ويكيبيديا

    "is planned for" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ومن المزمع
        
    • ومن المخطط
        
    • ويُعتزم عقد
        
    • ومن المقرر إجراء
        
    • ومن المقرر تخصيص
        
    • من المخطط
        
    • ومن المعتزم
        
    • ومن المقرر عقد
        
    • ويُعتزم تنظيم
        
    • المعتزم أن
        
    • ومن المقرر تنظيم
        
    • ومن المقرر في
        
    • ويُخطط لعقد
        
    • ومن المقرر أن يتواصل
        
    • ومن المقرر إقامة
        
    The third inter-ministerial conference is planned for the end of 2012. UN ومن المزمع عقد المؤتمر الوزاري الثالث في نهاية عام 2012.
    A similar project is planned for the Central American countries. UN ومن المزمع القيام بمشروع مشابه في بلدان أمريكا الوسطى.
    A follow-up meeting is planned for the autumn of 1999. UN ومن المخطط عقد اجتماع للمتابعة في خريف عام ١٩٩٩.
    A second workshop is planned for the last quarter of 2008. UN ويُعتزم عقد حلقة عمل ثانية في الربع الأخير من عام 2008.
    Accurate information on internally displaced persons is not yet available, and a national assessment is planned for 2008. UN ولم تتح بعد معلومات دقيقة بشأن المشردين داخليا، ومن المقرر إجراء تقييم قومي في عام 2008.
    The 2005 regional training programme is planned for indigenous peoples' representatives of the Great Lakes region and Western, Central and Northern Africa. UN ومن المقرر تخصيص برنامج التدريب الإقليمي لعام 2005 لممثلي الشعوب الأصلية في منطقة البحيرات الكبرى، وأفريقيا الغربية والوسطى والشمالية.
    The launch of that satellite is planned for 2007. UN ومن المزمع إطلاق هذه المركبة في عام 2007.
    A similar assessment is planned for Kenya in early 2006. UN ومن المزمع إجراء تقييم مماثل بكينيا في مستهل 2006.
    Implementation of the guidelines is planned for 2012 and beyond. UN ومن المزمع تنفيذ هذه المبادئ التوجيهية في عام 2012 وما بعده.
    The next such event is planned for 2013. UN ومن المزمع أن يعقد حدث مماثل تال في عام 2013.
    The development of model laws is planned for 2010. UN ومن المزمع وضع قوانين نموذجية لعام 2010.
    For West Asia only a small number of assessment activities are reported and there is no integrated environmental assessment for the region, although one is planned for 2009. UN وبالنسبة لغرب آسيا، تم الإبلاغ عن عدد قليل من أنشطة التقييم ولا يوجد تقييم بيئي متكامل، ومن المزمع إجراء مثل هذا التقييم في سنة 2009.
    A further regional workshop is planned for the South Pacific islands and is scheduled to take place in early 2010. UN ومن المخطط عقد حلقة عمل إقليمية أخرى لجزر جنوب المحيط الهادئ ومن المزمع عقدها في مطلع 2010.
    A workshop on effective strategies for combating clandestine immigration in the Libyan Arab Jamahiriya is planned for 2007; UN ويُعتزم عقد حلقة عمل في عام 2007 تتعلق بالاستراتيجيات الفعالة لمكافحة الهجرة السرّية في الجماهيرية العربية الليبية.
    Nonetheless, the approach deserves to be comprehensively evaluated and an inter-agency assessment of the cluster approach is planned for the end of 2007. UN ومع ذلك، يستحسن إخضاع النهج إلى تقييم شامل، ومن المقرر إجراء تقييم مشترك بين الوكالات للنهج المذكور عند نهاية عام 2007.
    More than $10 million is planned for investments in the education sector over the next several years; these will include improvements in infrastructure, training, and planning and management reforms, as well as the commencement of a national literacy programme. UN ومن المقرر تخصيص ما يزيد على 10 ملايين دولار للاستثمارات في قطاع التعليم على مدى السنين العدة القادمة؛ وستشمل هذه الاستثمارات إجراء التحسينات في الهياكل الأساسية والاضطلاع بالتدريب وإصلاحات التخطيط والإدارة، فضلا عن البدء في برنامج وطني لمحو الأمية.
    In particular, as the interim EPAs show, the bulk of the tariff elimination is planned for an earlier period. UN وبصفة خاصة كما تظهر الاتفاقات المؤقتة، من المخطط إلغاء جل التعريفات في فترة مبكرة.
    An impact assessment of the lists is planned for 2011. UN ومن المعتزم إجراء تقييم لآثار هذه القوائم في عام 2011.
    An expert group meeting is planned for 2009, at which methodological challenges and funding arrangements will be further discussed. UN ومن المقرر عقد اجتماع لفريق من الخبراء في عام 2009، تتواصل خلاله مناقشة التحديات المنهجية وترتيبات التمويل.
    A learning event is planned for lateOctober 2003 for the first countries to undertake outcome evaluations in the area of decentralization and local governance as well for and several countries planning evaluations in the same area. UN ويُعتزم تنظيم مناسبة تعلم في أواخر عام 2003 لأول من قام من البلدان بإجراء تقييمات للنتائج في مجال الأخذ باللامركزية والحكم المحلي وكذلك لعدد من البلدان التي تخطط لإجراء تقييمات في المجال نفسه.
    Adoption of the Act concerning the change of the Act—Labour Code and the change of certain Acts is planned for the beginning of 1996. UN ومن المعتزم أن يجري إقرار مشروع القانون المتعلق بادخال تغييرات على قانون العمل وبعض القوانين اﻷخرى في أوائل عام ١٩٩٦.
    The next programme is planned for the first half of 2009. UN ومن المقرر تنظيم برنامج التدريب المقبل في النصف الأول من عام 2009.
    An assessment and feasibility study of the document reproduction and printing facilities is planned for 2009. UN ومن المقرر في عام 2009 إجراء دراسة تقييم وجدوى لمرافق استنساخ الوثائق وطباعتها.
    A subregional workshop for Africa is planned for early March 2006. UN ويُخطط لعقد حلقة عمل دون إقليمية لأفريقيا في أوائل آذار/مارس 2006.
    Full implementation of this approach is planned for next biennium. UN ومن المقرر أن يتواصل التطبيق الكامل لهذا النهج لفترة السنتين المقبلة.
    A pilot programme is planned for Sinaloa and Michoacán; coverage will subsequently be extended to make the programme universal. UN ومن المقرر إقامة مشروع تجريبي في سينالوا وميتشواكان قبل توسيع نطاق التغطية وتعميم البرنامج في وقت لاحق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد