ويكيبيديا

    "is recalled" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الجدير بالذكر
        
    • ونذكر
        
    • ونذكِّر
        
    In this connection, it is recalled that, now any instrument of ratification or formal confirmation of or accession to the Convention represents such consent. UN وفي هذا الصدد، من الجدير بالذكر أن أي صك تصديق أو تأكيد رسمي أو انضمام للاتفاقية يشكل حاليا قبولا بهذا المعنى.
    It is recalled that the International Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia has six sections operating in shifts with three courtrooms. UN ومن الجدير بالذكر أن المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا بها ستة أقسام تعمل بنظام النوبة في ثلاث قاعات للمحكمة.
    34. It is recalled that for the periods 1998-2001, 2002-2005, 2006-2007, 2008-2009 and 2010-2011, 2012-2013 and 2014-2015 the General Assembly identified eight priority areas, which covered the bulk of the substantive activities of the Organization. UN 34 - من الجدير بالذكر أن الجمعية العامة حددت للفترات 1998-2001 و 2002-2005 و 2006-2007 و 2008-2009 و 2010-2011 و 2012-2013 و 2014-2015 ثمانية مجالات ذات أولوية، تغطي معظم الأنشطة الأساسية للمنظمة.
    47. It is recalled that for the periods 1998-2001, 2002-2005, 2006-2007, 2008-2009 and 2010-2011, the General Assembly identified eight priority areas, which covered the bulk of the substantive activities of the Organization. UN 47 - من الجدير بالذكر أن الجمعية العامة قد حددت للفترات 1998-2001 و 2002-2005 و 2006-2007 و 2008-2009 و 2010-2011، ثمانية مجالات ذات أولوية، تغطي معظم الأنشطة الأساسية للمنظمة.
    It is recalled that all activities related to international conventions or treaties are, under their respective legal arrangements, to be financed outside the regular budget of the United Nations. UN ونذكر بأن كل الأنشطة المتعلقة بالاتفاقيات أو المعاهدات الدولية، وبموجب الترتيبات القانونية لكل منها، سوف تمول من خارج الميزانية العادية للأمم المتحدة.
    28A.9 It is recalled that the following issues are under consideration by the General Assembly: UN 28 ألف - 9 ومن الجدير بالذكر أن المسائل التالية توجد حاليا قيد نظر الجمعية العامة:
    26. It is recalled that 17 indictees are at large. UN 26 - من الجدير بالذكر أن عدد الأشخاص الطليقين من الذين صدرت بحقهم قرارات اتهام يبلغ 17 شخصا.
    It is recalled that the ICTY has six sections operating in shifts with three court rooms. UN ومن الجدير بالذكر أن المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة لديها ستة أقسام تعمل وفقا لنظام النوبات، مع ثلاث قاعات محكمة.
    47. It is recalled that for the periods 1998-2001, 2002-2005, 2006-2007, 2008-2009 and 2010-2011, the General Assembly identified eight priority areas, which covered the bulk of the substantive activities of the Organization. UN 47 - من الجدير بالذكر أن الجمعية العامة قد حددت للفترات 1998-2001 و 2002-2005 و 2006-2007 و 2008-2009 و 2010-2011، ثمانية مجالات ذات أولوية، تغطي معظم الأنشطة الأساسية للمنظمة.
    It is recalled that in its resolution 46/37 F of 9 December 1991, the General Assembly decided that the administrative costs of the centres should be financed from the regular budget. UN ومن الجدير بالذكر أن الجمعية العامة كانت قد قررت في قرارها ٤٦/٣٧ واو المؤرخ ٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١ أن التكاليف اﻹدارية لهذه المراكز ينبغي أن تمول من الميزانية العادية.
    45. It is recalled that for the four-year periods 1998-2001 and 2002-2005 and for the two-year periods 2006-2007 and 2008-2009, the General Assembly identified eight priority areas, which covered the bulk of the substantive activities of the Organization. UN 45 - من الجدير بالذكر أن الجمعية العامة قد حددت لفترتي الأربع سنوات 1998-2001 و 2002-2005 وفترتي السنتين 2006-2007 و 2008-2009، ثمانية مجالات ذات أولوية، تغطي معظم الأنشطة الأساسية للمنظمة.
    78. As regards retirement pensions, it is recalled that in section VIII of its resolution 53/214, the General Assembly decided to set the retirement pension for the members of the International Court of Justice at half the annual salary. UN 78 - بالنسبة للمعاشات التقاعدية، فمن الجدير بالذكر أن الجمعية العامة قررت، في الجزء الثامن من قرارها 53/214، تحديد المعاشات التقاعدية المتعلقة بأعضاء محكمة العدل الدولية بنصف المرتب السنوي.
    2. It is recalled that the official report on the composition of the Secretariat is submitted annually by the Secretary—General to the General Assembly in accordance with a number of Assembly resolutions, the most recent of which is resolution 52/219. UN 2- ومن الجدير بالذكر أن الأمين العام يقدم سنوياً إلى الجمعية العامة التقرير الرسمي عن تكوين الأمانة العامة وفقاً لعدد من قرارات الجمعية العامة، أحدثها القرار 52/219.
    It is recalled that charts or lists of geographical coordinates of points concerning straight or archipelagic baselines as well as the outer limits of their maritime zones are deposited under article 16, paragraph 2, article 47, paragraph 9, article 75, paragraph 2, and article 84, paragraph 2, of the Convention. UN ومن الجدير بالذكر أن إيداع الخرائط أو نقاط الإحداثيات الجغرافية المتعلقة بخطوط الأساس المستقيمة أو الأرخبيلية، وكذلك الحدود الخارجية للمناطق البحرية، يتم في إطار الفقرة 2 من المادة 16، والفقرة 9 من المادة 47، والفقرة 2 من المادة 75، والفقرة 2 من المادة 84 من الاتفاقية.
    It is recalled that charts or lists of geographical coordinates of points concerning straight or archipelagic baselines as well as the outer limits of their maritime zones are deposited under article 16, paragraph 2, article 47, paragraph 9, article 75, paragraph 2, and article 84, paragraph 2, of the Convention. UN ومن الجدير بالذكر أن إيداع الخرائط أو نقاط الإحداثيات الجغرافية المتعلقة بخطوط الأساس المستقيمة أو الأرخبيلية، وكذلك الحدود الخارجية للمناطق البحرية، يتم في إطار الفقرة 2 من المادة 16، والفقرة 9 من المادة 47، والفقرة 2 من المادة 75، والفقرة 2 من المادة 84 من الاتفاقية.
    It is recalled that charts or lists of geographical coordinates of points concerning straight or archipelagic baselines as well as the outer limits of their maritime zones are deposited under article 16, paragraph 2, article 47, paragraph 9, article 75, paragraph 2, and article 84, paragraph 2, of the Convention. UN ومن الجدير بالذكر أن إيداع الخرائط أو نقاط الإحداثيات الجغرافية المتعلقة بخطوط الأساس المستقيمة أو الأرخبيلية، وكذلك الحدود الخارجية للمناطق البحرية، يتم في إطار الفقرة 2 من المادة 16، والفقرة 9 من المادة 47، والفقرة 2 من المادة 75، والفقرة 2 من المادة 84 من الاتفاقية.
    It is recalled that charts or lists of geographical coordinates of points concerning straight or archipelagic baselines as well as the outer limits of their maritime zones are deposited under article 16, paragraph 2, article 47, paragraph 9, article 75, paragraph 2, and article 84, paragraph 2, of the Convention. UN ومن الجدير بالذكر أن إيداع الخرائط أو نقاط الإحداثيات الجغرافية المتعلقة بخطوط الأساس المستقيمة أو الأرخبيلية، وكذلك الحدود الخارجية للمناطق البحرية، يتم في إطار الفقرة 2 من المادة 16، والفقرة 9 من المادة 47، والفقرة 2 من المادة 75، والفقرة 2 من المادة 84 من الاتفاقية.
    It is recalled that charts or lists of geographical coordinates of points concerning straight or archipelagic baselines as well as the outer limits of their maritime zones are deposited under article 16, paragraph 2, article 47, paragraph 9, article 75, paragraph 2, and article 84, paragraph 2, of the Convention. UN ومن الجدير بالذكر أن إيداع الخرائط أو نقاط الإحداثيات الجغرافية المتعلقة بخطوط الأساس المستقيمة أو الأرخبيلية، وكذلك الحدود الخارجية للمناطق البحرية، يتم في إطار الفقرة 2 من المادة 16، والفقرة 9 من المادة 47، والفقرة 2 من المادة 75، والفقرة 2 من المادة 84 من الاتفاقية.
    It is recalled that charts or lists of geographical coordinates of points concerning straight or archipelagic baselines as well as the outer limits of their maritime zones are deposited under article 16, paragraph 2, article 47, paragraph 9, article 75, paragraph 2, and article 84, paragraph 2, of the Convention. UN ومن الجدير بالذكر أن إيداع الخرائط أو نقاط الإحداثيات الجغرافية المتعلقة بخطوط الأساس المستقيمة أو الأرخبيلية، وكذلك الحدود الخارجية للمناطق البحرية، يتم في إطار الفقرة 2 من المادة 16، والفقرة 9 من المادة 47، والفقرة 2 من المادة 75، والفقرة 2 من المادة 84 من الاتفاقية.
    It is recalled that all activities related to the international conventions or treaties, under their respective legal arrangements, are to be financed outside the regular budget of the United Nations. UN ونذكر بأن كل الأنشطة المتعلقة بالاتفاقيات أو المعاهدات الدولية، وبموجب الترتيبات القانونية لكل منها، سوف تمول خارج الميزانية العادية للأمم المتحدة.
    It is recalled that all activities related to international conventions or treaties, that under their respective legal arrangements ought to be financed outside the regular budget of the United Nations, may be undertaken by the Secretariat only when sufficient funding is received in advance from States parties. UN ونذكِّر بأن كل الأنشطة المتصلة بالاتفاقيات أو المعاهدات الدولية، التي ينبغي، بموجب الترتيبات الخاصة بكل اتفاقية أو معاهدة ، تمويلها من خارج الميزانية العادية للأمم المتحدة، لا يجوز أن يضطلع بها الأمين العام إلا عندما يتم تلقي التمويل مقدما من الدول الأطراف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد