ويكيبيديا

    "is poor" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • سيئة
        
    • رديئة
        
    • ضعيف
        
    • متردية
        
    • بالضعف
        
    • سيئ
        
    • ضعيفا
        
    • فقير
        
    • هو الفقير
        
    • فقراء
        
    • هزيلة
        
    • هزيل
        
    • رديء
        
    • فقيراً
        
    • ضعيفاً
        
    There is a particular risk of spreading diseases in detention and in the wider community if hygiene is poor or living conditions are overcrowded. UN وثمة احتمال كبير بأن تنتشر الأمراض في أماكن الاحتجاز وفي المجتمع المحلي ككل إذا كانت الشروط الصحية سيئة أو ظروف المعيشة مكتظة.
    The Committee is concerned that the situation of refugee children and their families within the State party is poor. UN وتعرب اللجنة عن القلق لأن حالة الأطفال اللاجئين وأسرهم داخل الدولة الطرف سيئة.
    In general, the quality of these road networks is poor. UN وشبكات الطرق في هذه البلدان رديئة بشكل عام.
    In some cases the representation of stakeholders in NCBs is poor. UN فتمثيل أصحاب المصلحة في هيئات التنسيق الوطنية ضعيف في بعض الحالات.
    According to the Governor, the state of the water and sewerage system is poor. UN وذكر الحاكم أن حالة الإمداد بالمياه وشبكة الصرف متردية.
    Owing to the lack of political support for the creation of a unified system, cooperation among the three public broadcasters is poor. UN ونظرا للافتقار إلى الدعم السياسي لإقامة نظام موحد، فقد ظل التعاون بين محطات البث الإذاعي العام الثلاث متسما بالضعف.
    They report problems with capacity and funding; as a consequence, the monitoring of soil and land degradation is poor. UN وأبلغت عن وجود مشاكل فيما يتعلق بالقدرة والتمويل؛ ونتيجة لذلك، يتسم رصد تدهور التربة واﻷرض بأنه سيئ.
    Beyond completion of the compulsory training, those with a right and an obligation to participate in language training will have the opportunity to take extra classes if their command of Norwegian is poor. UN وعلاوة على إكمال التدريب الإلزامي، فإن المشمولين بحق وواجب المشاركة في برنامج تعلم اللغة النرويجية سيُمنحون فرصة متابعة دروس إضافية إذا كان إلمامهم باللغة النرويجية ضعيفا.
    They are housed six or seven to a room, hygiene is poor, and there is considerable promiscuity. UN وهم يسكنون بأعداد تصل إلى ٦ أو ٨ أشخاص في الغرفة الواحدة، في ظروف صحية سيئة يختلط فيها الحابل بالنابل.
    Families have the choice of living in precarious human settlements, where there are few services and housing quality is poor. UN وتضطر الأسر إلى العيش في مستوطنات بشرية واهية، حيث لا تتوافر لها الخدمات وحيث مستوى المعيشة سيئة.
    " The general health and sanitary situation is poor. UN " إن الحالة العامة من حيث الصحة والنظافة حالة سيئة.
    Food is poor in quantity and quality as a result of the inflated costs of food in the local market following the collapse of a bridge linking the city with Phnom Penh. UN كما أن اﻷغذية رديئة كما ونوعا نتيجة ارتفاع تكاليف اﻷغذية في السوق المحلي بعد انهيار جسر يربط المدينة ببنوم بنه.
    90. The internal road network is poor and largely impassable during the extended rainy seasons. UN 90 - وشبكة الطرق الداخلية رديئة ويتعذّر إلى حد كبير السير فيها خلال مواسم الأمطار المديدة.
    The overall quality of telecommunications services is poor and requires immediate upgrading, but many applications for key components are on hold. UN والنوعية العامة لخدمات الاتصالات السلكية واللاسلكية رديئة ولا بد من تحسينها فورا، غير أن العديد من الطلبات المتعلقة بالعناصر الأساسية اللازمة لا تزال معلَّقة في اللجنة.
    Safe Motherhood education at the community level and in health care facilities is poor. UN كما أن مستوى التثقيف بشأن الأمومة المأمونة على صعيد المجتمع المحلي وفي مرافق الرعاية الصحية ضعيف.
    The state of the water and sewerage system is poor. UN وحالة شبكة المياه والمجاري متردية.
    63. Succession planning at the United Nations is poor. UN 63 - يتسم التخطيط لتعاقب الموظفين في الأمم المتحدة بالضعف.
    (i) Coordination between early warning systems and decision makers is poor. UN (ط) أن التنسيق سيئ بين نُظم الإنذار المبكِّر ومتخذي القرارات.
    The key to achieving meaningful progress in making quality data available is capacity-building to improve data collection systems in regions where current reporting is poor or non-existent. UN 3- والمفتاح لتحقيق تقدم ملموس في توفير بيانات ذات نوعية عالية هو بناء القدرات من أجل تحسين نظم جمع البيانات في المناطق التي يكون فيها الإبلاغ ضعيفا أو معدوما حاليا.
    The record of the Conference on Disarmament is poor on the issue of transparency. UN وسجل مؤتمر نزع السلاح فقير في مسألة الشفافية.
    Capitalism, God's way of determining who is smart, and who is poor. Open Subtitles الراسماليه .. وهي طريق الله في تحديد من هو الذكي ومن هو الفقير
    About 60 per cent of the rural population in African countries is poor and unable to access health care, education and gainful employment. UN فحوالي 60 في المائة من سكان الريف في البلدان الأفريقية فقراء ولا يحصلون على الرعاية الصحية والتعليم والعمل بأجر.
    The quality of all the scientific information in the FFCD is poor, with more emphasis on methods than on results. UN كما أن نوعية جميع المعلومات العلمية الواردة في اﻹقرار هزيلة وجرى التركيز فيها بقدر أكبر على الطرق وليس على النتائج.
    110. The health status of rural women is poor. UN 110 - والوضع الصحي للمرأة الريفية هزيل.
    Their health conditions may further deteriorate in overcrowded prisons, where nutrition is poor, sanitation is inadequate and there is no access to fresh air and exercise. UN وقد تتفاقم أحوالهم الصحية في السجون المكتظة، حيث الغذاء رديء والمرافق الصحية غير مناسبة، وحيث تنعدم فرص التعرض للهواء الطلق وممارسة التمارين الرياضية.
    If the juvenile is poor or the guardian or tutor has failed to appoint a lawyer for him or her, the court defers the hearing of the juvenile until defence counsel has been appointed for him or her in cooperation with the Bar Association. UN وإذا كان الحدث فقيراً أو امتنع الولي أو الوصي الغني عن توكيل محام له، فإن المحكمة تؤجل الاستماع إلى الحدث إلى أن يتم توكيل محام مسخر للدفاع عنه وذلك بالتعاون مع نقابة المحامين.
    At present, the provision of inputs is poor in many African countries. UN وفي الوقت الحاضر، يظل توفير المُدخلات ضعيفاً في العديد من البلدان الأفريقية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد