information. UN ويجري بصورة دورية استكمال صفحة خاصة في موقع المفوضية على شبكة الانترنت لتغطية العقد من أجل نشر المعلومات ذات الصلة.
    States should also ensure that the necessity for maintaining reservations is periodically reviewed, taking into account any observations and recommendations made by the Committee during examination of their reports. UN وينبغي للدول أيضاً أن تكفل إعادة النظر في ضرورة اﻹبقاء على التحفظات بصورة دورية واضعة في اعتبارها أي ملاحظات وتوصيات تقدمها اللجنة أثناء النظر في تقاريرها.
    States should also ensure that the necessity for maintaining reservations is periodically reviewed, taking into account any observations and recommendations made by the Committee during examination of their reports. UN وينبغي للدول أيضاً أن تكفل إعادة النظر في ضرورة الإبقاء على التحفظات بصورة دورية واضعة في اعتبارها أي ملاحظات وتوصيات تقدمها اللجنة أثناء النظر في تقاريرها.
    The criterion is periodically reviewed, as new GDP data become available. UN وتجرى مراجعة هذا المعيار بصورة دورية كلما توفرت بيانات جديدة عن الناتج المحلي الاجمالي.
    The pit is periodically opened to remove masi for use, or to add additional food to ferment. UN وتفتح الحفرة بصورة دورية لإزالة بعض الماسي للاستخدام، أو لإضافة أغذية يراد تخميرها.
    A similar scenario exists along the external border of Sulaymaniyah, where artillery fire from the Islamic Republic of Iran is periodically aimed at Kurdish Workers Party operations. UN وهناك سيناريو مماثل على طول الحدود الخارجية لمحافظة السليمانية، حيث تستهدف نيران مدفعية جمهورية إيران الإسلامية بشكل دوري عمليات حزب العمال الكردستاني.
    The Administration agreed with the Board's recommendation that the management of UNIFIL take the necessary measures to ensure that the vendor database is periodically updated. UN وافقت الإدارة على توصية المجلس بأن تتخذ إدارة قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان التدابير الضرورية لضمان الالتزام التام بالشرط المتعلق بكفالة استكمال قاعدة بيانات البائعين بشكل دوري.
    214. The Administration agreed with the Board's recommendation that the management of UNIFIL take the necessary measures to ensure that the vendor database is periodically updated. UN 214 - ووافقت الإدارة على توصية المجلس بأن تتخذ إدارة قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان التدابير الضرورية لضمان الالتزام التام بالشرط المتعلق بكفالة استكمال قاعدة البيانات بشكل دوري.
    64. In paragraph 214, the Board reported that the Administration had agreed with its recommendation that the management of UNIFIL take the necessary measures to ensure that the vendor database is periodically updated. UN 64 - أفاد المجلس في الفقرة 214 بأن الإدارة أيدت توصيته بأن تتخذ قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان التدابير الضرورية لضمان الالتزام التام بالشرط المتعلق بكفالة تحديث قاعدة البيانات بشكل دوري.
    271. In paragraph 214, the Board reported that the Administration agreed with its recommendation that the management of UNIFIL take the necessary measures to ensure that the vendor database is periodically updated. UN 271 - في الفقرة 214، أفاد المجلس بأن الإدارة وافقت على توصيته بأن تتخذ إدارة قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان التدابير الضرورية لضمان استكمال قاعدة بيانات البائعين بشكل دوري.
    The list of States where passports are issued on police report overdue basis is periodically reviewed in consultation with the security agencies. UN وتجري، بصفة دورية وبالتشاور مع الوكالات الأمنية، إعادة النظر في قائمة أسماء الولايات التي تصدر جوازات سفر دون أن تكون الشرطة قد قدمت سلفا تقارير عن أصحابها.
    Assistance for treaty implementation is periodically reviewed by treaty bodies, with a view to considering any improvements that may be found necessary. UN 102- وتقوم الهيئات المنشأة بموجب المعاهدات على نحو دوري باستعراض المساعدة المقدمة لتنفيذ المعاهدات، بغية النظر في أي تحسينات قد تعتبر ضرورية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد